




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓合同范例英文第一篇范文:合同編號(hào):__________
ThisPatentTransferAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoonthis_______dayof_______20_____,byandbetweenthefollowingparties:
PartyA:[FullNameofthePatentee]
Address:[Patentee'sAddress]
ContactPerson:[Patentee'sContactPerson]
ContactInformation:[Patentee'sContactInformation]
PartyB:[FullNameoftheTransferee]
Address:[Transferee'sAddress]
ContactPerson:[Transferee'sContactPerson]
ContactInformation:[Transferee'sContactInformation]
WHEREAS,PartyAisthelawfulownerofPatentNo._______[PatentNumber],whichisherebyreferredtoasthe"PatentedTechnology";
WHEREAS,PartyAdesirestotransferallrights,title,andinterestinandtothePatentedTechnologytoPartyB;
WHEREAS,PartyBdesirestoacquireallrights,title,andinterestinandtothePatentedTechnologyfromPartyA;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:
1.TransferofRights
1.1PartyAherebytransfers,assigns,andconveystoPartyBallrights,title,andinterestinandtothePatentedTechnology,including,butnotlimitedto,theexclusiverightstomake,use,sell,offerforsale,import,andexportthePatentedTechnology.
1.2PartyBshallhavetherighttouse,develop,andcommercializethePatentedTechnologywithoutinterferencefromPartyA.
2.Payment
2.1PartyBshallpaytoPartyAatotalconsiderationof[Amount][Currency],whichshallbepaidin[Number]installmentsof[Amount][Currency]each,withthefirstinstallmentdueonthedateofthisAgreement.
2.2Thepaymenttermsandconditionsshallbeasfollows:
a.Thefirstinstallmentshallbepaidwithin[Number]daysfromthedateofthisAgreement.
b.Subsequentinstallmentsshallbepaidonthesamedateofeachmonth,startingfromthefirstmonthfollowingthepaymentofthefirstinstallment.
c.FailuretomakeanypaymentontheduedateshallconstituteabreachofthisAgreement,andPartyBshallbeliableforinterestontheoverdueamountattherateof[Percentage]perannum.
3.Confidentiality
3.1Thepartiesagreetokeepconfidentialanyandallinformationdisclosedbyeitherpartytotheother,including,butnotlimitedto,technical,commercial,andfinancialinformation.
3.2TheconfidentialityobligationsshallsurvivetheterminationorexpirationofthisAgreement.
4.WarrantiesandRepresentations
4.1PartyAwarrantsandrepresentsthatitisthelawfulownerofthePatentedTechnologyandhasthefullpowerandauthoritytoenterintothisAgreementandtransfertherights,title,andinterestinandtothePatentedTechnology.
4.2PartyAwarrantsandrepresentsthatthePatentedTechnologydoesnotinfringeanythird-partyintellectualpropertyrights.
5.Indemnification
5.1PartyAshallindemnify,defend,andholdharmlessPartyBagainstanyandallclaims,actions,liabilities,losses,damages,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththePatentedTechnology,including,butnotlimitedto,infringementofintellectualpropertyrights.
5.2PartyBshallindemnify,defend,andholdharmlessPartyAagainstanyandallclaims,actions,liabilities,losses,damages,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththeuse,development,andcommercializationofthePatentedTechnologybyPartyB.
6.GoverningLawandJurisdiction
6.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
6.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedthrougharbitrationinaccordancewiththerulesofthe[ArbitrationInstitution].
7.EntireAgreement
ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiations,anddiscussions,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterhereof.
INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisPatentTransferAgreementasofthedatefirstabovewritten.
PartyA:
[SignatureofthePatentee]
[Name]
[Title]
[Date]
PartyB:
[SignatureoftheTransferee]
[Name]
[Title]
[Date]
Attachments:
1.PatentCertificateNo._______[PatentNumber]
2.DescriptionofthePatentedTechnology
3.ListofClaims
4.Anyotherrelevantdocumentsoragreements
第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisPatentTransferAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoonthis_______dayof_______20_____,byandbetweenthefollowingparties:
PartyA:[FullNameofthePatentee]
Address:[Patentee'sAddress]
ContactPerson:[Patentee'sContactPerson]
ContactInformation:[Patentee'sContactInformation]
PartyB:[FullNameoftheTransferee]
Address:[Transferee'sAddress]
ContactPerson:[Patentee'sContactPerson]
ContactInformation:[Patentee'sContactInformation]
PartyC:[FullNameoftheThirdParty]
Address:[ThirdParty'sAddress]
ContactPerson:[ThirdParty'sContactPerson]
ContactInformation:[ThirdParty'sContactInformation]
WHEREAS,PartyAisthelawfulownerofPatentNo._______[PatentNumber],whichisherebyreferredtoasthe"PatentedTechnology";
WHEREAS,PartyAdesirestotransferallrights,title,andinterestinandtothePatentedTechnologytoPartyBforthebenefitofPartyC;
WHEREAS,PartyBdesirestoacquireallrights,title,andinterestinandtothePatentedTechnologyfromPartyAforthepurposeofdevelopingandcommercializingthePatentedTechnology;
WHEREAS,PartyCdesirestoparticipateinthedevelopmentandcommercializationofthePatentedTechnologyasastrategicpartner;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:
1.TransferofRights
1.1PartyAherebytransfers,assigns,andconveystoPartyBallrights,title,andinterestinandtothePatentedTechnology,including,butnotlimitedto,theexclusiverightstomake,use,sell,offerforsale,import,andexportthePatentedTechnology.
1.2PartyBshallhavetherighttouse,develop,andcommercializethePatentedTechnologywithoutinterferencefromPartyA.
1.3PartyBshallgrantPartyCtherighttoparticipateinthedevelopmentandcommercializationofthePatentedTechnology,subjecttothetermsandconditionssetforthinthisAgreement.
2.RightsandObligationsofPartyC
2.1PartyCshallhavetherighttouse,develop,andcommercializethePatentedTechnologyunderthesupervisionandguidanceofPartyB.
2.2PartyCshallberesponsibleforprovidingtechnicalexpertise,financialresources,andmarketingsupporttoPartyBforthedevelopmentandcommercializationofthePatentedTechnology.
2.3PartyCshallnotusethePatentedTechnologyforanypurposeotherthanthoseagreeduponbyPartyA,PartyB,andPartyC.
3.PaymentandBenefits
3.1PartyBshallpaytoPartyAatotalconsiderationof[Amount][Currency],whichshallbepaidin[Number]installmentsof[Amount][Currency]each,withthefirstinstallmentdueonthedateofthisAgreement.
3.2PartyCshallreceive[Percentage]ofthenetprofitsderivedfromthecommercializationofthePatentedTechnology,asagreeduponbyPartyA,PartyB,andPartyC.
3.3PartyCshallbeentitledtoreceive[Percentage]ofthetotalconsiderationasaperformancefeeforitscontributiontothedevelopmentandcommercializationofthePatentedTechnology.
4.RightsofPartyA
4.1PartyAshallretaintherighttoreceiveroyaltiesfromPartyBonthesalesofproductsderivedfromthePatentedTechnology.
4.2PartyAshallhavetherighttomonitorthedevelopmentandcommercializationofthePatentedTechnologybyPartyBandPartyC,andtoprovideguidanceandassistanceasnecessary.
4.3PartyAshallhavetherighttoterminatethisAgreementintheeventofabreachbyPartyBorPartyCofanymaterialtermhereof.
5.LimitationsandRestrictionsonPartyB
5.1PartyBshallnottransferorassignitsrightsandobligationsunderthisAgreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.
5.2PartyBshallnotusethePatentedTechnologyinanymannerthatcoulddamagethereputationorgoodwillofPartyAorthePatentedTechnology.
5.3PartyBshallnotengageinanyactivitiesthatcouldinfringeupontheintellectualpropertyrightsofanythirdparty.
6.違約及限制條款
6.1PartyBshallcomplywithallapplicablelawsandregulationsinthedevelopmentandcommercializationofthePatentedTechnology.
6.2IntheeventofabreachofanymaterialtermhereofbyPartyB,PartyAshallhavetherighttoterminatethisAgreementimmediatelyandrecoveranydamagesincurredasaresultofsuchbreach.
6.3PartyBshallindemnify,defend,andholdharmlessPartyAagainstanyandallclaims,actions,liabilities,losses,damages,andexpensesarisingoutoforinconnectionwiththedevelopmentandcommercializationofthePatentedTechnologybyPartyB.
7.GoverningLawandJurisdiction
7.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
7.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedthrougharbitrationinaccordancewiththerulesofthe[ArbitrationInstitution].
8.EntireAgreement
ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiations,anddiscussions,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterhereof.
9.Signatures
PartyA:
[SignatureofthePatentee]
[Name]
[Title]
[Date]
PartyB:
[SignatureoftheTransferee]
[Name]
[Title]
[Date]
PartyC:
[SignatureoftheThirdParty]
[Name]
[Title]
[Date]
Attachments:
1.PatentCertificateNo._______[PatentNumber]
2.DescriptionofthePatentedTechnology
3.ListofClaims
4.Anyotherrelevantdocumentsoragreements
Conclusion:
TheinclusionofPartyCasathird-partysubjectinthisPatentTransferAgreementservestoenhancethevalueofthePatentedTechnologybyleveragingtheexpertise,resources,andmarketaccessofPartyC.ThiscollaborationaimstoacceleratethedevelopmentandcommercializationofthePatentedTechnology,maximizingthebenefitsforPartyAastheoriginalpatentowner.ByprioritizingtherightsandinterestsofPartyA,thisAgreementensuresthatPartyAmaintainscontroloverthestrategicdirectionofthePatentedTechnologywhileenjoyingashareinitscommercialsuccess.
第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)
ThisLicensingAgreement(hereinafterreferredtoas"theAgreement")isenteredintoonthis_______dayof_______20_____,byandbetweenthefollowingparties:
PartyA:[FullNameoftheLicensor]
Address:[Licensor'sAddress]
ContactPerson:[Licensor'sContactPerson]
ContactInformation:[Licensor'sContactInformation]
PartyB:[FullNameoftheLicensee]
Address:[Licensee'sAddress]
ContactPerson:[Licensee'sContactPerson]
ContactInformation:[Licensee'sContactInformation]
PartyC:[FullNameoftheThirdParty]
Address:[ThirdParty'sAddress]
ContactPerson:[ThirdParty'sContactPerson]
ContactInformation:[ThirdParty'sContactInformation]
WHEREAS,PartyAistheownerofcertainintellectualpropertyrights,includingPatentNo._______[PatentNumber],whichisherebyreferredtoasthe"IntellectualProperty";
WHEREAS,PartyAdesirestolicensetheIntellectualPropertytoPartyBforthebenefitofPartyC;
WHEREAS,PartyBdesirestoobtainalicensetousetheIntellectualPropertyforthepurposeofdevelopingandcommercializingrelatedproducts;
WHEREAS,PartyCdesirestoprovidefundingandstrategicsupporttoPartyBinthedevelopmentandcommercializationoftheproducts;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:
1.GrantofLicense
1.1PartyAherebygrantstoPartyBanon-exclusive,worldwidelicensetousetheIntellectualPropertyforthedurationofthisAgreement.
1.2PartyBshallhavetherighttoincorporatetheIntellectualPropertyintoitsproductsandtosell,offerforsale,anddistributesuchproducts.
1.3PartyCshallhavetherighttoreceiveaportionoftheprofitsderivedfromthesaleofproductsincorporatingtheIntellectualProperty.
2.RightsandObligationsofPartyC
2.1PartyCshallprovidefundingtoPartyBinanamountof[Amount][Currency]forthedevelopmentandcommercializationoftheproducts.
2.2PartyCshallhavetherighttoappointarepresentativetotheBoardofDirectorsofPartyBtoensurethestrategicalignmentoftheparties'interests.
2.3PartyCshallnothavetherighttosublicensetheIntellectualPropertyortouseitforanypurposeotherthanthedevelopmentandcommercializationoftheproducts.
3.RightsandObligationsofPartyB
3.1PartyBshallusetheIntellectualPropertyinamannerthatcomplieswithallapplicablelawsandregulations.
3.2PartyBshallensurethattheproductsincorporatingtheIntellectualPropertyareofhighqualityanddonotinfringeupontherightsofanythirdparty.
3.3PartyBshallprovidePartyAwithregularupdatesonthedevelopmentandcommercializationprogress.
4.FinancialProvisions
4.1PartyBshallpaytoPartyAaroyaltyof[Percentage]%ofthenetsalesofproductsincorporatingtheIntellectualProperty.
4.2PartyBshallprovidePartyAwithadetailedfinancialreportonaquarterlybasis,includingsalesfiguresandroyaltypayments.
5.RightsofPartyB
5.1PartyBshallhavetherighttousetheIntellectualPropertyinitsmarketingmaterialsandpromotionalactivities.
5.2PartyBshallhavetherighttoenterintojointventuresorstrategicpartnershipswithotherentitiesforthedevelopmentandcommercializationoftheproducts,providedthatsuchactionsareconsistentwiththetermsofthisAgreement.
5.3PartyBshallhavetherighttoterminatethisAgreementupon[Number]months'writtennoticetoPartyAifPartyAfailstoprovidethenecessarysupportorifthereisamaterialbreachofthisAgreementbyPartyA.
6.LimitationsandRestrictionsonPartyA
6.1PartyAshallnotinterferewithPartyB'suseoftheIntellectualPropertyoritscommercializationefforts.
6.2PartyAshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyBtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.
6.3PartyAshallnotbringanylegalactionagainstPartyBorPartyCforinfringementoftheIntellectualProperty,providedthatPartyBandPartyCareactinginaccordancewiththetermsofthisAgreement.
7.GoverningLawandJurisdiction
7.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
7.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedthr
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 會(huì)計(jì)審計(jì)面試試題及答案
- 新疆吐魯番地區(qū)本年度(2025)小學(xué)一年級(jí)數(shù)學(xué)部編版綜合練習(xí)((上下)學(xué)期)試卷及答案
- 理解土木工程技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)鍵考題及答案
- 家具市場(chǎng)需求變化分析考題及答案
- 注冊(cè)土木工程師學(xué)習(xí)效率提升試題及答案
- 化學(xué)反應(yīng)分析與應(yīng)用研究試題及答案
- 安全工程師考核復(fù)習(xí)資料試題及答案
- 商務(wù)英語(yǔ)執(zhí)行力提升試題及答案
- 大學(xué)物理考試真題模擬試題及答案
- 大學(xué)化學(xué)知識(shí)創(chuàng)新與應(yīng)用試題及答案
- 《家庭裝修常識(shí)》課件
- 【MOOC】營(yíng)養(yǎng)與健康-南京大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課MOOC答案
- 醫(yī)學(xué)教材 產(chǎn)褥感染護(hù)理查房
- 小學(xué)生五年級(jí)漢字聽(tīng)寫(xiě)大賽題庫(kù)
- 2024年北京客運(yùn)駕駛員技能測(cè)試題庫(kù)及答案
- 買(mǎi)床合同范本
- 社區(qū)獲得性肺炎(1)護(hù)理病歷臨床病案
- 新《建筑節(jié)能》考試復(fù)習(xí)題庫(kù)(濃縮500題)
- 2024年7月中央電大本科《法律文書(shū)》期末考試試題及答案
- 因式分解(分組分解法)練習(xí)100題及答案
- GB/T 15597.2-2024塑料聚甲基丙烯酸甲酯(PMMA)模塑和擠出材料第2部分:試樣制備和性能測(cè)定
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論