德國柏林洪堡大學(xué)代表團(tuán)訪問活動暨校友.doc_第1頁
德國柏林洪堡大學(xué)代表團(tuán)訪問活動暨校友.doc_第2頁
德國柏林洪堡大學(xué)代表團(tuán)訪問活動暨校友.doc_第3頁
德國柏林洪堡大學(xué)代表團(tuán)訪問活動暨校友.doc_第4頁
德國柏林洪堡大學(xué)代表團(tuán)訪問活動暨校友.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

德國柏林洪堡大學(xué)代表團(tuán)訪問活動暨校友聚會Alumni-Regionaltreffen der Humboldt-Universitt zu Berlin in China德國柏林洪堡大學(xué)代表團(tuán)訪問活動暨校友聚會特邀嘉賓邀請函尊敬的 女士/先生 您好! 在北京市教委領(lǐng)導(dǎo)的親切關(guān)懷和北京大學(xué)、北京工業(yè)大學(xué)的支持下,德國柏林洪堡大學(xué)中國校友學(xué)術(shù)交流部將隆重接待德國柏林洪堡大學(xué)副校長率領(lǐng)的大學(xué)學(xué)術(shù)訪問團(tuán)。屆時,北京大學(xué)德國研究中心和北京工業(yè)大學(xué)中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型研究中心將共同協(xié)助校友學(xué)術(shù)交流部恭請您出席2005年4月9日下午3:00在北京工業(yè)大學(xué)綜合樓423會議廳舉行的 “德國柏林洪堡大學(xué)代表團(tuán)訪問活動暨校友聚會”。 2002 年,在德國柏林洪堡大學(xué)校長Prof. Dr. Jrgen Mlynek和副校長Prof. Dr. Anne-Barbara Ischinger的支持下,在曾到該校從事研究學(xué)習(xí)的中國著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家陳翰笙教授、政治學(xué)家趙寶煦教授、歷史學(xué)家杜文棠教授及中國著名教育家蔡元培先生后人蔡建國教授等洪堡校友的幫助下,成立了德國柏林洪堡大學(xué)中國校友學(xué)術(shù)交流部,主要從事洪堡大學(xué)校友之間的聯(lián)誼工作,加強(qiáng)洪堡大學(xué)校友之間的聯(lián)系、團(tuán)結(jié)和合作,支持校友創(chuàng)業(yè)與拓展,發(fā)揚(yáng)校友交流的優(yōu)良傳統(tǒng),并為中德兩國的經(jīng)濟(jì)、科技、文化交流與合作貢獻(xiàn)力量。2004年,北京工業(yè)大學(xué)老校長左鐵鏞院士在訪問德國期間,與德國柏林洪堡大學(xué)校長Prof. Dr. Jrgen Mlynek和副校長Prof. Dr. Anne-Barbara Ischinger親切會面,雙方同意在北京工業(yè)大學(xué)設(shè)立交流部,并在北京工業(yè)大學(xué)科協(xié)注冊登記。在校友聚會中,德國柏林洪堡大學(xué)副校長Prof. Dr. Anne-Barbara Ischinger將發(fā)表演講,經(jīng)濟(jì)學(xué)院研究生項(xiàng)目負(fù)責(zé)人Prof. Dr. Bengt-Arne Wickstrm、法學(xué)教授Prof. Dr. Christian Kirchner、醫(yī)學(xué)教授Prof. Dr. Dietel和外事部門負(fù)責(zé)亞洲招生項(xiàng)目負(fù)責(zé)人Brodien女士將分別就各方面專題與來賓交流。將出席本次校友聚會的貴賓有德國學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)代表、北京大學(xué)和北京工業(yè)大學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)。同時,浙江大學(xué)、同濟(jì)大學(xué)和中山大學(xué)的校友代表將專程參加這一盛會。 北京市教委、中國教育電視臺、中國國際文化書院、亞洲教育北京論壇等單位領(lǐng)導(dǎo)將出席此次校友聚會,在校友活動中將放映由中國教育電視臺制作的德國柏林洪堡大學(xué)記錄片。我們誠摯地邀請您參加此次活動,希望在您的指導(dǎo)和支持下,進(jìn)一步促進(jìn)德國洪堡大學(xué)校友的交流溝通與教育合作,增進(jìn)中德友誼!德國柏林洪堡大學(xué)中國校友學(xué)術(shù)交流部負(fù)責(zé)人黃海峰教授(洪堡經(jīng)濟(jì)學(xué)博士) 北京工業(yè)大學(xué)中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型研究中心陳洪捷教授(教育學(xué)博士) 北京大學(xué)德國研究中心主任李新春教授(洪堡管理學(xué)博士) 中山大學(xué)管理學(xué)院院長傅衍教授 (洪堡生物學(xué)博士) 浙江大學(xué)對外交流與合作部副部長馮曉虎教授(洪堡大學(xué)語言學(xué)博士后) 對外經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易大學(xué)中德中心 2005年4月2日中國北京 Alumni-Regionaltreffen der Humboldt-Universitt zu Berlin in China9. April 2005Sehr geehrte/r Herr/FrauDer chinesische Alumni-Verein der Humboldt-Universitt zu Berlin (CAV-HU zu Berlin) mchte Sie herzlich zum Alumni-Regionaltreffen am 9. April 2005 in Beijing einladen. Das Treffen ist eine gemeinsame Initiative des Chinas Center for Economic Transition at Beijing University of Technology und des Zentrums fr Deutschlandstudien der Peking Universitt unter Untersttzung der Beijing University of Technology. Mit besonderer Freude erwarten wir die Delegation der Humboldt-Universitt zu Berlin unter Leitung der Vizeprsidentin Frau Prof. Dr. Barbara Ischinger.Der chinesische Alumni-Verein der Humboldt-Universitt zu Berlin wurde im Jahr 2002 gegrndet. Die Grndung wurde untersttzt von Prof. Dr. Jrgen Mlynet (Prsident der Humboldt-Universitt zu Berlin) sowie etlichen prominenten chinesischen Alumni wie Prof. Chen Hansheng (Wirtschaftswissenschaftler), Prof. Zhao Baoxu (Politologe), Prof. Du Wentang (Historiker) und Prof. Cai Jianguo. Der Verein hat es sich zur Aufgabe gemacht, die Kontakte der Ehemaligen untereinander und zur Humboldt-Universitt Berlin zu pflegen und den wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen China und Deutschland zu frdern. Wir hoffen, dass das bevorstehende Alumni-Treffen zur weiteren Vertiefung der Kontakte beitragen wird. Wir wrden uns sehr freuen, Sie an der Beijing University of Technology, wo das Alumni-Treffen stattfinden wird, begren zu drfen.Mit freundlichen GrenProf. Dr. Haifeng Huang Prsident von CAV-Humboldt-Universitt zu BerlinProf. Dr. Hongjie Chen Vizeprsident von CAV-Humboldt-Universitt zu BerlinProf. Dr. Xinchun Li Vizeprsident von CAV-Humboldt-Universitt zu BerlinProf.Dr. Yan Fu Vizeprsident von CAV-Humboldt-Universitt zu BerlinProf.Dr. Xiaohu FENG Generalsekretr von CAV- Humboldt-Universitt zu Berlin德國柏林洪堡大學(xué)訪問團(tuán)成員團(tuán)長: 德國柏林洪堡大學(xué)副校長(主管國際學(xué)術(shù)交流) Prof. Dr. Anne-Barbara Ischinger主要成員:醫(yī)學(xué)院負(fù)責(zé)人 Prof. Dr. Manfred Dietel法學(xué)教授 Prof. Dr. Christian Kirchner經(jīng)濟(jì)學(xué)教授、研究生項(xiàng)目負(fù)責(zé)人 Prof. Dr. Bengt-Arne Wickstroem外事部門亞洲招生項(xiàng)目主任 Ms. Ulrike Brodien外事部門項(xiàng)目專員 Ms. Sabine Wittke德國柏林洪堡大學(xué)代表團(tuán)訪問活動暨校友聚會活動議程1)15:00-15:30 北京市領(lǐng)導(dǎo)、北京市教育委員會領(lǐng)導(dǎo)和北京工業(yè)大學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)親切接見洪堡大學(xué)代表團(tuán)并致歡迎詞、合影留念和贈匾儀式中國教育電視臺陳力副臺長贈送洪堡大學(xué)紀(jì)錄片拷貝儀式2)15:30-15:50 德國柏林洪堡大學(xué)副校長Prof.Dr.Anne-Barbara Ischingerzhi致辭3)15:50-16:00 德國洪堡大學(xué)中國校友學(xué)學(xué)術(shù)交流部會長、 北京工業(yè)大學(xué)教授黃海峰博士和北京大學(xué)教授、副會長陳洪捷博士介紹校友學(xué)術(shù)交流部4)16:00-16:30 (茶歇)輕音樂5) 16:30-16:45 德國洪堡大學(xué)著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家、經(jīng)濟(jì)學(xué)院研究生負(fù)責(zé)人Prof.Dr.Bengt-Arne Wickstroem演講6) 16:45-17:00 法學(xué)教授Prof.Dr. Christian Kirchner7) 17:00-17:30 醫(yī)學(xué)院院長Prof.Dr.Manfred Dietel和Shen (Obermeyer)和Hanisch (Deutsche Handelskammer)致辭8) 17:30-17:45 德國學(xué)術(shù)基金會DAAD中國首席代表致辭 8)17:45-18:15 中國校友學(xué)術(shù)交流部名譽(yù)副會長杜文棠教授致辭中國校友學(xué)術(shù)交流部副會長李新春教授致辭9)18:15-18:30中國校友與德國學(xué)者自由學(xué)術(shù)交流10)18:30-18:45 中國校友學(xué)術(shù)交流部名譽(yù)副會長蔡建國教授致辭中國校友學(xué)術(shù)交流部副會長傅衍教授致辭11)18:30-18:50 校園漫步、自由交流12)18:50-19:00 休息13)19:30-21:00 招待晚宴(主持馮曉虎教授)播放洪堡大學(xué)紀(jì)錄片和校友活動Delegationsmitglieder der HUProf. Dr. Barbara IschingerVice-President for International Relations and Public AffairsProf. Dr. Manfred Dietel Medical Faculty Prof. Dr. Christian Kirchner Law FacultyProf. Dr. Bengt-Arne Wickstroem Faculty of Economics Ulrike Brodien International OfficeSabine Wittke International OfficeProgramm15:00-15:30 Empfang bei dem Prsidenten der BJUT Gruppenfotoberreichung eines Videofilms ber die Humboldt-Universitt zu Berlin durch Frau Li Chen, Vize-Direktorin des chinesischen Bildungsfernsehens (CETV)15:30-15:50 Prsentation von Frau Prof. Dr. Barbara Ischinger, Vizeprsidentin der Humboldt-Universitt zu Berlin15:50-16:00 Prof. Dr. Haifeng Huang und Prof.Dr. Hongjie Chen, Prsidenten des chinesischen Alumni-Vereins der Humboldt-Universitt zu Berlin16:00-16:30 Kaffeepause; musikalische Umrahmung16:30-16:45 Prof. Dr. Bengt-Arne Wickstroem, Humboldt-Universitt zu Berlin16:45-17:00 Prof. Dr. Christian Kirchner Humboldt-Universitt zu Berlin 17: 00-17:30 Prof. Dr. Manfred Dietel Humboldt-Universitt zu BerlinShen (Obermeyer)Hanisch (Deutsche Handelskammer)17:30-17:45 Dr. Thomas Schmidt-Drr, Leiter der DAAD-Aussenstelle Peking17:45-18:15 Prof. Wentang Du, der Ehrenprsident des chinesischen Alumni-Vereins der Humboldt-Universitt zu BerlinProf. Dr. Xinchun Li, Vizeprsident des chinesischen Alumni-Vereins der Humboldt-Universitt zu Berlin18:15-18:30Gedankenaustausch des chinesischen Alumni-Vereins der Humboldt-Universitt zu Berlin18:30-18:50Prof. Dr. Jianguo Cai, der Ehrenprsident des chinesischen Alumni-Vereins der Humboldt-Universitt zu Berlin Prof. Dr. Yan Fu, Vizeprsident des chinesischen Alumni-Vereins der Humboldt-Universitt zu Berlin18:50-19:00Pause 19:00-21:00 Gemeinsames Abendessen德國柏林洪堡大學(xué)簡介 德國柏林洪堡大學(xué)(Humboldt-Universitt zu Berlin)成立于1810 年,被譽(yù)為近代大學(xué)的典范。德國柏林洪堡大學(xué)的“科研教學(xué)一體”的教學(xué)方針,使德國在20 世紀(jì)取得了先驅(qū)性的成果。該大學(xué)大力弘揚(yáng)學(xué)術(shù)批判精神,注重培養(yǎng)學(xué)生的科學(xué)責(zé)任感。作為一所享譽(yù)世界的一流大學(xué),它一直站在國際學(xué)術(shù)的最前沿,取得了卓越的成就。迄今為止,該校已經(jīng)有29 位獲得過諾貝爾獎的專家。世界思想史上的泰斗如馬克思、列寧、愛因斯坦及我國著名教育家蔡元培先生和經(jīng)濟(jì)學(xué)家陳翰笙先生先后訪問或就讀于德國柏林洪堡大學(xué),該校的教育體系引起了許多中國學(xué)者的重視。 德國柏林洪堡大學(xué)一直十分重視國際學(xué)術(shù)交流與合作,早在1981年,其就開始與北京大學(xué)等中國知名院校、培訓(xùn)機(jī)構(gòu)互派專家學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)交流。Die Humboldt-Universitt zu BerlinDie Humboldt-Universitt zu Berlin, gegrndet im Jahre 1810, wird als Musterbeispiel der modernen Universitten bezeichnet. Die Idee der Humboldt-Universitt wie die Einheit der Forschung und Lehre hat der deutschen Industrie im 20. Jahrhundert hervorragende Ergebnisse hervorgebracht. Es wird hier der akademische kritische Geist popularisiert und sie legt viel Wert auf die Bildung des wissenschaftlichen Verantwortungsgefhls der Studenten. Als eine weltberhmte erstklassische Universitt steht sie immer auf der ersten Linie der internationalen Akademie, hat ausgezeichnete Verdienste geleistet. Bis jetzt haben 29 Nobelpreistrger hier entweder studiert oder Forschungen gemacht. Folgende weltberhmte Persnlichkeiten haben diese Universitt besucht oder studiert: die groen Persnlichkeiten der Weltgeschichte wie Karl Marx, Einstein sowie der chinesische berhmte Pdagoge Herr Cai Yuanpei und Wirtschaftswissenschaftler Chen Hansheng. Nicht wenige chinesische Akademiker haben groe Aufmerksamkeit auf das System dieser Universitt geschenkt. Die Humboldt-Universitt legt immer viel Wert auf die internationale Zusammenarbeit und den akademischen Austausch. Schon seit 1981 arbeitet sie mit berhmten chinesischen Universitten, z.B. Peking-Universitt und Ausbildungsorganisationen, zusammen. Sie schicken einander Experten und Akademiker und fhren einen akademischen Austausch durch.洪堡大學(xué)中國校友學(xué)術(shù)交流部簡介 2002 年,在德國柏林洪堡大學(xué)校長Prof .Dr. Jrgen Mlynek、副校長Prof. Dr. Barbara Ischinger同意下,以及曾在該校從事研究學(xué)習(xí)的中國著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家陳翰笙教授、政治學(xué)家趙寶煦教授、歷史學(xué)家杜文棠教授及中國著名教育家蔡元培先生后人蔡建國教授等洪堡校友的支持下,在德國柏林成立了德國柏林洪堡大學(xué)中國校友學(xué)術(shù)交流部。該校友交流部主要從事洪堡大學(xué)校友之間的聯(lián)誼工作,加強(qiáng)洪堡大學(xué)校友之間的聯(lián)系、團(tuán)結(jié)和合作,支持校友創(chuàng)業(yè)與拓展,發(fā)揚(yáng)校友學(xué)術(shù)交流的優(yōu)良傳統(tǒng),同時為中德兩國的經(jīng)濟(jì)、科技、文化交流與合作貢獻(xiàn)力量。Der chinesische Alumni-Verein der Humboldt-Universitt zu Berlin (CAV-HU zu Berlin)Der chinesische Alumni-Verein der Humboldt-Universitt zu Berlin wurde im Jahr 2002 gegrndet. Die Grndung wurde untersttzt von Prof. Dr. Jrgen Mlynek (Prsident der Humboldt-Universitt zu Berlin) und Prof. Dr. Barbara Ischinger, der Vizepraesidentin der Humboldt-Universitt zu Berlin sowie etlichen prominenten chinesischen Alumni wie Prof. CHEN Hansheng (Wirtschaftwissenschaftler), Prof. ZHAO Baoxu (Politologe), Prof. DU Wentang (Historiker) und Prof. Cai Jianguo (Historiker). Der Verein hat es sich zur Aufgabe gemacht, die Kontakte der Ehemaligen untereinander und zur Humboldt-Universitt Berlin zu pflegen und die chinesisch-deutsche Zusammenarbeit in den wirtschaflichen, technologischen und kulturellen Bereichen zu frdern. Wir hoffen, dass das bevorstehende Alumni-Treffen zur weiteren Vertiefung der Kontakte beitragen wird.北京大學(xué)德國研究中心簡介北京大學(xué)德國研究中心是北京大學(xué)跨學(xué)科的研究和教學(xué)機(jī)構(gòu),不同人文社會科學(xué)院系的有關(guān)教師會聚中心從事德國研究工作,并培養(yǎng)具有專業(yè)知識、同時熟悉德國社會與文化的高層次人才。德國研究中心與德國和中國的有關(guān)大學(xué)和科研機(jī)構(gòu)保持有多種形式的密切聯(lián)系,并得到德國學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)、歌德學(xué)院北京分院、德國駐華使館、北京大學(xué)中德學(xué)術(shù)基金文化史、藝術(shù)和技術(shù)促進(jìn)協(xié)會(KKT)以及數(shù)量眾多的德國大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)的支持。Das Zentrum fr Deutschlandstudien(ZDS)Das Zentrum fr Deutschlandstudien(ZDS)ist eine interdisziplinre Forschungs- und Lehreinrichtung der Peking Univerisitt. Beim ZDS arbeiten Professoren aus verschiedenen geistes- und sozialwissenschaftlichen Falkutten an deutschlandbezogenen Fragen. Gleichzeitig werden an dem ZDS qualifizierte Fachkrfte ausgebildet, die nicht nur ber Fachkenntnisse verfgen sondern auch mit der deutschen Gesellschaft und Kultur vertraut sein sollen. Das ZDS hat engen Kontakt mit etlichen deutschen und chinesischen Universitten und Forschungsorganisationen. Das ZDS wird auch vom DAAD und anderen Organisatonen untersttzt.北京工業(yè)大學(xué)中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型研究中心簡介在北京經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展研究院的支持下,北京工業(yè)大學(xué)聯(lián)合國內(nèi)外知名國際學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)有關(guān)專家于2003年成立了中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型研究中心(簡稱轉(zhuǎn)型中心),轉(zhuǎn)型中心是一所服務(wù)北京、面向國內(nèi)外的研究咨詢機(jī)構(gòu)。 “轉(zhuǎn)型中心”設(shè)立顧問委員會和學(xué)術(shù)指導(dǎo)委員會,顧問委員會和學(xué)術(shù)指導(dǎo)委員會主任分別由原北京工業(yè)大學(xué)校長、中國工程院院士左鐵鏞教授和北京經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展研究院、北京大學(xué)經(jīng)濟(jì)與管理學(xué)院院長李京文院士擔(dān)任,任命北京市市屬(管)高等學(xué)校特聘教授、德國洪堡大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士黃海峰教授擔(dān)任主任,負(fù)責(zé)中心的日常工作?!稗D(zhuǎn)型中心”自成立以來,積極承擔(dān)國家各級部門急需的研究課題,成為北京工業(yè)大學(xué)產(chǎn)學(xué)研創(chuàng)新體系中的重要力量,共發(fā)表了數(shù)本學(xué)術(shù)專著及幾十篇高水平的學(xué)術(shù)論文?!稗D(zhuǎn)型中心”正努力在國內(nèi)外搭建一流的學(xué)術(shù)平臺,為教學(xué)、研究、咨詢和培訓(xùn)工作服務(wù),成為政府、企業(yè)和教育機(jī)構(gòu)的智囊團(tuán)和思想庫。Forschungszentrum fr chinesische wirtschaftliche TransformationUnter der Untersttzung des Forschungsinstituts der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung in Peking, wurde das Forschungszentrum fr chinesische wirtschaftliche Transformation() im Jahre 2003 von der Beijing Universitt fr Technologie mit berhmten auslndischen und inlndischen Experten gegrndet. Das Forschungszentrum fr chinesische wirtschaftliche Transformation ist eine Forschungs- und Beraterorganisation, die der Stadt Peking dient und sich auf China und Auslnder orientiert. Im Forschungszentrum fr chinesische wirtschaftliche Transformation wurde eine Beraterkommission und Leitkommission der Akademie errichtet. Der ehemalige Rektor der Peking Industrie-Universitt , auch Akademiker der chinesischen Ingenieurakademie, Professor Zuo Tieyong, und der Institutsleiter des Forschungsinstituts fr wirtschaftliche soziale Entwicklung in Peking, auch Leiter des Instituts fr Wirtschaftswissenschaft und Management der Peking Universitt, Professor Li Jingwen, sind jeweils als Vorsitzender der Beraterkommission und der Leitkommission der Akademie ttig. Der besonders angestellte Professor Haifeng Huang, auch Doktor im Bereich der Wirtschaftswissenschaft bei der Humboldt-Universitt zu Berlin, wurde zum Broleiter ernannt. Herr Huang ist fr Alltagsttigkeiten des Zentrums zustndig.Seit seiner Grndung hat das Forschungszentrum fr chinesische wirtschaftliche Transformation viele dringende Auftrge vom Staat bernommen, deshalb ist das Zentrum ein wichtiges im System der Produktion-Studien-Kreation geworden. Insgesamt hat das Zentrum bis jetzt mehrere akademische Bcher und akademische Arbeiten mit hoher Qualitt herausgegeben.Das Forschungszentrum fr chinesische wirtschaftliche Transformation bemht sich jetzt darum, eine akademische Plattform auf internationaler Ebene zu errichten, und setzt sich leidenschaftlich fr die Lehre, Forschung, Beratung und Ausbildung ein, damit das Zentrum eine wissenschaftliche Beratungsstelle der Regierung, der Unternehmen und der Ausbildungsorganisationen wird.德國柏林洪堡大學(xué)中國校友學(xué)術(shù)交流部會長、副會長簡介ber die Fhrung des chinesischen Alumni-Vereinsder Humboldt- Universitt zu Berlin陳翰笙教授(1897.2-2004.3.13 ) 名譽(yù)會長中科院院士,經(jīng)濟(jì)學(xué)家、歷史學(xué)家、社會學(xué)家、國際問題專家。早年留學(xué)美國、德國,1921年獲芝加哥大學(xué)碩士學(xué)位,1924年獲柏林大學(xué)博士學(xué)位。1924年回國,被聘為北京大學(xué)教授。任教期間,經(jīng)李大釗介紹參加革命。1925年已是中國共產(chǎn)黨黨員。1927年李大釗被捕后被迫出走蘇聯(lián)。1928年回國后,曾在中央研究院社會科學(xué)研究所擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)工作。1933年發(fā)起成立中國農(nóng)村經(jīng)濟(jì)研究會,次年該會成立后任理事長。1934年后,先后在日本、蘇聯(lián)、美國從事研究和著書工作,并在紐約任太平洋季刊主編。1939年回到香港,主編遠(yuǎn)東通訊,并幫助宋慶齡等創(chuàng)辦工業(yè)合作國際委員會,任執(zhí)行秘書。1942年后,曾在印度作研究工作,在美國任大學(xué)教授和霍普斯金大學(xué)國際問題研究所研究員,1950 年回國后歷任外交部顧問,外交學(xué)會副會長,中印友好協(xié)會副會長,國際關(guān)系研究所副所長,中國工業(yè)合作協(xié)會名譽(yù)顧問,大百科全書編委會副主編,北京大學(xué)兼職教授,中國建設(shè)編委會副主任,中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員、世界歷史研究所名譽(yù)所長,亞洲團(tuán)結(jié)委員會副秘書長,中亞文化協(xié)會理事長,中國國際文化書院院長。專長于世界經(jīng)濟(jì)史和中國農(nóng)村經(jīng)濟(jì)研究。主要著作有美國壟斷資本、印度莫臥爾王朝、解放前西雙版納土地制度、中國農(nóng)民、四個時代的我。Prof. Dr. Hansheng Chen(1897.22004.3.13) EhrenprsidentProf. Chen war Mitglied der chinesischen Akademie der Wissenschaften, berhmter Wirtschaftswissenschaftler, Historiker, Soziologe, Experte fr internationale Probleme. In seinen frhen Jahren hat er in den USA, in Deutschland studiert. 1921 hat er den Magistertitel von der Chicago-Universitt erworben. Und 1924 wurde er an der Berliner Universitt promoviert. Er kehrte im gleichen Jahr nach China zurck und wurde von der Peking Universitt angestellt. Wrend seiner Ttigkeiten als Professor hat er unter Leitung von Li Dazhaos an der Revolution teilgenommen. 1925 ist er schon Mitglied der KP Chinas geworden. Nachdem Li Dazhao verhaftet worden war, wude er gezwungen, in die Sowiet- union zu fliehen. Nach seiner Rckkehr 1928 hat er fhrende Arbeit bei dem Institut fr Sozialwissenschaften der Zentralen Forschungsakademie durchgefhrt. 1933 initiierte er, einen Forschungsverein fr chinesische Landwirtschaft zu grnden. Im folgenden Jahre war er als Vorsitzender der Vorstandsmitglieder ttig. Nach 1934 hat er sich der Reihe nach in Japan, der Sowiet- union und in den USA mit Forschungen und dem Bcherschreiben beschftigt. Audem wurde er zum Vizeredakteur der Zeitschrift des pazifischen Ozeans ernannt. 1939 kehrte er nach Hongkong zurck und arbeitete dort als Chefredakteur der Nachrichten des fernen Ostens. Inzwischen hat er Song Qingling bei Grndung des Ausschusses fr industrielle Zusammenarbeit mitgeholfen und ist als exekutiver Sekretr ttig gewesen. Nach 1942 hat er Forschungsarbeit in Indien geleistet und als Professor in Amerika und Forscher im Hopkinsinstitut fr internationale Probleme gearbeitet. Nach seiner Rckkehr 1950 hat er fortlaufend mter innegehabt: Berater des Auenministeriums, Vizevorsitzender der Gesellschaft der Diplomatie, Vizevorsitzender der Gesellschaft fr die Freundschaft zwischen China und Indien, Vizeleiter des Instituts fr internationale Beziehungen, Ehrenberater fr das chinesische industrielle kooparative Verein, Vizevorsitzender des Verfasssungsausschusses der Enzyklopaedie, Professor der Peking Universitt als Nebenberuf, Vizeprsident des Verfassungsausschusses fr China Konstruktion, Mitglied der Abteilung fr Philosophie und Sozialwissenschaft der chinesischen Akademie der Wissenschaft., Ehrenpraesident des Instituts fr die Forschung der Weltgeschichte, Vizegeneralsekretr des Ausschusses fr asiatische Eintracht, Vorsitzender des Vorstands des Vereins fr mittelasistische Kutur, Institutsleiter fr chinesische internationale kultur. Er hat seine Strke an der Forschung der weltwirtschaftlichen Geschichte und der chinesischen Landwirtschaft. Hauptpublikationen sind das amerikanische Monopolkapital, Mughal Dynasty in Indien, das Landsystem in Xishuangbanna vor Befreiung, chinesische Bauer, das Ich in vier Zeitabschnitten.趙寶煦教授 名譽(yù)副會長北京大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院教授,政治學(xué)與國際關(guān)系雙學(xué)科博士導(dǎo)師,北京大學(xué)中國國情研究中心名譽(yù)主任,當(dāng)代中國政治學(xué)主要奠基人之一。趙寶煦教授主編的政治學(xué)概論是新中國成立后第一本以馬克思主義為指導(dǎo)的政治學(xué)教材。他在幾十年的國際學(xué)術(shù)交流活動中,為促進(jìn)中外友好合作做出了卓越的貢獻(xiàn)。Prof. Baoxu Zhao EhrenvizeprsidentProfessor des Instituts fr internationale Beziehungen der Peking Universitt, Doktorbetreuer fr Politikwissenschaft und internationale Beziehungen, Ehrenvorsitzender des Forschungszentrums fr chinesische Gegebenheiten an der Peking Universitt, Mitbegrnder der chinesischen Politikwissenschaft. Das von ihm verfasste Einfhrung in die Politikwissenschaft ist das erste Lehrmaterial fr Politikwissenschaft auf der Grundlage des Marxismus nach der Grndung neues Chinas. In einigen Jahrzehnten seiner akademischen Austauschttigkeiten hat er einen herausragenden Beitrag zur freundschaftlichen Kooparation zwischen China und dem Ausland geleistet.杜文棠教授名譽(yù)副會長現(xiàn)任中國國際文化書院副院長,中國社科院世界歷史研究所研究員。北京大學(xué)西語系德語文學(xué)專業(yè)研究生畢業(yè),德國格廷根大學(xué)語言學(xué)院畢業(yè),歷任北京大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院、河北大學(xué)、中國社科院教員、主任、研究員。北京師大、河北師大、上海同濟(jì)大學(xué)維也納大學(xué)東方研究所兼職教授、中國軍事歷史委員會副主席、中德友協(xié)、中國友協(xié)會、中國德國史研究會理事。著譯有德國史、二戰(zhàn)叢書(16卷)、奧地利歷史文化叢書(10卷本)、猶太文庫(10卷本)等。主編有奧地利史、奧中關(guān)系史、中國的大時代、奧地利歷史文化叢書等。其中,中國的大時代曾獲2003年中國國家圖書獎。2004年10月19日,奧地利共和國在國會大廈舉行隆重儀式,奧地利聯(lián)邦議會議長哈澤爾巴赫向杜文棠授予“羅斯托恩獎?wù)隆薄W地利設(shè)立此獎獎勵“對奧中關(guān)系建立特殊功勛的人”。Prof. Wentang Du Ehrenvizeprsident im April 1935 geboren in der Henan Provinz 19531957 Germanistik-Studium, Peking Universitt Assistent an der Germanistik-Abteilung der Peking Universitt 19591963 Aspirante

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論