詞匯對比PPT培訓(xùn)資料_第1頁
詞匯對比PPT培訓(xùn)資料_第2頁
詞匯對比PPT培訓(xùn)資料_第3頁
詞匯對比PPT培訓(xùn)資料_第4頁
詞匯對比PPT培訓(xùn)資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1,第一部分:詞匯對比,一、漢英詞匯及其構(gòu)成規(guī)律差異 文字的種類: 表形文字/圖畫文字(pictograph) 表意文字(音意結(jié)合文字ideograph / ideogram) 表音文字 (拼音文字phonograph,2,一般情況下,表意文字是從表形文字發(fā)展起來的。 漢字形音會意,既有聽覺效果,也有視覺效果,諧音諧意,形象突出,是表形文字(圖畫文字)發(fā)展演變而成的。 現(xiàn)代漢語中仍然有很多字保持有很強的形象特征。 如借用字形來描述人和物的形態(tài)、形狀。 “國字臉”(square face)、“金字塔”、“八字眼”(wall-eyed,3,英語中沒有這樣多的形象字,只有26個字母的形象和一些輔助的

2、符號,如T-square(丁字尺), H-shape(工字形), V-belt(三角皮帶), Y-curve(叉形曲線), O-ring(環(huán)行圈), U-steel(槽鋼), H-beam(工字梁,4,西方十二星座(western 12 star groups)的譯名也可看出表意文字的形音會意。 the Ram白羊座 (Mar.21-Apr.20) the Bull金牛座 the Twins雙子座 the Crab巨蟹座, the Lion獅子座 the Virgin處女座 the Scale天秤座 the Scorpion天蝎座 the Archer射手座 the Goat摩羯座 the W

3、ater Carrier水瓶座 the Fishes雙魚座,5,英語的詞(words);漢語的字(character)、詞(words) 英語語言的基本單位是詞,英語的詞由字母組合而成,漢語的基本單位是字,詞由字構(gòu)成。漢語的字既是音節(jié)的單位,又是意義的單位,既是書寫的單位,又是言語的單位,6,英漢詞的構(gòu)成規(guī)律 Word formation: English: Derivation Compounding Blending shortening 英語只有詞。英語每造一個詞,總詞匯庫里就多了一個詞。詞匯量很大 。英語還有大量借詞, 同義詞特別多。 Chinese: compounding 漢語的字

4、是有限的,而由字構(gòu)成的詞卻是無限的,漢語造詞雖然源源不斷,7,英漢詞匯的發(fā)展規(guī)律與詞義變化 漢語詞語意義的變化具有穩(wěn)定性和嚴(yán)謹(jǐn)性 英語詞的多義性和表達的多樣性: 英語詞義比較靈活、豐富多彩,具有多義性,詞義對上下文依賴性較大,獨立性較小。 英語表達的多樣性即在文章中使用各種不同的同義詞、近義詞、概括詞或具體詞等來代替,8,二、漢英詞匯意義的對應(yīng)關(guān)系,一一對應(yīng) 一詞對應(yīng)多個意義相近的詞 一詞對應(yīng)多個意義不同的詞 無對應(yīng)詞 Examples (Translate the following words,9,一詞對應(yīng)多個意義相近的詞 wife: 妻子、愛人、夫人、老婆、媳婦、堂客、內(nèi)人 Potato

5、: 馬鈴薯、洋芋、土豆、山藥蛋 人: human being, man, people, person,10,一詞對應(yīng)多個意義不同的詞: president: 總統(tǒng)、總裁、主席、董事長、議長、會長、社長、校長、 carry: 搬、運、送、提、拎、挑、背、扛、摟、抱、端、舉、夾、捧、 走: walk, stride(大步流星地走)、 stroll不緊不慢地走、 creep踮捉著腳尖輕輕地走,11,tiptoe慢慢地,悄悄地爬著走、 goose step正步走、 cat walk貓步、 pace踱步、 crawl 手足并用地爬著走、 stagger蹣跚地走、悄悄地走; slip溜走,12,無對應(yīng)詞

6、: clock-watcher: 老是看鐘等下班的人 陰yin、陽yang、 目不識丁 (not know ones) ABC,13,Examples for meaning correspondence I,heavy weather; heavy traffic; heavy storm; heavy fire; heavy heart heavy road 惡劣的天氣 擁擠的交通 大風(fēng)暴 猛烈的炮火 沉重的心情 泥滑難走的路,14,heavy food; heavy snow; heavy rain; heavy money; heavy drinking; heavy fighting

7、 難消化的食物 大雪 暴雨 大筆的錢 狂飲 惡戰(zhàn),15,Examples for meaning correspondence II,severe looks severe weather severe competition 嚴(yán)肅的神色 惡劣的氣候 激烈的競爭,16,severe winter severe attack severe temperature 嚴(yán)冬 急劇發(fā)作 急劇的氣溫變化,17,以雷峰為學(xué)習(xí)的榜樣 follow the example of Lei Feng 學(xué)習(xí)知識 acquire knowledge 學(xué)習(xí)成績 academic records,18,送某人一本書 giv

8、e sb. a book 送禮 present a gift to somebody 送行 see somebody off 送客 see a visitor out 送信 deliver a letter,19,Theres a growing sense in the developing world that this institution is more important to us than it is to the rich G-7 nations,” says an IMF executive director representing a group of Third Wo

9、rld nations. Note: G-7 refers to Group of Seven, including USA, Japan, Germany, UK, France, Italy and Canada, founded in 1975. 一位代表一些第三世界國家的國際貨幣基金組織的執(zhí)行董事這樣說道,“發(fā)展中國家越來越意識到,同富有的七大工業(yè)國集團相比,這個機構(gòu)對我們來講更為重要。“ Examples: 越來越=more and more,20,21,三、意義對比,Types of meaning: I. CONCEPTUAL MEANING II. ASSOCIATIVE ME

10、ANINGS A: stylistic meaning B: cultural meaning,22,不同的民族由于在地理、民俗、宗教、及價值觀念等方面存在差異,表達同一理性概念的詞,在各自獨特的文化傳統(tǒng)作用下必然會產(chǎn)生附加在詞匯本身概念之上的聯(lián)想意義,23,這種聯(lián)想意義與詞義本身沒有必然的聯(lián)系,而是在說話人/作者,聽話人/讀者的文化知識基礎(chǔ)上,在特定的語境中,對于一個詞所產(chǎn)生的某種特定感受,24,不了解這種聯(lián)想意義的差別,就不能完全接受一個詞所承載的意義,在外語學(xué)習(xí)中,理解詞匯聯(lián)想意義有助于更恰當(dāng)?shù)亓私夂驼莆账鶎W(xué)語言的文化,從而真正達到交際的目的,25,詞匯的文化意義對比 Cultural

11、meaning: A: similar cultural meaning B: different cultural meaning C: cultural meaning in one but none in the other,26,四、詞匯搭配,表達習(xí)慣的不同(different way of saying things) 短語中,英漢語言用詞搭配的差異 句子中,英漢語言詞與詞間有搭配能力的差異 觀察事物的角度和聯(lián)想不同(to view things from different angles and with different connotations,27,Examples for

12、 collocation,Good (genuine)gold; Good(happy)life; Good(fresh)eggs; Good(fertile)land Good and proper; Good (amazing)joke Good (handsome) look; Good (competent) worker Good(convincing)excuse; in good spirit Good (sumptuous) dinner; Good-for-nothing; Good (devotedpious) Christian good-for-everything (

13、handy manJack- of-all trades,28,Examples for collocation,大雪; 紅茶; 紅糖; 濃茶; 濃墨; 濃湯; 濃煙; 喝湯; 丟臉; 發(fā)脾氣; 露一手; 紅眼病; 減肥; 哭窮; 大風(fēng); 大雨; 大水; 闖紅燈; 不論晴雨; (電視廣播的)黃金時間; 近三年; 好票; 生活水平; 強硬政策,29,漢語的數(shù)量詞“一陣”不含修辭色彩,可用于各類描述,搭配力極強。而英語中需要用具有不同修辭色彩的詞匯來描述。 (突然爆發(fā)的)一陣哭泣/喝彩/雷聲 A burst of tears/cheers/thunder (量如洪水的)一陣淚雨/瓢潑大雨/夸夸其談

14、 A flood of tears/ rain/boasts 一陣稀疏的掌聲/喝彩 A spatter of applause/cheers,30,一陣暴雨/狂風(fēng)/烈火 (突然而猛烈的) A gust /blast of rain/wind/flame 一陣怒氣/激情/咳嗽(持續(xù)時間短暫的) A fit of anger/passion/coughing 一陣暑熱/厄運(持續(xù)一段時間的) A spell of summer heat/bad luck,31,Examples for collocation,play the idiot 裝傻 play the fool 愚蠢 play the

15、man 表現(xiàn)大丈夫氣概 play with fire玩火 play on words玩弄字眼,32,play at music 以音樂消遣 play it by ear 臨機應(yīng)變 play by ear 靠記憶彈奏樂器 play off one person against another 挑撥離間,33,Sentence Example for collocation,The Clinton Administration hopes to win passage of the new trade accord before Congress recesses for vacation lat

16、er this month, or by years end at the latest. If approved, the WTO is projected to generate more than $ 1 trillion in additional trade over the next 10 years. Should history repeat itself, that could all come to naught. 克林頓政府希望在本月晚些時候國會休假之前、最遲到年底,通過這個新的貿(mào)易協(xié)定。如果通過,世界貿(mào)易組織有望在今后十年里產(chǎn)生超過一萬億美元的附加貿(mào)易。但如果歷史重演,

17、一切將化為烏有,34,3、句子中,英漢語言詞與詞間有搭配能力的差異 Dust flies. 塵土飛揚 Balloons fly. 氣球飄蕩 Glasses fly. 玻璃杯破裂 He wore dark glasses, and a thick coat and stopped up his ear with cotton wool. 他戴黑眼鏡,穿厚毛衣,耳朵里塞了棉花,35,4、觀察事物的角度 (to view things from different angles) walking dictionary-活字典 walking tractor-手扶拖拉機 Close the door

18、after you(著重點是人所處的位置)-隨手關(guān)門(著眼于手) stop watch (著眼于停)-跑表 / 秒表(跑步時測速度用的表) wall /desk clock -掛鐘 / 座鐘 shade trees-行道樹(中文強調(diào)地點路邊;英語強調(diào)功能shade(遮陰) chair days -暮年(英語中以老人老是坐著來象征老年;中文以天色早晚來比喻晚年) odd fish-怪物(英國為島國,多見“怪魚”,中國為大陸國家,多見怪物) to have a short memory -記憶力差,36,唯你是問: You are to answer for it. 安全出口: emergency

19、 exit 看鐘: tell time 看出他的心事: read his mind 從他的話音里,我能聽出點東西來。 I could tell something from the tone of his voice,37,逛商場 go window shopping. 砍價,殺價 beat the price down Fat farm 減肥中心 方便面 instant noodles 漢語突出的是方便,省事,英語突出的是快,38,人山人海 a sea of faces 工薪階層wage-earners 殺人狂serial killer 啤酒肚pot-bellied 掃興的人wet blan

20、ket Easy!別急! Somebody!來人呀! Stop!抓賊,39,yellow boy 金幣 wet snow雨夾雪 free living奢侈的生活 small talk家常話,40,五、英漢表達、翻譯中的詞序錯位現(xiàn)象(different word orders,英漢詞序錯位 有一些情況漢英說法順序差不多,41,詞序錯位,水火 fire and water 貧富 rich and poor 新舊 old and new 長短 short and long 細(xì)長 long and thin,42,男嬰 baby boy- 女嬰 baby girl 冷熱 hot and cool 涼爽 nice and cool 前后 back and forth,43,左右 right and left 軟硬 hard and soft: 輕重 heavy and light 晴雨 rain or shine 增損 loss and gain,44,水陸 land and water 飲食 food and drink 鋼鐵 iron and steel 死活 life and death 手臂 arms and hands,45,河流湖泊 lakes and rivers 山水 waters and mountains 中小型 small and medium 文藝 art

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論