全球變熱之-哥本哈根峰會應對全球天氣變熱(雙語).doc_第1頁
全球變熱之-哥本哈根峰會應對全球天氣變熱(雙語).doc_第2頁
全球變熱之-哥本哈根峰會應對全球天氣變熱(雙語).doc_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

全球變熱之-哥本哈根峰會應對全球天氣變熱(雙語)聯(lián)合國官員、天氣專家、環(huán)保活動人士和來自60多個國家的領導人12月7日開始齊聚哥本哈根參加為期兩周的天氣變化峰會。UN officials, climate experts, environmental activists, and more than 60 world leaders gather in Copenhagen for a two-week conference on climate change to begin December 7. Their aim is to achieve a legally binding agreement to cut greenhouse gas emissions. But there are questions about how much can be achieved and how any agreement would be implemented.聯(lián)合國官員、天氣專家、環(huán)?;顒尤耸亢蛠碜?0多個國家的領導人12月7日開始齊聚哥本哈根參加為期兩周的天氣變化峰會。會議宗旨是為削減溫室氣體排放取得一項具有法律約束性的協(xié)議書。不過現(xiàn)在的題目是,會議到底能取得多少成果?達成的任何協(xié)議將如何得到執(zhí)行?We need to have a legally binding agreement to reduce carbon emission in developed countries as quickly as possible, he urged. And what we need along with that is a significant commitment for funding from the developed countries to the developing countries - to fund technology transfer, to fund forest protection and also to fund adaptation to climate change, that were already committed to, he said.他說:“為了要發(fā)達國家盡快削減二氧化碳排放,我們需要一個有約束力的協(xié)議書。除此之外,我們還需要發(fā)達國家為發(fā)展中國家做出有意義的承諾,為發(fā)展中國家提供資金,用于技術(shù)轉(zhuǎn)讓、森林保護和已經(jīng)用于對應天氣變化的一些措施?!盩he goal is to reduce greenhouse gas emissions blamed for heating up the atmosphere. And, since industrialized nations were the greatest polluters for years, they, more than others, are under pressure to cut emissions.大氣溫度的升高被回咎于溫室氣體的排放,而他們的目標就是減排。由于產(chǎn)業(yè)化國家多年來曾經(jīng)是最大的污染者,現(xiàn)在他們比其他國家承受更大的減排壓力。But, many say developing countries also need to do more. They in turn want financial help to make the transition.但是也有很多人以為,發(fā)展中國家也需要采取過多行動。他們?yōu)槠滢D(zhuǎn)型則??传@得財政援助。Both need to work together, says Nick Nuttall, spokesman for the UN Environment Program.聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署發(fā)言人尼克納托爾說,發(fā)達國家與發(fā)展中國家需要合作:What were looking for in Copenhagen is a global partnership between the North and the South, between the developed, industrialized nations and the rapidly developing ones with the other developing nations also a part of that cooperative partnership deal, which is the only way were going to deal with this, he said.“我們???,哥本哈根峰會開成一個富裕國家和貧窮國家、發(fā)達的產(chǎn)業(yè)化國家與正在迅速發(fā)展的國家和其他發(fā)展中國家結(jié)成國際伙伴的會議,他們也是合作伙伴協(xié)議的一部分,這是我們應對天氣變化的唯一途徑?!盡ost scientists say human activity is behind global warming and that its up to humans to make changes to stem the tide.大多數(shù)科學家以為,人類活動是地球變熱的主因,因此需要人類做出改變,來扭轉(zhuǎn)地球變熱的趨勢。But, politics and economics get in the way, says Charlie Kronick of Greenpeace.但是綠色和平的查理克羅尼克以為,政治和經(jīng)濟因素成為障礙。Governments in general and politicians all over the world are looking at a price tag thats attached to their term of office, he said. They always forget, and its rarely emphasized in public, that its better to spend the money now than in the future. The worse the problem gets, the more it costs to adapt.他說:“基本上來說,各國政府和全球的政界人士只考慮他們?nèi)纹趦?nèi)所需支出的環(huán)保用度。他們總是忘記在公共場合夸大一點:用于環(huán)保的錢現(xiàn)在花比將來花要好,環(huán)保題目越是惡化,花費就越大?!盋openhagen is supposed to come up with a successor to the 1997 Kyoto agreement that mandated cuts in emissions. It expires in 2012. Some say Kyoto was doomed from the start because the United States never signed on.預計哥本哈根天氣變化峰會將產(chǎn)生一項議定書,以延續(xù)1997年的京都議定書。受國際社會認可的京都議定書減排協(xié)議將于2012年期滿。一些人士以為,由于美國沒有在京都議定書上簽字,京都議定書從一開始就注定失敗。But, President Obama will come to Copenhagen. And the United States has put emission cut proposals on the table.不過,這次,美國總統(tǒng)奧巴馬將出席哥本哈根天氣變化峰會,而且美國已經(jīng)明確公布它的減排目標。The conference is the moment of truth, says Nick Nuttall of the UN.聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署的納托爾說,哥本哈根會議才是真正的考驗時刻:來源:考試大的美女編輯們This is the point at which governments really have to decide if theyre serious about climate and if

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論