




已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2009年12月英語四級熱點詞句(一)動詞短語和詞組1.向祝賀,向干杯raise a glass to sb.婚禮上,人們舉杯向這對新人祝賀,祝福他們永遠幸福。At the wedding party, people raised a glass to the new couple wishing them a happy life for ever.2. (疑心 / 興趣 / 好奇心)與日俱增(ones suspicions / interest / curiosity) to be aroused over time隨著孩子們年齡的增長,他們對周圍世界的好奇心與日俱增。As children get older, their curiosity about the outside world around them is aroused over time.3. 全部買進buy up聽說要漲價,市民們紛紛到商店大量搶購。Word of price rise sent the citizens to shops to buy up as much as they could.4. 投入大量資金 / 投資于provide a large injection of cash intopour money intosink money into政府投入了大量的資金去改善生活環(huán)境。The government provided a large injection of cash into bettering the living environment.5. 使起死回生 / 使煥發(fā)生機bring sth. / sb. back to life改革開放政策使深圳這個過去的小鎮(zhèn)煥發(fā)了生機。The policy of reform and opening-up brought Shenzhen, a small town in the past, back to life.6. 實踐夢想,生活在幻想中l(wèi)ive out a fantasy她年輕的時候幻想著自己是個電影明星,過著和她們一樣的奢侈生活。When young, she led an extravagant life, living out a fantasy that she was a movie star.7.提升為rise to a position as經過努力,這位年輕人很快升為公司的總經理。Through his own effort, the young man soon rose to a position as the general manager of the company.8.遭到不幸,倒霉fall upon dark days當那個地區(qū)的人民遭受不幸時,政府和社會各界都表示了他們的關懷和愛心。When the people in that area fell upon dark days, both the government and the people from all walks of life showed their concern and love.9.(尤指在困難時刻)繼續(xù)支持,忠于stick by sth. / sb.盡管球隊目前處于低谷,但忠實的球迷們繼續(xù)支持她。Although the team is at the lowest point, the devoted football fans stick by her as they used to.10. 收回,撤回get sth. back / take sth. back這位企業(yè)家在此小鎮(zhèn)投入巨資,并無意收回,而只是為了回報家鄉(xiāng)的養(yǎng)育之恩。This enterpriser sunk a large amount of money into the town with no intention of getting it back but with the mere purpose of repaying his hometown for her love and care for his growth.11.開展活動,反對 / 支持conduct activities against / for被占領國的人民舉行各種活動反對這個超級大國的入侵。The people of the occupied country conducted various activities against the invasion of the superpower.12. 深深地 吸引了某人;因使某人著迷capture ones heart with電影“泰坦尼克”以它那美妙的音樂和感人的情節(jié)深深地打動了許多年輕人的心。Titanic, a wonderful movie, captured many young peoples hearts with its fascinating music and touching plots.13.消失在遠方/夜幕中/人群中disappear into the distance / in the dark / in the crowd當夜幕降臨時,整個村莊消失在黑暗中。As evening came, the whole village disappeared in the dark / into darkness.14.向遠方行進march over the horizon部隊唱著歌,邁著整齊的步伐向遠方前進。Singing songs, the troops are marching in step over the horizon.15. 獲取,得到 / 占領的絕大部分acquire / conquer the bulk of sth.通過收購其股票,這家國有公司很快控制了那家私營公司絕大部分的股權。Through purchasing the stocks, the state-owned company soon acquired the bulk of the stocks of that privately-run company. 16. 和打交道 / 作交易strike / make a deal(s) with生意人應當以誠信為本,公平交易。A businessman must take honesty as his cardinal principle and make fair deals.17. 停滯不前stand still在人生的競賽中,如果你總是安于現(xiàn)狀、停滯不前,你永遠也不會成為勝者。In the race of human life, you will never win any place if you are always satisfied with what you are and stand still.18. 前進,向前move ahead只要不斷進取,勇于創(chuàng)新,你就能登上最高領獎臺。As long as you keep on moving ahead and strive to bring forth new ideas, you will reach the top of the winners platform.19. 落后,落伍fall behind那個領導的觀點已經落伍了。The leaders opinion had fell behind.20. 受支配be slaves to意志堅強的人主宰自己的人生,而意志薄弱者甘愿受命運擺布。A man of strong will feels in control of his own life while a man of weak will feels himself to be a slave to his fate.21. 深深感到have a rather acute sense of風雨同舟幾十年,這對老夫婦深感人生中愛情的珍貴。Having gone through many years of hardship in the same boat, the old couple have a rather acute sense of the true value of love in their life.22. 尋求注意力,引起注意seek attention這家公司獨特的宣傳和推廣活動使它最終在交易會上出盡了風頭。The unique publicity and promotion eventually helped the company seek more than enough attention from the public at the trade fair.23. 匆匆忙忙地做race through時間不夠了,這些學生只好匆匆忙忙地做完卷子上剩下的題目。As the time is running out, these students have to race through the rest of the questions on the test paper.24. 恢復,返回get back to退耕還林使這個地區(qū)又恢復了昔日的秀美。The move to return grain for green has got this area back to its former beauty.25. 認為某事是針對某人的take sth. personally當老板進行泛泛的批評時,不要對號入座。When the boss makes general and negative comments, dont take it personally.26. 伴隨,配合go with幸福未必總與金錢相伴,而常常與積極的人生觀相伴。Happiness doesnt always go with money. More often than not, it goes hand in hand with a positive outlook on life.27. 增進(信任等)develop a sense of (trust等)軍校生活的熏陶,使我增強了責任感和國防意識。Nurtured in the military college life, I have developed my sense of responsibility and my awareness of national defense.28. 千方百計地做work hard at the task of doing sth.在危難時刻,這些共產黨員千方百計地幫助災民擺脫困境。At the critical moment, these Communists worked hard at the task of helping the victims out of the trouble.29. 制定/做出一系列的produce / make a steady flow of在這次大會上,中央政府做出了一系列關系國計民生的重大決策。At this conference, the central government made a steady flow of significant decisions concerning the national economy and peoples livelihood.30. 與關系不大或沒有關系have little or no relation to與其說浪漫的生活與人的經濟狀況有關,倒不如說與人的性格有關。Romantic life has not so much relation to ones financial condition as to ones personality. 31. 更加重視give added / increasing weight to sth.隨著全球環(huán)境的惡化,許多國家越來越重視對自然的保護。With the global environment worsening, many countries are giving increasing weight to the protection of nature.32. 把 看作一種標志take sth. as a sign of一些年青人把吸煙看作是成熟和具有男人氣概的標志,但吸煙實際上是個潛在殺手。Some teenagers take smoking as a sign of being mature and manly, but actually smoking is a potential killer.33. 向 投入資金、精力和注意力pour capital, energy and attention into她把自己全部的愛和精力都傾注到對這群山村孩子們的教育上。She poured all her love and energy into the education of these mountainous children.34. 關心,關注concern oneself withThe young people today should not just concern themselves with the pursuit of personal goals. Instead, they should keep the entire motherland in mind and the whole world in view.今天的年青人不應該只關心個人目標的實現(xiàn),而應該胸懷祖國,放眼世界。35. 出現(xiàn),涌現(xiàn)spring upDuring the past twenty years of Chinas reform and opening-up, thousands of modernized enterprises have sprung up around China.改革開放的二十年間,一個個現(xiàn)代化的企業(yè)在中國大地上雨后春筍般涌現(xiàn)出來。36. 采取舉措make / undertake initiativesThe central government is making some fresh initiatives to ensure a steady income for the farmers.中央政府正在采取一些新舉措,確保農民收入穩(wěn)定。37.把降到低水平; 使淪落到reduce sth. to a low levelIncreasing university enrollments doesnt mean reducing the entrance requirements to a low level.高校擴招并不意味著要降低入學標準。38. 對做出嚴格限制set strict limits onThe Ministry of Education no longer sets strict limits on the age and marital status of those who intend to participate in the college entrance examinations.教育部不再對參加高考者的年齡和婚姻狀況做出嚴格的規(guī)定。39. 采取措施(行動)來源: take measures (steps/ action) to do sthIn the face of dangers, it is better for one to take positive actions against them rather than wait passively for ones end.在危險面前,與其坐以待斃,不如采取針鋒相對的行動。40. 面對來自的抗議face the protests fromFacing the pressure from the stressful work and life, an increasing number of people prefer to get close to nature for relaxation.面對緊張的工作和生活帶來的壓力,越來越多的人喜歡到大自然中放松自己。41. 保持生態(tài)多樣性preserve the ecological diversityJust as nature requires the ecological diversity, an open society needs to preserve the diversity of its cultures.正如自然界需要生物的多樣性一樣,一個開放的社會需要保持其文化的多元化。42. 致力于,努力做seek / struggle to do sth.This company has been seeking to exploit and develop the abundant natural resources in the western regions of China.這家公司一直致力于開發(fā)中國西部地區(qū)豐富的自然資源。43. 改弦易轍reverse courseOnce stuck in a dilemma, a wise man does not head blindly for a dead end but reverses his course in time to find his way out.一旦陷入困境,聰明的人不是一味地鉆牛角尖,而是適時地另辟蹊徑以謀求出路。44. 批準/ 同意計劃agree to a plan to do sth.The government has agreed to a nationwide body-building plan to improve the general physical condition of the whole nation.政府批準了一項旨在提高全民整體健康水平的全民健身計劃。45. 作為典范serve as a model forLei Feng will forever serve as the role model for the whole society to follow in that his holy spirit has become the spiritual wealth of Chinese nation.雷鋒將永遠是我們整個社會學習的榜樣,因為他的崇高精神已經成為中華民族的精神財富。 46. 鞏固/ 加強基礎strengthen the baseOnly by strengthening the base of national defense can we ensure the victory in the future regional hi-tech war.只有不斷地鞏固國防基礎才能確保在未來局部高科技戰(zhàn)爭中的勝利。47. 為 帶來(開發(fā))新財源bring (develop / exploit) a new source of wealth to sb. (for sb.)We should be frank and open, and hide nothing from each other, thus removing the sources of misunderstanding.我們彼此應開誠相見,都不要有所隱瞞,從而消除誤解的根源。48. 減緩速度slow the rate of doing sth.When it came to the key points, the teacher slowed the rate of speaking on purpose so that the students had enough time to take notes.在講到要點時,老師有意放慢速度以便學生們有足夠的時間做筆記。49. 不贊成frown uponMost parents frown upon their children doing part-time jobs though they may benefit from it.盡管上學打工或許有益處,但大多數(shù)父母不贊成他們的孩子這樣做。50. 發(fā)起/ 開展運動wage (conduct / launch) a campaignThe university has conducted a diversity of activities to enhance the students comprehensive qualities.學校開展了豐富多彩的活動來提高學生們的綜合素質。51. 使某人轉變思想,使某人接受觀念convert sb. to the idea of / thatThe severe competition in the job market eventually converted many students to the idea that knowledge plus ability is the only way out.就業(yè)市場上激烈的競爭使許多學生終于轉變了思想,接受了這個觀念:知識加能力才是唯一的出路。52. 達到自己的目標reach ones targetWhatever we do, we must establish such a belief: Never give up until we reach our targets.無論做什么,我們都應該樹立這樣的信念:不達目的,決不罷休。53. 面對弱點和長處confront the weaknesses and strengths面對彼此的弱點, 夫妻要學會寬容; 看到彼此的長處也要學會欣賞。Confronting each others weaknesses, a couple should learn how to be tolerant; and, in response to each others strengths, both should also learn how to be appreciative.54. 增強了我們的(關系等)enhance our (relationship等)文化差異非但不妨礙他們的日常交往,反而增進了彼此間的愛慕之情。Far from preventing their everyday contacts, the cultural differences enhanced their feeling of love for each other.55. 開誠布公be open with each other面對意見分歧,我們要開誠布公,而不是相互猜疑。Faced with the differences of opinions, we should be open with each other rather than feel doubtful about one another.56. 熱衷于某事be so involved with sth令我們擔心的是,許多中學生熱衷于電腦游戲,以致不專心學業(yè)。To our worry, many middle school students are too involved with computer games to mind their studies.57. 對(不)抱幻想have / harbor (no) illusions about盡管遭到來自各方面的強烈反對,她對這樁婚事仍抱有甜蜜的幻想,這正應了“愛令智昏”的說法。Confronted with strong resistance from all sides, she still harbored sweet illusions about this marriage, which confirms the saying “Love makes one too blind to be wise”.58. 對于某人意味著 hold for sb人人都期盼自己前程光明,但未來的生活是什么在很大程度上取決于每個人今天所做的。Everyone expects a bright future, but what the future life will hold for him depends much on what he does today.59. 花時間去做take the time to do sth很令人欣慰的是,越來越多的父母舍得花更多時間去改善子女的心理健康。To our great delight, an increasing number of parents are ready to take more time to improve their childrens mental health.60. 使一切問題得到解決make everything work out right政府的救濟只能幫你渡過燃眉之急,而不能為你解決一切問題。The government relief can only help you tide over the most pressing need but can never make everything work out right for you. 61. 經歷,經受go through來源: 在人類歷史的長河中,中國人民不僅經受了挫折和苦難,而且也創(chuàng)造了文明與輝煌。In the long process of human history, the Chinese people have not only gone through setbacks and sufferings, but also created civilization and glory.62. 對有影響have an effect on越來越多的證據表明,父母的言行對子女有潛移默化的影響。A growing body of evidence shows that what parents say and do has a subtle effect on their children.63. 遇到一些(阻力等)meet with some (resistance等)要使你的人生獲得成功,你需要不斷地更新知識、提高適應社會的能力。For your life to meet with success, you need to renew your knowledge and improve your adaptability to society constantly.64. 支持,贊成be supportive of社會各界對政府旨在將經濟發(fā)展與環(huán)境保護結合起來的決策表示極大的支持。People from all walks of life are very supportive of the governments decisions aimed at combining economic development with environmental protection.65. 首先; 起初start with起初,他每天早晨在公園散散步,過了一個月他開始做慢跑運動。To start with, he walked in the park for a while every morning, and then a month later he began to jog.66. 對持保留意見harbor reservations about根據表決慣例,少數(shù)服從多數(shù),但有權對某一議案持保留意見。According to the usual practice of voting, the minority is subject to the majority but entitled to harbor reservations about a certain bill.67. 看到某人最糟糕的一面see sb. at his worst在社交中,人人都想要別人看到自己最好的一面而不是最糟糕的一面。但關鍵在于如何優(yōu)化和克制自我。In social contact, everyone desires others to see him at his best rather than at his worst. But the point is how to refine and control himself.68. 在某人身上深深感受到feel sth. deeply about sb當你發(fā)現(xiàn)在戀人身上深深感受到的東西正是你長期渴望的,求婚的時機就成熟了。When you find what you feel deeply about your lover is just what you have been longing for, it is the ripe time to propose to her / him.69. 以態(tài)度對待/處理某事approach sth. with a(n) attitude對待批評要誠懇;做到:有則改之,無則加勉。We should approach criticism with such an honest attitude that we correct mistakes if we have made any and guard against them if we have not.70. 消除疑慮resolve all doubt要想讓別人對你的能力消除疑慮,關鍵不在于你說什么,而在于你做什么。For others to resolve doubt about your abilities, the bottom line consists not in what you say but in what you do.71. 永遠不會太以致不能be never too to如果你承認生活充滿了美,那千萬不要過于忙碌以致不能享受生活的美妙。If you admit that life is full of beauty, be never too busy to enjoy the wonder of life.72. 作為主人be host to2008年,中國北京將以嶄新的面孔迎接來自世界各地的賓客。In the year of 2008, Beijing, with a fresh look, will be host to the friends and guests from every part of the world.73. 經歷,經受住live through這位身經百戰(zhàn)的老英雄深受大家的尊敬。The senior hero who has lived through hundreds of battles is held in the greatest respect.74. 為做準備plan on (doing) sth.隨著七天長假的臨近,許多人正在準備去自然景點旅游,放松自己。With the seven-day holiday at hand, many people are planning on tours to the natural scenic spots for relaxation.75. 取決于,視而定depend on互聯(lián)網就像一把雙刃劍。它對我們有益還是有害在很大程度上取決于我們如何開發(fā)利用它。The Internet is just like a double-edged sword. Whether it does good or harm to us depends, to a great extent, on how we exploit and use it. 76. 節(jié)約,珍惜economize on sth.今天面臨的水危機給我們敲響了警鐘:我們必須節(jié)約每一滴水,因為水資源不是取之不盡,用之不竭的。The water crisis facing us today sounds the alarm for us that we must economize on every drop of water, for the water resources are not inexhaustible.77. 達到目的,中肯hit the target人生的旅程就像是爬天梯。只有那些意志堅強,勇于付出的人才能最終登上頂點。The journey of life is just like climbing the sky ladder. Only those who have strong willpower and great dedication can hit the final target.78. 占有特殊的地位have a special place in ones heart for sth.盡管世界文化趨于全球化,但越來越多的西方人對中國的傳統(tǒng)文化情有獨衷。For all the globalization of world cultures, an increasing number of westerners have a special place in their hearts for our traditional Chinese culture.79. 為花錢,支付費用cover the expense for sth.很多大學生以勤工儉學的方式支付學業(yè)和日常生活方面的費用,減輕家庭的經濟負擔。A lot of college students take part-time jobs to cover the expense for their study and daily life and to lessen the financial burden on their families.80. 承擔(任務等)take on (the task等)隨著職務的升遷,她對公司的未來承擔起了更大的責任。With promotion, she has taken on greater responsibilities for the companys future.81. 支持,贊同support the idea of不愿意看到孩子們在巨大的壓力下成長,大多數(shù)家長都贊成給孩子減負,使他們重返快樂的童年。Unwilling to see the children grow under great pressure, the majority of parents support the idea of lightening the burden on them and returning them to their cheerful childhood.82. 留下,使落后leave sb./sth. behind在速度競賽中,即使瞬間的猶豫都會使你落后于他人。在人生的道路上也同樣如此。In the course of speed race, even a moment of hesitation will leave you behind others. The same is true in the course of life.83. 適應adapt oneself to sth.身處異地時,明智之舉是入鄉(xiāng)隨俗。When you live in an alien land, it is wise of you to adapt yourself to the local customs where you are.84. 增加,提高來源: push up那些蓄意哄抬物價,大發(fā)國難之財?shù)牟环ㄖ奖貙⑹艿絿缿?。Those are bound to suffer a severe punishment who push up the prices purposely to reap a lot from the national crisis.85. 估計為estimate sth. at / to be中國經濟年增長率約為8%。這個數(shù)字令許多發(fā)達國家也刮目相看。The annual growth rate of Chinas economy is estimated at about 8%, a figure which makes many developed countries sit up and take notice.86. 想要,喜歡feel like和過去相比,今天的年輕人一旦不喜歡目前的工作,他們享有更多的機會選擇自己喜愛的工作。Different from the past, the young people today enjoy more opportunities to seek their favorite jobs once they dont feel like their present ones.87. 用A代替Bsubstitute A for B由于主力隊員的意外受傷,教練只好用替補隊員來代替他。Because of the unexpected injury of the leading player, the coach had to substitute the reserve player for him.88. 對感到舒服feel comfortable with幾個月后,他適應了新環(huán)境中的生活,并對這里的一切感到舒服。Several months later, he got used to the life in the new environment and felt comfortable with everything here .89. 認真/嚴肅地對待某事 / 某人take sth./sb. seriously起初,沒有人把她放在眼里,然而她完美的表演使所有的評委大為驚嘆。At the beginning, nobody took her seriously, but at sight of her perfect performance all the judges were filled with wonder.90. 增加對 的信心add self-confidence to神州五號的巨
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 項目承包墊資合同協(xié)議
- 鍍鋅企業(yè)勞動合同協(xié)議
- 阿里巴巴客服合同協(xié)議
- 雇護工合同協(xié)議
- 防水售后整改合同協(xié)議
- 長房覓家租房合同協(xié)議
- 餐廳勞務合同免責協(xié)議模板
- 集體安排工作合同協(xié)議
- 露營設備維修合同協(xié)議
- 項目中介居間合同協(xié)議
- 青年紀律教育課件:共青團紀律條例解讀與實踐
- 2025鄂爾多斯準格爾旗事業(yè)單位引進40名高層次人才和急需緊缺專業(yè)人才筆試備考試題及答案解析
- 銀行領導力培養(yǎng)試題及答案
- 中醫(yī)養(yǎng)生館運營方案中醫(yī)養(yǎng)生館策劃書
- 醫(yī)療社工筆試題及答案
- 新時期統(tǒng)戰(zhàn)知識課件
- 小學生眼保健操視頻課件
- 西藏參工參建管理制度
- 2024銀行春招招聘面試問答試題及答案
- 機械系統(tǒng)動力學試題及答案
- 電子商務大數(shù)據分析方法試題及答案
評論
0/150
提交評論