酒店專業(yè)術(shù)語培訓(xùn).ppt_第1頁
酒店專業(yè)術(shù)語培訓(xùn).ppt_第2頁
酒店專業(yè)術(shù)語培訓(xùn).ppt_第3頁
酒店專業(yè)術(shù)語培訓(xùn).ppt_第4頁
酒店專業(yè)術(shù)語培訓(xùn).ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、酒店專業(yè)術(shù)語的用途和重要性,酒店的專業(yè)術(shù)語在我們?nèi)粘9ぷ髦衅鸬胶苤匾淖饔茫炀毜恼莆站频陮I(yè)術(shù)語可以讓顧客體會到我們的專業(yè)和用心,特別是針對酒店日益增加的外國客人,能為他們提供簡潔、高效和周到優(yōu)質(zhì)的服務(wù) ,更能反映出酒店的接待檔次和服務(wù)水平,而對于我們自身而言,熟練的掌握酒店專業(yè)術(shù)語,對于自身的提高會有很大的幫助。,Hotel Departments 酒店各部門,市場營銷部Sales & Marketing Division 銷售部Sales Department 公關(guān)部Public Relation Department 預(yù)訂部Reservation Department 客務(wù)部Room

2、Division 前廳部Front Office Department 管家部Housekeeping Department,財務(wù)部Accounting 餐飲部Food & Beverage Department 工程部Engineering Department 保安部Security Department 行政部Rear-Service Department 采購部Purchasing Dept. 人力資源及培訓(xùn)部Human Resource & Training Dept電腦部Electronic Data Processing Dept. 康樂部Recreation and Enter

3、tainment Department,Hotel Functional Section 酒店分部門,1.前臺-Front Desk 2.禮賓部-Concierge 3.客服中心-Service Center 4.商務(wù)中心-Business Center 5.預(yù)訂部-Reservation 6.洗衣房-Laundry 7.采購部-Purchasing 8. 培訓(xùn)部-Training,Hotel Managers 酒店部門經(jīng)理,總經(jīng)理-General Manager-GM 副總經(jīng)理-Deputy Manager 財務(wù)總監(jiān)-Finance Director 人力資源總監(jiān)-H&R Director

4、房務(wù)總監(jiān)-Director of Rooms-DOS 前廳經(jīng)理-Front Office Manager-FOM 客房管家-Housekeeper 餐飲總監(jiān)-F&B Director,餐飲部經(jīng)理-F&B Manager 廚師長-Executive Chef 市場銷售總監(jiān)-Director of Sales &Marketing-DOSM 銷售總監(jiān)-Director of Sales-DOS 銷售經(jīng)理-Sales Manager-SM 工程部經(jīng)理-Engineering Manager 保安部經(jīng)理-Security Manager 洗衣房經(jīng)理-Laundry Manager,Hotel Empl

5、oyees 酒店員工,1.員工-Employee/Staff 2.前臺接待-Reception 3.前臺收銀-Cashier 4.大堂經(jīng)理-Assistant Manager 5.客戶經(jīng)理-Guest Sales Manager 6.行李員-Bellboy 7.門童-Doorman 8.機場代表-Airport Rep. 9.司機-Driver,Front Desk Terms 前臺術(shù)語,1、Advanced Deposit (訂金):客人為了確保能有房間而提前支付給酒店一筆直按金。 2、 Advance Payment(預(yù)付金/押金):按照酒店財務(wù)規(guī)定和有關(guān)規(guī)定,前臺服務(wù)員要求客人預(yù)先支付房

6、費和不可預(yù)測費用的付費方式,如現(xiàn)金擔(dān)保、信用卡預(yù)授權(quán)。 3、Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。 4、Average Room Rate(平均房價):指所有住房的平均價格,它是前臺的一個常用 術(shù)語。即A.R.R.。,5、Block (預(yù)告鎖房):指為了把某間房能夠保留下來,而提前把此房間在某日鎖起來,使其在該時間段顯示被占用,有利于控制房間的預(yù)售。 6、 Cancellation (取消):指客人取消訂房。 7、Check-In:指客人登記入住酒店,包括機場登機手續(xù)也是同樣的叫法。 8、Check-Out:指客人結(jié)賬離開酒店。 9、Compliment

7、ary(免費):指由總經(jīng)理批準(zhǔn)提供給某個客人的不需要收費的房間,即COMP。,10、Confirmation (確認):指酒店發(fā)給訂房客人的一種十分詳細的訂房書而協(xié)議,承認客人在將來的某一天有權(quán)居住在本酒店。另,機票中的往返票,連程票,在中轉(zhuǎn)途中 要求做位置的Confirmation,否則航空公司有權(quán)取消該位置而轉(zhuǎn)售他人。 11、Corporate Rate (公司合同價):指與酒店有協(xié)議而提供給公司的客人的房間價格,這類價格通常為特別價,且保密。 12、Credit Card (信用卡):指由銀行簽發(fā)的一種可以作為交易的卡片,代替現(xiàn)金支付 的憑證。 13、Expected Departure

8、 Date(預(yù)離日期):指客人預(yù)計離店的日期。,14、Double Sale (雙重出售):指兩個沒有關(guān)系的客人,被錯誤地安排入住同一間房。 15、Early Arrival (提前抵達):在下午兩點以前到達酒店辦理入住手續(xù)的客人。 16、Extension (續(xù)住):經(jīng)過批準(zhǔn)后的客人延長居住。另外,有分機的意思,如 Extension Number 1102,表達分機號1102,通常表述為 Ext. No. 1102。其動詞 Extend,續(xù)住又可以說成 Extended stay. 17、Extra Bed (加床):一般應(yīng)收費。,18、Forecast (預(yù)報預(yù)測):預(yù)先計算日后某一段時

9、間的住房或其他計劃,例如:Weather Forecast 天氣預(yù)報, Room Reservation Forecast 訂房預(yù)計。 19、Guest Folio (客人賬單):指客人在酒店內(nèi)消費的詳細反映,指被打印出列有消費目錄和價格的單子。結(jié)帳不能叫做 Folio,通常說:check,,或者 Bill 20、House Use Room:(酒店自用房) 給客人的免費房叫 complimentary room。,21、Housekeeping (客房部):指負責(zé)清掃公共區(qū)域和客人房間衛(wèi)生的部門。客房部經(jīng)理,也有稱為行政管家,很少叫 Housekeeping Manager, 一般稱 Exe

10、cutive Housekeeper 比較多。 22、Late Check-out:指超過規(guī)定退房時間后的退房,通常酒店規(guī)定退房時間為中午十二點,超過這個時間退房的應(yīng)該加收房租,除非得到批準(zhǔn)。 23、Log Book (交班本):指本部門之間員工溝通的記錄本,記錄本班次未做完,需要交待下一個班次跟進的。也可以記錄一些重點提醒的問題,通知等。 24、Net Rate(凈價): 指不含服務(wù)費的房價價格。 25、Out Of Order (壞房):指因為需要整修或進行大裝修而不能出售的房間。,26、Permanent Room (長包房):客人長期包房居住,也叫 Long-staying Room.

11、 27、Rack Rate (門市價掛牌價):酒店公開的門市價,即在房價表(Room Tariff)上的原房價。 28、Register (登記):指把一個客人變成為住店客人的過程。 29、Register Card (登記卡):指客人入住酒店時所必須填寫的表格,通常包含以下內(nèi)容:名字,入住日期,房價等。 30、Room Change (換房):指客人從一個房間搬到另一個房間。 31、Room Rate(房價):指特別給予某一個房間而定下的收費標(biāo)準(zhǔn)。,32、Room Type(房型):房間種類。 33、Rooming List (住客名單):指旅行社寄給酒店的團體客人的分房名單。 34、Sha

12、re With (同住):指兩個客人同住一間房。 35、Travel Agent (旅行社):指專門負責(zé)代辦客人旅游、住房的機構(gòu)。 36、Upgrade (升級):指基于某些方面的原因,酒店安排客人住高一檔價格的房間,而僅收原來的價格。 37、Vacant Room (空房):房間空的,且能馬上出租的。 38、V.I.P. (貴賓):即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店規(guī)定的給予特別關(guān)注的貴賓。,39、Walk-In(敲門客):客人沒有訂過房,沒有事先約定隨意來上門找住宿的客人。 40、City Ledger (掛賬):指客人使用完酒店各種設(shè)施,但并不直接付款,而通過記帳以后一

13、起結(jié)算的方式,比如公司月結(jié)等。 41、E.T.A.:即ESTIMATED TIME OF ARRIVAL,估計的到達時間。 42、E.T.D.:即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估計的離開時間。 43、Fully-Booked (房滿):指酒店所有房間均已住滿。 44、Late Arrival (遲到):指客人超過下午六點還沒有到達的訂房。 45、Lost And Found (失物招領(lǐng)):通過管家部員工負責(zé)保管的所有住店客人遺留下來的各種物品。,46、Morning Call (叫早):指清晨的叫早(醒)服務(wù),如下午或晚上叫醒,英文統(tǒng)一叫 Wake-up Call。

14、47、No-show (沒到客人):指確認好的訂房沒有經(jīng)過取消而沒來。 48、Room Status (房態(tài)):指客房部規(guī)定的關(guān)于房間使?fàn)顩r的含義。 49、Skipper (逃帳):指客人沒付賬就離開酒店。 50、Suite (套房):指由兩個以上的房間組成的房間。 51、Turn-Down Service:指由管家部員工為每個住房而做的開床服務(wù)。,52、Day Use (日租房):指當(dāng)日進當(dāng)日退的客房,也有稱鐘點房,退房時間使用不超過下午六點。 53、D.N.D (請勿打擾):即DO NOT DISTURB,指客人不希望別人打擾。 54、Double Bed Room (雙人房):有一張大床

15、的房間。 55、Twin Bed Room (雙人房):一個房間有兩張小床。 56、Guaranteed (擔(dān)保):指客人以預(yù)付定金或本公司函電確認訂房,無論客人是否到店都要保留,而無論是否入住都要付房費。 57、Discount (折扣):指為爭取更多的客人而給予的折扣,一般給沒有協(xié)議的散客禮貌性折扣,即 Courtesy Discount。,58、Guarantee Booking (擔(dān)保訂房):凡是有按金,信用卡,公司(信函,傳真,網(wǎng)絡(luò)訂房并市場營銷經(jīng)理批準(zhǔn)),旅行社等擔(dān)保的訂房稱為擔(dān)保訂房。無論客人到達與否,酒店有權(quán)向擔(dān)保人或公司收取一晚的房租。 59、Hold Room Until

16、6:00 pm (留到下午六點):在旺季期間,對于沒有到達時間、按現(xiàn)金、信用卡、公司擔(dān)保信、旅行社擔(dān)保之訂房,只保留房間至下午六時,以確保酒店的利益。 60、Late Amendment & Cancellation(旅行社過遲更改與取消):通常在合同中規(guī)定,旅行社要作訂房更改或取消時,在淡季必須要求三天之前,旺季必須在七天之前通知酒店,否則酒店會向旅行社收取一晚的房租。 61、Commission(傭金):當(dāng)旅行社的訂房是客人自付時,或訂房是通過其他訂房組織時,酒店往往回扣房租的一定比例給旅行社作為報酬。,62、Allotment (配額訂房):酒店每天以一定數(shù)量的房間配額給網(wǎng)絡(luò)訂房公司,以

17、保證他們在房間緊缺時能順利地訂房。 63、Surcharge (附加費):又稱 Service Charge 服務(wù)費,所有房間的收費都應(yīng)在標(biāo)價的基礎(chǔ)上加上15%的附加費中10%為服務(wù)費,5%為政府稅收。例:標(biāo)價為¥100,則應(yīng)收¥1001.15¥115所加收的15 元便是附加費。 64、Waiting List (候補訂房):當(dāng)酒店訂房已超訂及無法接受更多的訂房時,為了保障酒店的收益和滿足客人的需要,把額滿后的訂房在候補名單上,一旦有機會,酒店便會安排候補名單的客人的住房。 65、Occupancy(入住率):酒店總經(jīng)理會定時不定期的到前臺詢問當(dāng)日的Occupancy,已成酒店的慣例。,Ope

18、rator Terms,1.Telephone-電話 2.Operator-總機 3.Extension-分機 4.Connect-轉(zhuǎn)接 5.Put Through-接入 6.Line Busy-占線 7.No Answer-無應(yīng)答 8.Room No-房號 9.Full Name-全名 10.Hold-等候 11.Wait-等候 12.Telephone Number-電話號碼 14.Leave Message-留言 15.Wake Up Call-叫醒,16.Morning Call-叫醒 17.Call Back-回電 18.Local Call-本地電話 19.IDD-國際長途 International Direct Dial 20.Service Charge-服務(wù)費 21.Plus-加 22.Dial-撥打 23.DDD-國內(nèi)長途 Domestic Direct Dial 24.Voice Message-語音留言,Concierge Terms 禮賓部術(shù)語,1.Concierge-禮賓部 2.Bellboy-行李員 3.Doorman-門童 4.Luggage-行李 5.Baggage-行李 6.Store-寄存 7.Luggage Tag-行李標(biāo)簽 8.Newspaper-報紙 9.Map-地圖 10.Brochure-宣傳冊 11.Shuttl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論