翻譯行業(yè)翻譯內容準確性免責協(xié)議_第1頁
翻譯行業(yè)翻譯內容準確性免責協(xié)議_第2頁
翻譯行業(yè)翻譯內容準確性免責協(xié)議_第3頁
翻譯行業(yè)翻譯內容準確性免責協(xié)議_第4頁
翻譯行業(yè)翻譯內容準確性免責協(xié)議_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯行業(yè)翻譯內容準確性免責協(xié)議合同編號:__________甲方(翻譯服務提供方):公司名稱:__________法定代表人:__________地址:__________聯(lián)系方式:__________乙方(客戶):公司名稱:__________法定代表人:__________地址:__________聯(lián)系方式:__________一、總則1.協(xié)議背景鑒于乙方有翻譯服務的需求,甲方具備提供相關翻譯服務的能力,雙方經友好協(xié)商,達成合作意向,特訂立本協(xié)議。2.協(xié)議目的本協(xié)議旨在明確雙方在翻譯服務過程中的權利和義務,保證翻譯服務的順利進行,并對翻譯內容準確性的相關責任進行界定。3.定義與解釋在本協(xié)議中,除非上下文另有明確規(guī)定,下列術語具有如下含義:“翻譯服務”指甲方按照乙方的要求,將一種語言的文字內容轉換為另一種語言的文字內容的服務?!胺g成果”指甲方完成翻譯服務后交付給乙方的成果文件?!安豢煽沽Α敝覆荒茴A見、不能避免并不能克服的客觀情況。二、服務范圍與要求4.翻譯服務內容甲方應按照乙方的要求,為乙方提供以下語言之間的翻譯服務:[具體語言對]。翻譯服務的具體內容包括但不限于:[詳細列舉翻譯服務的具體領域或文件類型]。5.翻譯質量標準甲方應按照行業(yè)通行的翻譯質量標準和乙方的要求,保證翻譯成果的準確性、完整性和流暢性。翻譯成果應符合以下要求:語法正確,詞匯準確,表達清晰;忠實反映原文的內容和風格;符合目標語言的表達習慣和文化背景。6.客戶提供的資料乙方應向甲方提供進行翻譯服務所需的相關資料,包括但不限于:[詳細列舉所需資料的類型和內容]。乙方保證所提供的資料真實、準確、完整,且不存在任何侵犯第三方知識產權或其他合法權益的情況。如因乙方提供的資料存在問題導致翻譯成果出現(xiàn)錯誤或糾紛,甲方不承擔任何責任。三、免責聲明與限制7.翻譯內容準確性的免責范圍甲方對翻譯內容的準確性承擔合理的努力和注意義務,但對于以下情況,甲方不承擔責任:因乙方提供的原始資料存在錯誤、不準確或不完整而導致的翻譯錯誤;對于專業(yè)術語、行業(yè)特定用語或具有特定文化背景的內容,甲方在進行合理的查詢和研究后,仍無法準確翻譯的情況;因語言的多義性、模糊性或文化差異導致的翻譯理解上的差異。8.責任限制的情形在任何情況下,甲方對因翻譯服務產生的直接損失承擔的賠償責任不超過本協(xié)議約定的翻譯服務費用總額。甲方對因翻譯服務產生的間接損失、后果性損失或利潤損失不承擔任何責任。9.不可抗力因素如因不可抗力事件導致甲方無法履行本協(xié)議項下的義務,甲方不承擔違約責任,但應及時通知乙方并提供相關證明。不可抗力事件消除后,甲方應繼續(xù)履行本協(xié)議項下的義務。四、客戶的責任與義務10.客戶的配合義務乙方應積極配合甲方的翻譯工作,及時提供所需的資料和信息,并對甲方的工作給予必要的支持和協(xié)助。乙方應在合理的時間內對甲方提交的翻譯成果進行審核和反饋,如乙方在規(guī)定的時間內未提出異議,則視為乙方認可翻譯成果。11.客戶對翻譯內容的審核乙方應在收到翻譯成果后的[具體時間]內進行審核。如乙方發(fā)覺翻譯成果存在問題,應及時通知甲方,并提供詳細的修改意見。甲方應根據(jù)乙方的意見進行修改,但如乙方的修改意見超出了本協(xié)議約定的翻譯質量標準或合理范圍,甲方有權拒絕修改或要求乙方增加相應的費用。五、費用與支付12.翻譯服務費用翻譯服務費用根據(jù)翻譯的語言對、文件類型、字數(shù)、難度等因素進行計算,具體費用標準如下:[詳細列出費用計算方式和標準]。甲方應在完成翻譯服務后,向乙方提供費用清單。13.支付方式與時間乙方應在收到甲方的費用清單后的[具體時間]內,以[具體支付方式]支付翻譯服務費用。如乙方逾期支付,應按照每日[約定比例]的標準向甲方支付逾期違約金。六、保密條款14.雙方的保密義務雙方應對在本協(xié)議履行過程中知悉的對方商業(yè)秘密、技術秘密和其他機密信息予以保密,未經對方書面同意,不得向任何第三方披露或使用。本條款的保密期限為自本協(xié)議生效之日起[具體年限]。七、知識產權15.翻譯成果的知識產權歸屬甲方完成的翻譯成果的知識產權歸乙方所有,但甲方有權在其宣傳材料中提及為乙方提供過翻譯服務的事實。未經乙方書面同意,甲方不得將翻譯成果用于其他任何目的。八、協(xié)議的變更與解除16.協(xié)議的變更本協(xié)議的任何變更或補充須經雙方書面協(xié)商一致,并簽署相關的變更或補充協(xié)議。未經雙方書面協(xié)商一致,任何一方不得擅自變更本協(xié)議的內容。17.協(xié)議的解除雙方協(xié)商一致,可以解除本協(xié)議;如一方違反本協(xié)議的約定,另一方有權解除本協(xié)議,并要求違約方承擔相應的違約責任;如因不可抗力事件導致本協(xié)議無法履行或無法全部履行,雙方可以協(xié)商解除本協(xié)議。九、違約責任18.雙方的違約責任如甲方未按照本協(xié)議的約定提供翻譯服務,應承擔相應的違約責任,包括但不限于重新提供翻譯服務、減免翻譯服務費用、賠償乙方因此遭受的損失等;如乙方未按照本協(xié)議的約定支付翻譯服務費用,應承擔相應的違約責任,包括但不限于支付逾期違約金、賠償甲方因此遭受的損失等;如雙方違反本協(xié)議的保密條款,應承擔相應的違約責任,包括但不限于賠償對方因此遭受的損失、消除影響等。十、爭議解決19.爭議解決方式本協(xié)議的解釋和執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權向有管轄權的人民法院提起訴訟。20.法律適用本協(xié)議的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用[具體法律]。十一、通知與送達21.通知的方式與送達雙方之間的任何通知或文件應以書面形式通過以下方式送達:專人送達:通知方應將通知送達至對方的注冊地址或實際經營地址;郵寄送達:通知方應將通知郵寄至對方的注冊地址或實際經營地址,以郵戳日期為送達日期;郵件送達:通知方應將通知發(fā)送至對方指定的電子郵箱,以郵件發(fā)送成功的時間為送達時間。雙方應及時更新各自的聯(lián)系地址、聯(lián)系方式和電子郵箱,如因一方未及時更新導致通知無法送達,應由該方承擔相應的責任。十二、其他條款22.協(xié)議的完整性本協(xié)議構成雙方之間關于翻譯服務的完整協(xié)議,取代雙方之前的任何口頭或書面協(xié)議。23.協(xié)議的生效與期限本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為[具體年限]。本協(xié)議期滿后,如雙方無異議,則本協(xié)議自動延續(xù)[具體年限]。2

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論