博物館英文導(dǎo)游詞.doc_第1頁(yè)
博物館英文導(dǎo)游詞.doc_第2頁(yè)
博物館英文導(dǎo)游詞.doc_第3頁(yè)
博物館英文導(dǎo)游詞.doc_第4頁(yè)
博物館英文導(dǎo)游詞.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

博物館英文導(dǎo)游詞 博物館英文導(dǎo)游詞篇一:湖北省博物館英文導(dǎo)游詞 Good morning ladies and gentlemen; ?Today, we will go to visit Hubei Provincial Museum. On the way to the museum, I ?d like to show a present to express my warmest welcome to you. You may wonder what the present is. Well let me introduce it to you. The music you are going to listen to is the very gift. Now, please enjoy the music. ?Have you ever listened to the music? And what musical instrument is used to play the beautiful melody? ?That?s the serial bells, a wonder in the world. Indeed a wonder in the world. Every year tourists from all over the world continuously come to visit them and appreciate the programs played by it. Each year they return with unforgetable memory. ?The building with red wall and green tiers before us is the very museum, Hubei Provincial Museum. Constructed in 1953, the museum is the center for collecting, studying, preserving and displaying historical and cultural relics in Hubei. More than 700,000 ancient relics are stored up in it. There is a collection of 100,000 books on history, archaeology, art etc. These relics provide precious material data for studying the development of history, culture, art, science and technology in ancient China. ?Situated in the middle reach of the Yangtze River, Hubei has a long history and rich land. As early as 2,000,000 years ago, our ancestors lived and worked here and gradually they began to create their own civilization. The relics unearthed from Zenghouyi Tomb are good proofs to the civilization. The relics displayed in the museum are most from the tomb. Serial bells are the most precious and greatest of them all. ?Are you familiar with the history of the serial bells? ?It is said that it is the oldest musical instrument kept in the world. You see, our ancestors already knew how to use music to eich their lives so long ago. ?Luckily indeed, our archaeologists discovered it by accident and thus displayed the marvelous ancient civilization of Chu State in front us. ?In 1978, a soldier discovered a large tomb when building his house. It was really a great surprise to discover it at that time. Afterwards, archaeologists excavated these serial bells on the same spot. This was appraised to be the tomb of Zenghouyi. It was220 square meters, 20 metros deep, consisting of 4 tombs. The main coffin was made up of huge internal and external coffins. The man in it died at the age of 45. Those buried alive with the dead were all female, aged from 13 to 25. They were in 21 coffins.?Besides the serial bells, more than 7,000 other historical cultural relics have been unearthed, such as bronze ware, ancient musical instrument, weapons, golden ware, jade ware, painted ware, wooden ware, and bamboo ware. Most of them are unique art treasure and they were deliberately made. ?What is especially worth mentioning is the ancient musical instrument, such as serial bells, stone chimes, drums, 25-stringed plucked zither, and bamboo flute. They are totally 8 types, including 124 pieces. The entire musical instrument is placed perfectly among the bronze serial bells. They make the tomb look like an ancient concert hall. ?Today the underground concert hall has come back to life. As a major instrument, 64 serial bells are put in the middle room, lined along the north and west wall. It can be concluded that serial bells are Zenhouyi?s favorite, for his body was placed in the west room. ?As wee see, these big bells are shaped like round-bottomed baskets; small ones are like warming pots. They are hung in 3 layers from the winding bell shelf that is 13 meters long, 2.7 meters high. The whole bell shelf is supported by 6 human-shape objects. It is as strong as newly cast. ?Ok, let me give you a brief introduction about the elegant ancient serial bells. All the bells have been played. They are all carved with inscription about musical melody. Each bell can produce 2 pitches. After many years of research, we find that its amplitude approached the international level of today. The combined scale is the 7 notes in C major of today. Its compasses very side, including 5 and a half octaves. The whole sound may be adjusted. Its wooden shelf is quite exquisite. Although buried for 2,400 years, the serial bells are well played. It not only can be used to play with to produce scores with the same melody, but also can produce mixed sounds though harmony and repeat tunes. Chinese musical pieces, such as Intoning Three Times Before Leaving Yang Pass, The Moon On The Spring River, and foreign pieces, such as Christmas Eve, can be played on it, even Beethoven?s Ode to Joy in the Ninth Symphony can be. Foreign tourists are usually attracted by the fascinating music when listening to the Chinese song The Night On The Prairie. When foreign songs cut in, they are shocked by the old civilization of Chu State. As the famous violinist, Menuin praised it, ?The grand Greek music is accepted by the world. However, the musical instruments in ancient Greece were made of wood, what?s more, not a single instrument is kept till today. Here we are able to enjoy the sound of the instrument of 2,000 years history from the tomb of Chu State. ?Actually, whoever enjoys the music played on the serial bells will be surprised at the great achievement made by the people of Chu Statein the fields of music, culture, smelting, and casting. ?According to the history, Chu State was called the state of rites and music at that time. People in Chu State love dancing. They danced in the palace and sang in the room. They knew how to enjoy dancing and singing. We can imagine the following scene. The host of the bomb was seated in his palace and watched the girls dancing. On both his sides sat his followers. They sat on the floor. A table with short legs was placed in front of them. They put one hand on the table that is used to hold arms. This can be proved by the relics in the tomb. ?Do you know, in China, a male and a female mandarin ducks are the symbol of love, for they often play together in the water and live together. Can you see the box here? This box was found in the tomb. The box was painted. It was empty in it. But there are some pictures. They describe a very vivid situation; some people are striking bells, beating drums and dancing. This picture is very precious, for we can know how these instruments should be played, especially the serial bells. ?I wonder if you have noticed that there is only one mandarin duck on the box. Do you know why? Oh, he is abandoned by his lover. But he found a new company?amusic. He didn?t heed the other mandarin duck, for what he really loved was music. ?Well, I have a question. What is the tourists?favorite? ?The music played on the serial bells.博物館英文導(dǎo)游詞篇二:廣東省博物館英語(yǔ)導(dǎo)游詞 Good morning everyone. Today we will go to an interesting place Guangdong Museum. Now, I will tell you something about it. 各位早上好,今天我們將去一個(gè)非常有趣的地方廣東省博物館,現(xiàn)在就讓我把它介紹給你們吧! It is located in Zhujiang New Town. And it is in the centre of the Guangzhou. It has 67000 square meters big. There are eight exhibition halls in the Guangdong museum. The exhibition halls are about geology and land form、mineral resources、Gem、medicinal herb、animal、ocean and ancient living creature. So, let us go inside! 它坐落于珠江新城,在廣州的市中心,它有67000平方米大,里面有8個(gè)展館,分別是地質(zhì)地貌館、礦產(chǎn)資源館、寶石館、中草藥館、陸生野生動(dòng)物館、海洋館、古生物館?,F(xiàn)在我們就一起進(jìn)去看看吧! The appearance of pottery had chose relationship with our daily life. Now, the pottery always use in decorate. 陶瓷器的出現(xiàn)與人們的日常生活有著密切的關(guān)系?,F(xiàn)在的陶瓷通常用于裝飾。 In the Tang and Song Dynasties, the Chinese ceramic industry reached its first peak. Since the 9th century, Chinese ceramics has exported on a large scale to East Asia, Southeast Asia and the east coast of Africa. 唐宋時(shí)期迎來了我國(guó)陶瓷業(yè)的第一個(gè)發(fā)展高峰。從第九個(gè)世紀(jì)起,我國(guó)陶瓷大量輸出國(guó)外,遠(yuǎn)銷至東亞、東南亞、非洲東海岸等地區(qū)。 In the Ming and Qing Dynasties ceramic industry developed better and better in China. And Chinese ceramic industry sold all over the world. 明清時(shí)期,我國(guó)陶瓷業(yè)發(fā)展的越來越好。這個(gè)時(shí)期的瓷器輸出也達(dá)到了空前的繁榮,中國(guó)瓷器的足跡遍及世界各地。 Guangdong ceramic industry has a long history, and they became special of Guangdong. 廣東地區(qū)的陶瓷業(yè),同樣也有著悠久的歷史,并且成為了廣東的特色。 Wild Animals are important parts of the global biosphere and friends of humanbeing. So, to protect animals is also protect ourselves! 野生動(dòng)物是人類的朋友,是地球生物圈的重要組成部分,所以,保護(hù)動(dòng)物就是保護(hù)我們自己! In the Mesozoic Era, a group of special animals lived on earth. They became stronger and stronger during the Jurassic. After they had reigned over the earth for about 160 million years, they disappeared from the earth magically. They are the king of ancient animalsdinosaur. 在遙遠(yuǎn)的中生代時(shí)期,地球上曾經(jīng)居住著一群特殊的動(dòng)物,它們?cè)絹碓綇?qiáng)壯,在侏羅紀(jì)時(shí)占據(jù)了世界的統(tǒng)治地位,稱霸地球達(dá)1.6億年之久,最后又神奇地消失的無影無蹤,它們就是早已滅絕的昔日動(dòng)物之王恐龍。 Dinosaur lived on Earth more than sixty million years before human beings. They lived everywhere. Some dinosaurs were as small as chickens. Others were as big as ten elephants. Some dinosaurs could even fly. Many dinosaurs were gentle and ate plants. Others were dangerous and ate meat. Dinosaurs all died out suddenly. Nobody knows the reason. However, people can learn about the lives of dinosaurs from fossils of their skeletons, eggs and footprints. 恐龍生活在地球上的時(shí)間超過了六百萬年,有些恐龍跟雞一樣小,有些則跟十只大象一樣大,有些恐龍甚至還能飛。大部分恐龍都很溫和,吃的是植物,但有些卻是很危險(xiǎn)而且是吃肉的。他們死的很突然,沒有人知道原因,不過人們可以從他們骨骼的化石、蛋和足跡了解到更多有關(guān)他們的信息。 Ok, our trip of the Guangdong Museum is over, lets go to the next place! 好了,我們?cè)趶V東省博物館的參觀就到此結(jié)束,讓我們?nèi)ハ乱粋€(gè)景點(diǎn)吧!博物館英文導(dǎo)游詞篇三:北京故宮博物館中英導(dǎo)游詞 北京故宮博物館導(dǎo)游詞 (故宮午門前) 女士們、先生們: 今天有幸陪同大家一道參觀,我感到很高興。這里就是世界聞名的故宮博物館,一般大家都簡(jiǎn)稱它為故宮,清朝末代皇帝愛新覺羅.溥儀被迫宣告退位上溯至1420年明朝第三代永樂皇帝朱棣遷都于此,先后有明朝的14位,清朝的10位,共24位皇帝在這座金碧輝煌的宮城里統(tǒng)治中國(guó)長(zhǎng)達(dá)五個(gè)世紀(jì)之久。帝王之家,自然規(guī)模宏大,氣勢(shì)磅礴,時(shí)至今日這里不僅在中國(guó),在世界上也是規(guī)模最大,保存最完整的古代皇家宮殿建筑群。由于這座宮城集中體現(xiàn)了我國(guó)古代建筑藝術(shù)的優(yōu)秀傳統(tǒng)和獨(dú)特風(fēng)格,所以在建筑史上具有十分重要的地位,是建筑藝術(shù)的經(jīng)典之作,1987年已被聯(lián)合國(guó)教科文組織評(píng)定為世界文化遺產(chǎn)。 故宮又稱紫禁城,究其由來,是由天文學(xué)說和民間傳說相互交融而形成的。中國(guó)古代天文學(xué)家將天上所有的星宿分為三垣、二十八宿、三十一天區(qū)。其中的三垣是指太微垣、紫微垣和天市垣。紫微垣在三垣的中央,正符合“紫微居中”的說法。因此,古人認(rèn)為紫外線微垣是天帝之座,故被稱為紫宮?;实凼翘斓壑印⑷碎g至尊,因此他們也要模仿天帝,在自己宮殿的名字上冠其紫字,以表現(xiàn)其位居中央,環(huán)視天下的帝王氣概。還有一個(gè)說法就是指“紫氣東來”。傳說老子出函谷關(guān),關(guān)令尹喜見有紫氣從東來,知道將有圣人過關(guān)。果然老子騎了青牛前來,喜便請(qǐng)他寫下了道德經(jīng)。后人因此以“紫氣東來”表示祥瑞。帝王之家當(dāng)然希望出祥瑞天象,那么用“紫”字來命名也就順理成章了?!敖弊值囊馑季捅容^明顯了,那就是皇宮禁地,戒備森嚴(yán),萬民莫近。此話決無半個(gè)虛字,在1924年末代皇帝被逐出宮后這里正式開放以前平民百姓別想踏近半步,大家可以想像紫禁城過去是多么崇高威嚴(yán),神圣不可侵犯啊! 紫禁城建在北京,是有其歷史的,也因?yàn)檫@里是一塊風(fēng)水寶地,說起來話長(zhǎng)。故宮從明永樂四年(1406)開始修建,用了14年的時(shí)間才基本建成,到今天已有570多年的歷史。大家看到了,故宮是一級(jí)紅墻黃瓦的建筑群,為什么這樣呢?據(jù)道家陰陽(yáng)五行學(xué)說認(rèn)為,五行包括金,木,水,火,土,其中土占中央方位,因?yàn)槿A夏民族世代生息在黃土高原上,所以對(duì)黃色就產(chǎn)生了一種崇仰和依戀的感情,于是從唐朝起,黃色就成了代表皇家的色彩,其他人不得在服飾和建筑上使用。而紅色,則寓意著美滿,吉祥和富貴,正由于這些原因,故宮建筑的基本色調(diào)便采用了紅,黃兩種顏色。 故宮占地72萬多平方米,有宮殿樓閣9900多間,建筑面積約15萬平方米。四周有高9.9米,號(hào)稱10米的城墻,墻外一周是52米寬的護(hù)城河,俗稱筒子河。城南北長(zhǎng)約960米,東西寬約760米,城上四角各有一座結(jié)構(gòu)奇異,和諧美觀的角樓,呈八角形,人稱九梁十八柱,七十二條脊。城四周各設(shè)一門,南面的正門是午門,北門叫神武門,東門叫東華門,西門叫西華門。故宮在施工中共征集了全國(guó)著名的工匠23萬,民夫100萬人。所用的建筑來自全國(guó)各地。比如漢白玉石料來自北京房山縣,五色虎皮石來自河北薊縣的盤山,花崗石采自河北曲陽(yáng)縣。宮殿內(nèi)墁地的方磚,燒制在蘇州,砌墻用磚是山東臨清燒的。宮殿墻壁上所用的紅色,原料產(chǎn)自山東宣化(今高青縣)的煙筒山。木料則主要來自湖廣,江西,山西等省。由此也可以看出當(dāng)時(shí)工程之浩大。 我們眼前的建筑叫午門。午門是紫禁城的正門,俗稱五鳳樓。明代,每年正月十五,午門都要懸燈賜食百官。到了清代這種活動(dòng)就取消了。每年農(nóng)歷十月初一,都要在這里舉行頒布次年年歷儀式,清代乾隆年間因避乾隆帝“弘歷”的名字,故將“頒歷”改稱“頒朔”。清代,皇帝舉行朝會(huì)或大祀,以及元旦,冬至,萬壽,大婚等重大節(jié)日,都要在這里陳設(shè)鹵簿,儀仗。此外,國(guó)家凡有征戰(zhàn)凱旋時(shí),皇帝在午門接受獻(xiàn)俘典禮,如果皇帝親征也從午門出駕。 關(guān)于“推出午門斬首”的說法,可能是由于戲劇午臺(tái)上及野史小說敷衍而來的。實(shí)際上是明代朝廷命官犯罪,有的在午門廷杖,當(dāng)然嚴(yán)重的可能也有被當(dāng)場(chǎng)打死的。 (進(jìn)午門后金水橋前) 現(xiàn)在我們已經(jīng)到了故宮里面,在正式游覽之前,我先介紹一下故宮的布局和參觀路線。故宮占地72萬多平方米,在這樣大的面積上,集各種建筑手法,建造一組規(guī)模如此宏大的建筑群,不但沒有紛雜現(xiàn)象,反而給人以結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),色彩輝煌和布局規(guī)整的感覺,最主要的手段是建造中突出了一條極為明顯的中軸紅,這條中軸線和整座北京城有機(jī)地結(jié)為一體,北從鐘樓,南至永定門,總長(zhǎng)度約8公里,皇家禁區(qū)苑內(nèi)的部分約占三分之一。宮內(nèi)重要建筑都在這條中軸線上,其它建筑分東西對(duì)稱分布。整個(gè)宮殿的設(shè)計(jì)和布局都表現(xiàn)了封建君主的“尊嚴(yán)”和對(duì)封建等級(jí)制度的森嚴(yán)。 故宮分外朝內(nèi)廷?,F(xiàn)在我們?cè)谕獬淖钅隙苏懊媸翘烷T。門前有一對(duì)青銅獅子,威嚴(yán),兇悍,成了門前橋頭的守衛(wèi)者,象征著權(quán)力與尊嚴(yán)?;实圪F為天子,門前的獅子自然最精美,最高大了。東邊立的為雄獅,前爪下有一只幼獅,象征皇權(quán)永存,千秋萬代。我們眼前的這條小河,叫金水河,起裝飾和防水之用。河上五座橋象征孔子所提倡的五德:仁、義、禮、智、信。整條河外觀象支弓,中軸線就是箭,這表明皇帝受命于天,代天帝治理國(guó)家。 (在太和門前) 故宮建筑分為“外朝”與“內(nèi)廷”兩大部分。由午門到乾清門之間的部分分為“外朝”,以太和、中和、保和三大殿為中心,東西兩側(cè)有文華、武英兩組宮殿,左右對(duì)稱,形成“外朝”雄偉壯觀的格局。三大殿前后排列在同一個(gè)龐大的“工”字型漢白玉石殿基上,殿基高8米,分為三層,每層有漢白玉石刻欄桿圍繞,三臺(tái)中有三層石雕“御路”。太和殿俗稱金鑾殿,是故宮最高大的一座建筑物,也是國(guó)內(nèi)最高大、最壯麗的古代木結(jié)構(gòu)建筑。乾清門以內(nèi)為“內(nèi)廷”,建筑布局也是左右對(duì)稱。中部為乾清宮,交泰殿、坤寧宮,是封建皇帝居住和處理日常政務(wù)的地方。兩側(cè)的東、西六宮是嬪妃的住所,東、西一所是皇子的住所?!皟?nèi)廷”還有為皇家游玩的三處花園御花園、慈寧花園、乾隆花園。內(nèi)金水河沿“內(nèi)廷”西邊蜿蜒繞過英武殿、太和門、文華殿流出宮外,河上有白玉石橋,沿河兩岸有曲折多姿的白玉雕欄桿,形似玉帶。故宮建筑絕大部分以黃琉璃瓦為頂,在陽(yáng)光下金碧輝煌,莊嚴(yán)美觀。 故宮中的建筑除了突出中軸線外,還用了各種手法,使宮城中各組建筑獨(dú)具特色。比如殿基的處理,殿頂?shù)男问?,吻獸和垂脊獸的數(shù)目,彩繪圖案的規(guī)制等等。這樣,不僅使主要建筑更顯得高大,壯觀,而且還表現(xiàn)了宮中建筑的等級(jí)差別。民間傳說故宮有房9999間半,說天上的皇宮一共有房10000間,地上的皇帝自稱“天子”,不敢與其同數(shù),所以就少了半間。這半間房在哪兒呢?它指的便是文淵閣西頭那一小間。實(shí)際上紫禁城有房9000余間,所謂的這半間是根本不存在的。文淵閣西頭一間,面積雖小,僅能容納一個(gè)樓梯,但它仍是一整間。文淵閣樓下是藏我國(guó)第一部四庫(kù)全書的地方,為了照顧布局上的美觀,所以把西頭一間建造的格外小。 (經(jīng)過太和門之后) 女士們、先生們,前面的大殿叫太和殿,俗稱金鑾殿,是故宮內(nèi)最大宮殿。建筑面積2377平方米,重檐廡殿頂,是殿宇中最高等級(jí),為外朝三大殿中最大的一座。太和殿建在三層重疊的“工”字型須彌座上,由漢白玉雕成,離地8余米,下層臺(tái)階21級(jí),中,上層各9級(jí)。 太和殿始建于公元1406年,經(jīng)歷了三次火災(zāi)和一次兵燹的毀壞,現(xiàn)在大家看到的是清朝建的。四個(gè)屋檐上各有一排動(dòng)物,原來是釘子,用來固定瓦片用的,后來?yè)Q成了神話傳說中的動(dòng)物,據(jù)說可以辟邪,而且數(shù)量越多,表明建筑越重要。太和殿上有9個(gè),9是陽(yáng)之極數(shù),依次為7、5、3、1,平民百姓家是不允許有這種裝飾的。 明清兩朝曾有24個(gè)皇帝在此登基,宣布即位詔書。元旦、冬至、皇帝生日、冊(cè)立皇后、頒布法令、政令、派將出征、金殿傳臚以及賜安等等,皇帝都要在這里舉行儀式,接受文武百官朝賀。 這個(gè)廣場(chǎng)是太和殿廣場(chǎng),面積達(dá)3萬平方米。整個(gè)廣場(chǎng)無一草一木,空曠寧?kù)o,給人以森嚴(yán)肅穆的感覺。正中為御路,左右地面鋪的磚橫七豎八,共15層,以防有人挖地道進(jìn)入皇宮。周圍有一些大缸,是做什么用的呢?在故宮里一共有308個(gè)大缸,是用來儲(chǔ)水防炎的,缸下可燒炭加溫,防止冬天缸水結(jié)冰。為什么要建這么大的廣場(chǎng)呢那是是為了讓人們感覺到太和殿的雄偉壯觀。站在下面向前望去:藍(lán)天之下,黃瓦生輝。層層石臺(tái),如同白云,加上香煙繚繞,整個(gè)太和殿好像天上仙境一樣。舉行大典時(shí),殿內(nèi)的琺瑯仙鶴盤上點(diǎn)上蠟燭,香亭、香爐燒檀香,露臺(tái)上的銅爐、龜、鶴燃松柏枝,殿前兩側(cè)香煙繚繞,全場(chǎng)鴉雀無聲?;实鄣巧蠈氉鶗r(shí),鼓樂齊鳴,文武大臣按呂級(jí)跪伏在廣場(chǎng),仰望著云中樓閣山呼萬歲,以顯示皇帝無上權(quán)威與尊嚴(yán)。 清朝末代皇帝溥儀1908年底登基時(shí),年僅3歲,由他父親攝政王載灃把他抱扶到寶座上。當(dāng)大典開始時(shí)差,突然鼓樂齊鳴,嚇得小皇帝哭鬧不止,嚷著要回家去。載灃急得滿頭大汗,只好哄著小皇帝說:“別哭,別哭,快完了,快完了!”大臣們認(rèn)為此話不吉祥,說來也巧,3年后清朝果真就滅亡了,從而結(jié)束了我國(guó)2000多年的封建統(tǒng)治。 (在太和殿的石臺(tái)上) 這是銅香爐,是皇帝舉行典禮時(shí)焚燒檀香用的。這里一共有18座,代表清朝18個(gè)省。殿外左右安放四個(gè)銅缸,象征”金甌無缺“,作為貯水防火之用。臺(tái)基東西兩側(cè)各有一只銅制仙鶴和龜,是長(zhǎng)壽的象征。這個(gè)由鉛鑄造成的器具叫嘉量,嘉量是當(dāng)時(shí)量的標(biāo)準(zhǔn)器,表示皇帝公平處事,誰(shuí)半斤,誰(shuí)八兩,心中自然有數(shù)。對(duì)面還有一個(gè)石頭做成的器具叫做日晷,是古代的測(cè)時(shí)儀?;实鄣囊馑际牵毫亢蜁r(shí)的基準(zhǔn)都在自己手里。 太和殿正面有12根圓紅柱,東西約63米,南北進(jìn)深約37米,高35米,殿前丹陛三層五出,殿前后有金扉40個(gè),金鎖窗16個(gè),整個(gè)大殿雕梁畫棟,豪華富麗。殿內(nèi)中央設(shè)有2米高的平臺(tái),上面擺放著雕有9條金龍的楠木寶座。后面有金漆圍屏,前面有御案,左右有對(duì)稱的寶象、角端、仙鶴、香筒等陳列品。象馱寶瓶,內(nèi)裝五谷,象征太平景象、五谷豐登。角端是我國(guó)古代神話傳說中的一種神獸,可“日行一萬八千里”,通曉四方語(yǔ)言,只有明君,它才捧書而至,護(hù)駕身旁。 太和殿也叫金鑾殿,為什么這么叫呢?因殿內(nèi)為金磚墁地而得名。金磚墁地平整如鏡,光滑細(xì)膩,像是灑了一層水,發(fā)著幽暗的光。那么金磚真的含金嗎?其實(shí)這是一種用特殊方法燒制的磚,工藝考究,復(fù)雜,專為皇宮而制,敲起來有金石之聲,所以稱作“金磚”。燒這種磚,每一塊相當(dāng)于一石大米的價(jià)錢,可見金磚雖不含金,但也確實(shí)貴重。 殿內(nèi)共有72根大主柱,支撐其全部重量,其中6根雕龍金柱,瀝粉貼金,圍繞著寶座周圍。在殿中央有一藻井,是從古代“天井”和“天窗”形式演變面來,為中國(guó)古代建筑的特色之一。主要設(shè)置在“尊貴”的建筑物上,有“神圣”之意。在藻井中央部位,有一浮雕蟠龍,口銜一球(球?yàn)殂~胎中空,外涂水銀),此球叫軒轅鏡,傳說是遠(yuǎn)古時(shí)代軒轅黃帝制造的,懸球與藻井蟠龍聯(lián)在起,構(gòu)成游龍戲珠的形式,懸于帝王寶座上方,以示中國(guó)歷代皇帝都是軒轅的子孫,是黃帝正統(tǒng)繼承者。它使殿堂富麗堂皇,雍容華貴。鏡下正好對(duì)著寶座,據(jù)說是袁世凱怕大球掉下來把他砸死,故將寶座向后挪到現(xiàn)在的位置。關(guān)于龍椅,這里面有段故事。1916年(民國(guó)五年)袁世凱登基時(shí),把原來的寶座搬走了,換了一把西式高背大椅,上飾他自己設(shè)計(jì)的帝國(guó)徽號(hào)。據(jù)說他的腿短,因而將椅座降低。新中國(guó)成立后,為了尋找那把龍椅,根據(jù)過去的一張照片,在破家具庫(kù)找到了一把破椅,經(jīng)專家鑒定,這椅子就是皇帝寶座,后經(jīng)修復(fù)展出。 (帶客人至太和殿東或西側(cè)銅缸處) 古人把陳設(shè)在殿堂皇屋宇前的大缸,稱為“門?!?,門海者,蓋“門前大海”之意,古人相信,門前有大海,就不怕鬧火災(zāi)。因此,大缸又稱為吉祥缸。它既是陳設(shè)品,又是消防器材。在科學(xué)不民達(dá)的古代,宮中沒有自來水,更沒有消防器材。因此,缸內(nèi)必須長(zhǎng)年儲(chǔ)滿水以備不虞。 清代時(shí),共有308口大缸,按其質(zhì)量分類三種,即鎏金銅缸、燒古銅缸和鐵缸,其中最珍貴的是鎏金銅缸。然而這些鎏金銅缸沒有逃脫侵略者刺刀刮體的厄運(yùn)。侵略者是誰(shuí)?是英、美、德、法、俄、日、意、奧八國(guó)聯(lián)軍。為了鎮(zhèn)壓中國(guó)人民反帝的義和團(tuán)運(yùn)動(dòng),1900年的8月13日至8月15日,八國(guó)聯(lián)軍攻陷北京,進(jìn)占紫禁城。救死扶傷和軍官們燒、殺、搶、掠,從宮中及頤和園等處動(dòng)掠奪的文物在各侵略國(guó)使館區(qū)堆積如山,至今仍有大量文物被倫敦、巴黎、紐約博物館攫為已有。這一切包括眼前這口缸上的道道刮痕都已成為帝國(guó)主義侵略中國(guó)的鐵證。是偽統(tǒng)治時(shí)期,大缸被拉出宮門,裝上日本侵略軍的卡車,用去制作子彈,再反過來屠殺我國(guó)人民。 (中和殿前) 眼前這個(gè)方形建筑是中和殿?;实叟e行大典前,先到此暫坐休息,會(huì)見一些官員?;实廴ヌ?、地、日、月四壇祭祀時(shí),前一天也要在中和殿里看祭文。每年二月皇帝到先家壇舉行親耕儀式,前一天要來這里閱視種子、農(nóng)具、祝文。這里現(xiàn)在陳列的是乾隆年間的兩面三刀頂肩輿,即八抬大轎 城角 故宮的四個(gè)城角,每一個(gè)角上有一座九梁十八柱七十二條脊的角樓,建造的可好看了。這四座角摟是怎么蓋的呢?北京有這么個(gè)傳說 明朝的燕王朱隸在南京做了永樂皇帝以后,因?yàn)楸本┦撬鐾鯛敃r(shí)候的老地方,就想遷都北京,于是就派了親信大臣到北京蓋皇官。朱隸告訴這個(gè)大臣:要在皇宮外墻紫禁城的四個(gè)犄角上,蓋四座樣子特別美麗的角樓,每座角樓要有九梁十八柱、七十二條脊。并且說:“你就做這個(gè)管工大臣吧,如果修蓋的不好是要?dú)㈩^的!”管工大臣領(lǐng)了皇帝的諭旨后,心里非常發(fā)愁,不知如何蓋這九梁十八柱、七十二條脊的角樓。 管工大臣到了北京以后,就把八十一家大包工木廠的工頭、木匠們都叫來,跟他們說了皇帝的旨意,限期三個(gè)月,叫他們一定要按期蓋成這四座怪樣子的角樓,并且說:“如果蓋不成,皇帝自然要?dú)⑽业念^,可是在沒殺我的頭之前,我就先把你們的頭砍了,所以當(dāng)心你們的腦袋。”工頭和木匠們對(duì)這樣的工程都沒把握,只好常常在一塊琢磨法子。 三個(gè)月的期限是很短的,一轉(zhuǎn)眼就是一個(gè)月了,工頭和木匠們還沒想出一點(diǎn)頭緒、一點(diǎn)辦法來,他們做了許多樣型,都不合適。這時(shí)候,正趕上六七月的三伏天氣,熱得人都喘不上氣來,加上心里煩悶,工頭和木匠們真是坐也不合適,躺也不合適。有這么一位木匠師傅,實(shí)在呆不住了,就上大街閑遛去了。 走著走著,聽見老遠(yuǎn)傳來一片蟈蟈的吵叫聲,接著、又聽見一聲吆喝:“買蟈蟈,聽叫去,睡不著,解悶兒去!”走近一看,是一個(gè)老頭兒挑著許多大大小小秫秸編的蟈蟈籠子,在沿街叫賣。其中有一個(gè)細(xì)秫秸棍插的蟈蟈籠子,精巧得跟畫里的一座樓閣一樣,里頭裝著幾只蟈蟈,木匠師傅想:反正是煩心的事,該死的活不了,買個(gè)好看的籠子,看著也有趣兒,于是就買下了。這個(gè)木匠提著蟈蟈籠子,回到了工地。大伙兒一看就吵嚷起來了:“人們都心里怪煩的,你怎么買一籠子蟈蟈來,成心吵人是怎么著?”木匠笑著說:“大家睡不著解個(gè)悶兒吧,你們瞧”他原想說你們瞧這個(gè)籠子多么好看呀!可是他還沒說出嘴來,就覺得這籠子有點(diǎn)特別。他急忙擺著手說:“你們先別吵吵嚷嚷的,讓我數(shù)數(shù)再說?!八严X蟈籠子的梁啊、柱啊、脊呀細(xì)細(xì)地?cái)?shù)了一遍又一遍,大伙被他這一數(shù),也吸引得留了神,靜靜地直著眼睛看著,一點(diǎn)聲音也沒有。 木匠數(shù)完了蟈蟈籠子,蹦起來一拍大腿說:“這不正是九梁十八柱七十二條脊么?”大伙一聽都高興了,這個(gè)接過籠子數(shù)數(shù),那個(gè)也接過籠子數(shù)數(shù),都說:“真是九梁十八柱、七十二條脊的樓閣啊,” 大伙兒受這個(gè)籠子的啟發(fā),琢磨出了紫禁城角樓的樣子,燙出紙漿做出樣型,最后修成了到現(xiàn)在還存在的角摟。 Hello, everyone, We are now going to pay a visit to a place of special interest. This scenic spot is located at the center of Beijing and is characterized by thousands of palatial architectures and purple walls as well as yellow glazed tile roofs- it is simply a sea of palaces. This is the world famous wonder the Palace Museum. The Palace Museum has served as the royal residence during the Ming and Qing dynasties. It was here that a total of 24 monarchs ascended the throne and wielded power for some 500 years. The Palace Museum, as the most beautiful spot of interest throughout Beijing, is unique for its location: to the northwest is Beihai(North Sea) Park, famous for its white pagoda and rippling lake; to the west is the Zhongnahai (central and south sea); to the east lies the the Wangfujing Shopping Street; and to the north id Jinshan Park.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論