2025商務(wù)英文合同的用詞特點(diǎn)及其翻譯_第1頁(yè)
2025商務(wù)英文合同的用詞特點(diǎn)及其翻譯_第2頁(yè)
2025商務(wù)英文合同的用詞特點(diǎn)及其翻譯_第3頁(yè)
2025商務(wù)英文合同的用詞特點(diǎn)及其翻譯_第4頁(yè)
2025商務(wù)英文合同的用詞特點(diǎn)及其翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025商務(wù)英文合同的用詞特點(diǎn)及其翻譯Contractbetween[PartyA]and[PartyB]datedasof[Date]ThisContract(the"Agreement")isenteredintoasof[Date],byandbetween[PartyA],a[LegalEntityDetailsofPartyA],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[AddressofPartyA](hereinreferredtoas"PartyA"),and[PartyB],a[LegalEntityDetailsofPartyB],withitsprincipalplaceofbusinesslocatedat[AddressofPartyB](hereinreferredtoas"PartyB").PartyAandPartyBmaybereferredtoindividuallyasa"Party"orcollectivelyasthe"Parties".RECITALSWHEREAS,PartyAdesirestoengageinthe[NatureofBusinessActivities]withPartyB;andWHEREAS,PartyBiswillingandcapabletoprovidetherequisiteservices/productsinaccordancewiththetermsandconditionsherein;NOW,THEREFORE,thePartiesagreeasfollows:1.DEFINITIONSANDINTERPRETATION1.1DefinitionsForthepurposesofthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningsspecifiedherein:"Agreement"referstothisContract,includingallitsexhibits,schedules,andappendices,asamendedfromtimetotime."Party"referstoeitherPartyAorPartyB,asthecontextmayrequire."Services"referstotheservicestobeprovidedbyPartyBasdescribedinSection[SpecificSection]."Goods"referstotheproductstobesuppliedbyPartyBasdescribedinSection[SpecificSection]."ConfidentialInformation"referstoanyandallinformation,whetherwritten,oral,orelectronic,disclosedbyonePartytotheotherinconnectionwiththisAgreement,includingbutnotlimitedtobusinessplans,financialdata,technicalinformation,andcustomerlists,whichisidentifiedasconfidentialorwhichoughttobeunderstoodasconfidentialgiventhenatureoftheinformation.1.2InterpretationTheinterpretationofthisAgreementshallbegovernedbytherulesofinterpretationapplicabletocontractsunderthelawsof[Jurisdiction].2.SCOPEOFTHEAGREEMENT2.1DescriptionofServices/GoodsPartyBshallprovidetoPartyAthefollowingservices/products:[DetailedDescriptionofServices/GoodstobeProvided].2.2ExclusionsTheobligationsofPartyBunderthisAgreementshallnotextendtoanyservices/productsnotspecificallydescribedherein.3.TERMANDTERMINATION3.1TermThisAgreementshallcommenceon[StartDate]andcontinueuntil[EndDate],unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionshereof(the"Term").3.2TerminationEitherPartymayterminatethisAgreementwithimmediateeffectintheeventof:MaterialbreachofthisAgreementbytheotherParty,providedthatthebreachingPartyhasnotremediedsuchbreachwithin[Number]daysafterreceivingwrittennoticethereof;orInsolvency,bankruptcy,oranyanalogousproceedingbyoragainsttheotherParty.3.3NoticeofTerminationAnyterminationunderthisSectionshallbeeffectedbyawrittennoticetotheotherParty,addressedtoitsregisteredofficeorsuchotheraddressasmaybenotifiedtothePartyinaccordancewiththisAgreement.4.RIGHTSANDOBLIGATIONS4.1ObligationsofPartyBPartyBshall:ProvidetheServices/GoodsinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.EnsurethatallServices/GoodsprovidedunderthisAgreementcomplywithallapplicablelawsandregulations.Maintainallnecessarylicenses,certifications,andpermitsrequiredtoperformitsobligationsunderthisAgreement.4.2ObligationsofPartyAPartyAshall:CooperatewithPartyBinallmattersnecessarytofulfillthepurposeofthisAgreement.Providesuchinformation,documents,andassistanceasmaybereasonablyrequiredbyPartyBtoperformitsobligationsunderthisAgreement.5.FEESANDPAYMENTS5.1FeesPartyAshallpaytoPartyBthefeesasfollows:[DetailedDescriptionofFees,includinganypaymentschedules,discounts,orinvoicingterms].5.2LatePaymentIfPartyAfailstomakeanypaymentwhendue,PartyBmaychargeaninterestontheoutstandingamountatarateof[Percentage]%perannumuntilpaymentismade.6.INTELLECTUALPROPERTYRIGHTS6.1OwnershipAllintellectualpropertyrights,includingbutnotlimitedtopatents,trademarks,copyrights,andtradesecrets,inanymaterials,designs,orworksdeliveredunderthisAgreementshallremainwiththePartyB,unlessotherwiseagreedinwriting.6.2UseofIntellectualPropertyPartyAshallnotuseanyintellectualpropertyrightsofPartyBforanypurposeotherthanasspecificallypermittedunderthisAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.7.CONFIDENTIALITY7.1ObligationtoMaintainConfidentialityEachPartyagreestomaintaintheconfidentialityofallConfidentialInformationreceivedfromtheotherPartyandnottodisclosesuchinformationtoanythirdpartywithoutpriorwrittenconsent.7.2ExclusionfromConfidentialityTheobligationsunderthisSectionshallnotapplytoanyinformationwhichis:Publiclyavailable;IndependentlydevelopedbythereceivingPartywithoutuseoforreferencetotheConfidentialInformation;Requiredtobedisclosedbylaworbyagovernmentalauthority,providedthatthePartyrequiredtodisclosegivestheotherPartypromptwrittennoticeandcooperateswiththeotherPartyinseekingaprotectiveorderorotherappropriateremedy.8.WARRANTIESANDLIABILITY8.1WarrantiesPartyBwarrantsthat:TheServices/GoodsprovidedunderthisAgreementshallbeperformedinaworkmanlikemannerandinaccordancewithapplicablelawsandregulations.TheServices/Goodsshallbefreefromdefectsinmaterialsandworkmanshipforaperiodof[WarrantyPeriod]fromthedateofdelivery.8.2LimitationofLiabilityNeitherPartyshallbeliabletotheotherforanyindirect,incidental,orconsequentialdamagesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreement,regardlessofthecauseofaction.9.INDEMNIFICATION9.1IndemnificationbyPartyBPartyBshallindemnifyandholdharmlessPartyAagainstanyclaims,suits,ordemandsmadeagainstPartyAbyanythirdpartyarisingoutofthenegligenceorwillfulmisconductofPartyBintheperformanceofitsobligationsunderthisAgreement.9.2IndemnificationbyPartyAPartyAshallindemnifyandholdharmlessPartyBagainstanyclaims,suits,ordemandsmadeagainstPartyBarisingoutofthenegligenceorwillfulmisconductofPartyAintheperformanceofitsobligationsunderthisAgreement.10.FORCEMAJEURE10.1Definition"ForceMajeure"shallmeananyeventbeyondthereasonablecontrolofaParty,includingbutnotlimitedtonaturaldisasters,war,strikes,riot,orgovernmentalacts,which,intheopinionoftheaffectedParty,preventsorhinderstheperformanceofitsobligationsunderthisAgreement.10.2EffectIfeitherPartyispreventedfromperforminganyobligationunderthisAgreementduetoaForceMajeureevent,theaffectedPartyshallpromptlynotifytheotherPartyinwriting,andtheobligationsoftheaffectedPartyunderthisAgreementshallbesuspendedforthedurationoftheevent.TheunaffectedPartyshalltakesuchreasonablestepsasmayberequestedbytheaffectedPartytomitigatetheeffectsoftheForceMajeureevent.11.DISPUTERESOLUTION11.1NegotiationIntheeventofanydisputeorclaimarisingoutoforrelatingtothisAgreement,thePartiesshallfirstseektoresolvethematterthrough友好協(xié)商within[Number]daysofthedisputearising.11.2ArbitrationIfthedisputecannotberesolvedthroughnegotiation,itshallbesubmittedtoarbitrationinaccordancewiththerulesof[ArbitrationInstitution]at[Location].ThearbitrationshallbeconductedintheEnglishlanguage,andthedecisionofthearbitrationtribunalshallbefinalandbindinguponbothParties.12.GOVERNINGLAW12.1JurisdictionThisAgreementshallb

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論