




已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
(一)1. 他們利用我們求助無門的困境把我們公司接管了。They took advantage of our helpless situation and took over our company.2. 雖然我們前面仍有困難,但我肯定我們中國人有智慧靠自己實(shí)現(xiàn)國家的和平統(tǒng)一。Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese will have the wisdom to bring about peaceful unification of our country on our own.3. 只強(qiáng)調(diào)國內(nèi)生產(chǎn)總值是錯(cuò)誤的,它會(huì)引起很多嚴(yán)重的問題。It is wrong to put emphasis on nothing but GDP. It will give rise to many serious problems.4. 他喜歡炫耀他的財(cái)富,但是這完全是徒勞的,人們?nèi)匀幌穸惚芏舅幠菢佣闼?。He loves to show off his wealth, but that is all in vain. People still avoid him as though he were poison.5. 他不久就愛上了這個(gè)村子。他決心和村民一起把這個(gè)地方變成一個(gè)花園。He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with other villagers.6. 我們必須花更多的錢來和全球氣溫上升作斗爭。另外,我認(rèn)為我們還必須采取嚴(yán)厲的法律措施。這不是一個(gè)錢的問題。 We must spend more money fighting against global warming. In addition, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money.7. 當(dāng)警察到達(dá)學(xué)校的時(shí)候,學(xué)生和教師還在一種茫然不知所措的狀態(tài)。When the cops arrived at the school, the students and teachers were still in a daze.8. 這個(gè)腐敗的官員還在死死抓住他的權(quán)利不放。他拒絕靠邊站。This corrupt official was still clinging to his power. He refused to step aside.9. 當(dāng)那個(gè)人最后進(jìn)入視界時(shí),我發(fā)現(xiàn)原來是我父親。不知他怎么在這大雪中找到這個(gè)地方的。那時(shí)候,我放聲大哭起來。When the man finally came into view, I found it was my father. I didnt know how he managed to find this place in the blinding snow. At that moment, I burst into tears.10. 她時(shí)不時(shí)地偷偷朝他張望。她發(fā)現(xiàn)自己第一次這樣看一個(gè)年輕男子。She glanced at him from time to time. It was the first time in her life that she had found herself looking at a young man like that.(二)1. 上大學(xué)之前,我沒有想到大學(xué)生活如此豐富多彩。Before I entered college, I had never thought life at college would be so rich and interesting.2. 出生于20世紀(jì)90年代的中國大學(xué)生多數(shù)是獨(dú)生子女。Most of the Chinese college students born in the 1900s are the only child of their families.3. 了解他的人都因?yàn)樗某錾ぷ鞫鴼J佩他。All those who know him admire him for his work.4. 我那天缺課了,因?yàn)槲也恢勒n已提前到了周四。I missed the class because I didnt know it had moved up to Thursday.5. 在某些國家,超重的人會(huì)受到一定的懲罰。In some countries, those who are overweight will be punished one way or another.6. 在火災(zāi)中失去家園的人們很快被安置到安全的地方。Soon after the fire, those who had lost their homes were taken to a place of safety.7. 再見面的時(shí)候,我們發(fā)現(xiàn)我們兩個(gè)人變化都很大。When we met again, we found we both had changed a lot.8. 以李教授為首的專家們很快就會(huì)來幫助農(nóng)民解決難題。A team of experts headed by Professor Li will soon come and help farmers solve their problems.9. 現(xiàn)在種著西紅柿的那塊地以往是荒地。The field planted with tomatoes used to be wasteland.10. 我們老師叫我們讀像茅盾、巴金那樣的大師們寫的作品。Our teacher told us to read books written by such masters as Mao Dun and Ba Jin.(三)1. 在我看來,這似乎不可能,但是其他所有人看起來都很有信心。It seemed impossible to me, but all the others looked very confident. 2. 我們朝四下一望,沒有一個(gè)仍然矗立的建筑物了。地震似乎把一切都摧毀了。We looked around. There wasnt a building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything.3. 他這些日子里似乎情緒很低落,不知道為什么。He seems to be in low spirits these days. I wonder why.我覺得那是因?yàn)樗坪鯇W(xué)習(xí)上沒有多少進(jìn)步。他怕被同學(xué)瞧不起。I think its because he doesnt seem to be making much progress in his studies. He is afraid of being looked down upon by his classmates.4. 你在找什么,迪克? What are you looking for, Dick?我好像把鑰匙丟了。真煩人。 I seemed to have lost my key. How annoying!5. 如果你發(fā)現(xiàn)一個(gè)字在句中似乎說不通,你就應(yīng)該查查詞典。這是掌握意思的唯一辦法。If you find a word that does not seem to make any sense in the sentence, you should look it up in the dictionary. Thats the only way to learn to use a word.6. 他們繼續(xù)爭吵了幾個(gè)鐘頭,兩人似乎誰也不愿聽對(duì)方的話。我突然想起有人說過:“討論是知識(shí)的交流,而爭吵是無知的交換?!盩hey went on arguing for hours. Neither was willing to listen to the other. I suddenly remembered someone saying “Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance.”7. 那里的形勢似乎非常復(fù)雜,政府已答應(yīng)進(jìn)行認(rèn)真調(diào)查。The situation there seems to be very complicated. The government has promised to look into it.8. 我爺爺似乎正在好起來,但是他仍然需要有人照顧。My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him.9. 經(jīng)濟(jì)學(xué)家已得出結(jié)論:危機(jī)似乎很快就要結(jié)束了,世界經(jīng)濟(jì)正在好轉(zhuǎn)。Economists have already come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. World economy is looking up.10. 這次病后,我看了看我的銀行賬本。使我傷心的是,賬上的余額幾乎是零。我前三年存在銀行里的錢全花光了。When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my savings in the past three years were gone.(四)1. 你還是試一試別的方法吧。You ought to try a different method.2. 要不你再去和寫作老師談?wù)??I think you ought to talk with our writing teacher about it.3. 我們還是立即向警察報(bào)告這次失竊吧。We ought to report the theft to the police immediately.4. 你的父母身體不好,你多去看看他們吧。You ought to go and see your parents more often now that they are not in good health.5. 你不該對(duì)長輩那樣大聲嚷嚷。You shouldnt have shouted at the elders like that.6. 這么重要的會(huì)你是不該遲到的。You shouldnt have been late for such an important meeting.7. 難道吉姆不是你的朋友嗎?他提出要幫你,你是不該拒絕的。Isnt Jim your friend? You shouldnt have turned down / rejected his offer of help.8. 作為一個(gè)大學(xué)生,你不該把業(yè)余時(shí)間都花在網(wǎng)絡(luò)游戲上。As a college student, you shouldnt have spent all your free time playing computer games.9. 萬一我這次失敗了,我還會(huì)再試第二次的。If I failed this time, I would try for the second time.10. 要是地球繼續(xù)變暖,這些島嶼將不復(fù)存在。If global warming continued, these islands would disappear.11. 我要是現(xiàn)在有一百萬元,我一定會(huì)給父母買一套房。If I had a million yuan, I would buy my parents an apartment.12. 要是我當(dāng)選為學(xué)生會(huì)主席,我沒準(zhǔn)會(huì)組織一次鋼琴比賽。If I were elected president of the student union, I might organize a piano competition.(五)1. 祝英臺(tái)雖然不愿意嫁給馬家小少爺,但她不能不服從她父親。她的心都碎了。Zhu Yingtai had to / was forced to obey her father and marry the young master of the rich Ma family although she was extremely unwilling. She was heartbroken.2. 那個(gè)人從來沒見過這么大的一張鈔票。他說:“這東西看著好,摸著也好,的確就是好!”The man had never seen such a large note. He said, “It looks good, feels good, and it is good!”3. 樹葉都變黃,變紅,變紫了。看起來真是如天堂一樣美。Leaves had turned yellow, red and purple. It really looked heavenly / beautiful like heaven.4. 隨著年紀(jì)越來越老,她開始很容易感到疲憊。As she grew older, she began to feel tired easily.5. 他的話聽起來很有說服力,但好聽的理由并不等于好的理由,兩者之間存在很大的區(qū)別。What he said sounded very convincing, but reasons that sound good do not always mean good sound reasons. There is a big difference between the two.6. 他愛說話,他永遠(yuǎn)無法保持沉默,而他說的往往被證明是錯(cuò)的。He likes to talk. He can never keep quiet, and what he says often proves / turns out to be incorrect.7. 他在戰(zhàn)斗中受了傷,流了很多血,變得十分虛弱。他的領(lǐng)導(dǎo)強(qiáng)迫他留在醫(yī)院到傷口痊愈為止。He got wounded in battle, lost a lot of blood, and became very weak. His leaders ordered him to stay in the hospital until he was completely recovered / healed.8. 他們以為可以從我們手中滑過去;他們錯(cuò)了,他們休想干了壞事就溜走。They thought they could slip through our fingers. They were wrong. They couldnt get away with what they had done.9. 長征的時(shí)候,紅軍需要越過大渡河,穿過草地,翻過雪山。During the Long March, the Red Army had to get across the Dadu River, through the grassland and over the snow-covered mountains.10. 你在那里生活習(xí)慣了嗎?你和同學(xué)相處得如何?我們給你寄的錢夠你湊合用嗎?Are you used to the life there? How do you get along with your classmates? Can you get by with the money we send you?(六)1. 你要是早到十分鐘就能趕上那趟火車了。If you had arrived ten minutes earlier, you could have caught up with the train.2. 你要是那時(shí)實(shí)話實(shí)說,你父親早就原諒你了。Your father would have forgiven you if you had told him the truth.3. 要不是下大雪,我肯定會(huì)帶你們?nèi)⒓幼蛱斓木蹠?huì)。If it hadnt snowed heavily, I would have taken you along to yesterdays party.4. 要是春天多下點(diǎn)雨,收成會(huì)好很多。If there had been more rain in spring, the harvest would have been much better.5. 要是他們沒有從失敗中吸取教訓(xùn),就不會(huì)取得今天的成就。If they hadnt learned a lesson from their failure, they wouldnt have achieved so much.6. 要是我的家人不支持,我是不會(huì)去參加這次競賽的。If my family hadnt supported me, I wouldnt have taken part in this contest.7. 很多人認(rèn)為中國的長城是古代世界七大奇跡之一。Many people think that Chinas Great Wall is one of the seven wonders of the ancient world.8. 禍不單行,事情往往如此。As so often happens, misfortunes / troubles never come singly / alone.9. 就像許多大學(xué)一年級(jí)新生那樣,吉姆發(fā)現(xiàn)適應(yīng)大學(xué)生活很不容易。As is often the case with many first-year college students, Jim finds it hard to adapt to the life at college.10. 正如所報(bào)道的那樣,總統(tǒng)下個(gè)月要訪問非洲五國。As is reported, the president will visit five African countries next month.(七)1. 當(dāng)我們到達(dá)目的地時(shí),我們發(fā)現(xiàn)這塊地上已經(jīng)沒有任何建筑,只有一些石頭散落在地上。沒有人能認(rèn)出這是一段可以追溯到千年以前的城墻。When we reach our destination, we found nothing standing on the ground except some rocks scattered here and there. Nobody would be able to recognize it as part of the city wall a thousand years ago.2. 今天,多數(shù)人看問題都有了新的角度,他們不再認(rèn)為主要是國內(nèi)生產(chǎn)總值標(biāo)志一個(gè)國家的幸福了。Today, most people have got a new perspective. They no longer accept the view that mainly GDP marks the happiness of a nation.3. 讓我們同意對(duì)方可以有不同意見吧。我們起碼在一點(diǎn)上意見是一致的,我們同意不采取暴力,我們同意我們的分歧必須和平解決。Lets agree to disagree. We at least agree on one thing: We agree not to use force. We agree that we must settle our disputes peacefully.4. 桂林向來被我們稱為最美的地方,我以前懷疑這種說法。現(xiàn)在我完全同意他們了。一切都美極了,尤其是那些千姿百態(tài)的石峰。Guilin has always been regarded by our people as the most beautiful place in our country. I used to have my doubts, but now I totally agree with them. Everything is so beautiful, especially the rock formations in all those different shapes.5. 我可以向你保證,她是一個(gè)非常隨和的人。我從來沒有見過她發(fā)脾氣。I can assure you. She is a very agreeable person. I have never seen her lose her temper.6. 一位親眼看見那個(gè)婦女被汽車軋過的年輕人同意出庭作證。我很欣賞他的勇氣。A young man who saw the woman turn over by the car has agreed to appear in court as witness. I admire his courage. 7. 大學(xué)教育應(yīng)該設(shè)法保證我們的大學(xué)生有進(jìn)行批判性思維的能力。College education should see to it that our students are able to do critical thinking.8. 你們?cè)陬A(yù)習(xí)功課的時(shí)候,一定要盡量試試,看你是否能提出重要的問題來,是否能做出有意義的評(píng)論。While you are preparing your lessons, you must try your best to see if you can raise some significant questions and give meaningful comments / criticisms.9. 在對(duì)這個(gè)問題進(jìn)行仔細(xì)思考以后,我認(rèn)識(shí)到,我們必須確保我們的學(xué)生不但能謀生,還能懂得怎樣生活。Upon careful reflections on this issue, Ive come to realize that we must make sure that our students not only can make a living, but also know how to live.10. 有一次我修好了一個(gè)漏氣的自行車胎,爸爸拍拍我的肩膀,逗我說我是家里的天才,有當(dāng)機(jī)械師的潛力。他的話引起了全家人的大笑。Once I fixed my bike tire which was leaking. My dad patted me on the shoulder and teased me saying that I am the family genius and have the makings of a good mechanic. What he said set the whole family laughing.(八)1. 你最好帶一件厚一點(diǎn)的外衣,以防天氣突然變冷。Take a warm jacket with you in case it should suddenly turn cold.2. 那里不安全,所以晚上呆在旅店里吧。Its not safe there, so stay in the hotel at night.3. 那兩個(gè)女孩子說話聲音很輕,別人都聽不見。The two girls speak so light that others cant hear them.The two girls spoke so softly that no one else could hear them.4. 向孩子解釋毒品的危險(xiǎn)時(shí),請(qǐng)你講得使他們能聽懂。When you explain the danger of drugs to children, do it so that they can understand.5. 全家都努力工作,為的是能送家里的一個(gè)孩子上大學(xué)。The whole family worked hard so that they could send one of the children to college.6. 冬天這所學(xué)校提早放學(xué),以便孩子們?cè)谔旌谥暗郊?。In winter the school closes early so that the children can get home before dark.7. 他是獨(dú)生子,所以感到在學(xué)校不容易與同齡人相處。He was an only child, so he found it difficult to get along with his peers at school.8. 這次事故發(fā)生在很久以前,好多事我都不記得了。The accident happened so long ago that I dont remember much about it.9. 老師剛剛把孩子們帶出教學(xué)樓,樓就倒塌了。The teacher had just taken the children out of the building when it collapsed.10. 天太黑,那個(gè)德國間諜沒有注意到窗下根本就沒有陽臺(tái)。It was so dark that the German secret agent didnt notice there was no balcony below the window at all.(九)1. 燃料用完了,但他成功地(讓飛機(jī))在稻田里迫降了。The fuel ran out, but he managed to make a safe landing in rice fields.2. 已經(jīng)有好幾個(gè)同學(xué)在考慮競選學(xué)生會(huì)主席。There are already quite a few students who are considering running for the chairman of the Students Union.3. 那個(gè)被馬車軋了的同學(xué)脫離危險(xiǎn)了,我認(rèn)為他夠幸運(yùn)的。That student who was run over by the horse carriage is now out of danger. I consider him really lucky.4. 據(jù)說這口井幾百年來從未干枯過,這被認(rèn)為是一個(gè)奇跡。Its said that this well has never run dry in the past hundreds of years, and this has been considered a miracle. 5. 我們現(xiàn)在缺少人手,你來得正好。We are running short of hands. You have just come in the right time.6. 我寧可讓有些公共事業(yè)由國家而不是私人來經(jīng)營。Id rather have some of our public works run / operate by the state than by private businesses.7. 她警告我不要和那種追求個(gè)人名利的人交朋友。She warned me not to make friends with those who are always running after name and money.8. 我們警告他們,他們做的事情是和協(xié)議相違背的。我們要采取法律行動(dòng)。We warned them that what they did was against / a violation of the agreement / contract, and we would take legal actions.(十)1. 做你喜歡做的事,不要介意別人怎么想。Do what you like without caring about what other people think.2. 我們應(yīng)該了解一下學(xué)生對(duì)這件事的看法。We should find out what the students think about the matter.3. 我們將做我們力所能及的事幫助地震中的受害者。Well do what we can to help the earthquake victims.4. 希望我所寫的那些事情對(duì)其他大學(xué)生能有點(diǎn)用處。I hope what I have written will be of help to other college students.5. 作為新聞專業(yè)的學(xué)生,我們應(yīng)該了解世界正在發(fā)生的事情。Being journalism majors, we ought to keep ourselves informed of what is happening around the world.6. “抓賊!”一個(gè)學(xué)生提高嗓門叫了起來?!癝top thief!” a student called, raising his voice.7. 由于沒有更有意思的事情可做,那男孩開始拆卸自己的鬧鐘。Having nothing more interesting to do, the boy decided to take his alarm clock apart.8. 王嵐打開衣柜,不知道該穿什么去參加第二天的面試。Wang Lan opened the wardrobe, wondering what she should wear to the interview the next day.9. 村長挨家挨戶告知人們趕緊撤離到附近的小山上去。The village head went from door to door telling people to leave for a nearby hill.10. 意識(shí)到自己是被人騙了,老人把那次痛苦的經(jīng)歷報(bào)告了警察。Realizing hed been deceived, the old man reported the painful experience to the police.(十一)1. 他開始事業(yè)很成功,但不久就被成功沖昏了頭腦。他的合伙人勸他謙虛點(diǎn),他充耳不聞。At first he was very successful in his business, but then his success turned his head. His partners advised him to be more modest, but he turned a deaf ear to their advice.2. 荊軻很有信心在地圖打開時(shí),他能用藏在里面的鋒利的刀殺死秦王。Jinke was very confident that when he unfolded the map, he would be able to kill the Emperor of Qin with the sharp dagger hidden in it.3. 我們應(yīng)該歡迎越來越多的富人,但我們的法律必須確保他們是通過正當(dāng)途徑發(fā)財(cái)?shù)?。We ought to welcome more and more wealthy people, but our law must make sure that they have made their fortune in honest ways.4. 多年來我們學(xué)校培養(yǎng)了很多學(xué)生,大多數(shù)都在各個(gè)部門重要崗位任職。For years our school has produced many good students, most of whom have important positions in various departments.5. 由于文化上的差異,通常外國人看到狗肉、貓肉就會(huì)惡心反胃。Due to cultural differences many foreigners are turned off at the sight of dog meat or cat meat.6. 你什么時(shí)候有空就琢磨琢磨這件事情,好嗎?Whenever you have time, turn it over in your mind, will you?7. 她原來以為哲學(xué)是非??菰锏臇|西,可后來發(fā)現(xiàn)它非常有意思。She used to consider philosophy dull and boring, but later she found that it turned out to be very interesting.8. 他父親剛剛過五十,可頭發(fā)已經(jīng)變灰白了。不過,除此之外,他沒事。His father has just turned fifty, and his hair has turned gray, but otherwise, he is quite all right.9. 政府官員的權(quán)利應(yīng)該加以制約,不然,人民的公仆會(huì)變成人民的老爺。The power of government officials must be checked and balanced. Otherwise those who are supposed to be peoples servants will turn into peoples masters.10. 他相信這件事值得一試,因?yàn)樗啦还茏鍪裁炊急仨氂腥嗣竦闹С?。He believed that it was worth trying because he knew that whatever you do, you must have peoples support.(十二)1. 無論他去什么地方都會(huì)被人認(rèn)出來。Whenever he goes, he is recognized.2. 無論我怎么努力,我都說服不了他來演哈姆雷特(Hamlet)。No matter how hard I try, I cant persuade him to play the part of Hamlet.3. 不管你對(duì)未來有什么計(jì)劃,你父母都會(huì)支持你的。No matter what you have planned for the future, your parents will support you.4. 那少年痛恨犯罪行為,任何時(shí)候只要他能做得到就決意制止犯罪行為。The boy hates crime and means to stop it whenever he can.5. 無論你最后作何決定,這個(gè)電子詞典你可以保留一學(xué)期。No matter what you decide in the end, this digital dictionary is yours to keep for a semester.6. 不管你多有能耐,效率多高,你不可能單槍匹馬三天內(nèi)完成這項(xiàng)任務(wù)。No matter how capable and efficient you are, you cannot finish the task on your own in three days.7. 一位著名的哲學(xué)家曾經(jīng)說過:“無論是什么,我喜歡就吃、就喝,困得睜不開眼了就睡。我很健康。”A well-known philosopher once said, “I eat and drink whatever I like, and sleep whenever I cannot keep awake. I am in good health.”8. 我真相能隨時(shí)去看我的父母。I wish I could go and see my parents whenever I want.9. 真希望自己能公開表達(dá)自己的一切感受。I wish I could express openly whatever I feel.10. 我將做任何力所能及的事情來恢復(fù)該地區(qū)的治安,但我真希望那次騷亂根本就沒有發(fā)生。Ill do whatever I can to restore law and order in the region. But I wish the riot had never happened.(十三)1. 你是怎么將身體保養(yǎng)得這么好的?說起來,我還從來不知道你生過病。你的秘密法寶是什么?How do you manage to keep so fit? Come to think of it, I have never known you to be sick. Whats your secret?2. 我小時(shí)候一直討厭做家務(wù)。我甚至理所當(dāng)然地認(rèn)為這是女人做的事情?,F(xiàn)在我真為自己以前的態(tài)度后悔。I always hated to do household chores when I was a boy, taking it for granted that they were only for women. Looking back, I really feel sorry for my past attitude.3. 他的大房子包括兩座分開的建筑,分別設(shè)計(jì)成不同的風(fēng)格,中間有一個(gè)暗道連接起來。His big house contains two separate building designed in different styles and connected with / by a secret passage.4. 年輕人總希望有更多的權(quán)利和財(cái)富,老年人則希望他們能年輕三十歲。那樣,他們就會(huì)成為世界上最幸福的人。但對(duì)于我,我的幸福是不需要條件的。Young people always wish they had more power and money, whereas old people always wish they were thirty years younger. Then they would all become the happiest people on earth. As for me, I am happy unconditionally.5. 前些日子我無意中聽到幾個(gè)外國人在評(píng)論我們有些同胞在國外旅行時(shí)的不良舉止,我很難為情。我覺得我們有些壞習(xí)慣真要改改了。The other day I
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 教育與科技融合的創(chuàng)新路徑
- 教育心理健康的重要性與策略
- 跨境資本流動(dòng)對(duì)中小科創(chuàng)企業(yè)市場競爭力的影響
- 敏捷組織企業(yè)組織變革的新趨勢研究
- 提升團(tuán)隊(duì)合作能力的策略和方法
- 利用人工智能分析學(xué)生學(xué)習(xí)數(shù)據(jù)優(yōu)化教學(xué)策略
- 患者如何進(jìn)行有效的自我管理
- 提升品牌影響力的市場策略分析
- 2025屆四川省綿陽市江油市七年級(jí)英語第二學(xué)期期末綜合測試模擬試題含答案
- 影視技術(shù)在戲劇舞臺(tái)中的發(fā)展
- GB/T 91-2000開口銷
- GB/T 18981-2008射釘
- 質(zhì)量管理體系認(rèn)證審核活動(dòng)常見問題的風(fēng)險(xiǎn)控制解決方案 試題
- 青花瓷中國風(fēng)ppt
- 安全生產(chǎn)普法宣傳課件
- 22104銅及銅合金焊接施工工藝標(biāo)準(zhǔn)修改稿
- DB43-T 1991-2021油茶低產(chǎn)林改造技術(shù)規(guī)程
- 醫(yī)療器械包裝微生物屏障性能測試方法探討
- 柬埔寨各職能部門
- 項(xiàng)目管理之總師項(xiàng)目管理辦法
- TAPPI標(biāo)準(zhǔn)的代碼和內(nèi)容
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論