北向通業(yè)務(wù)指引(英文版)_第1頁
北向通業(yè)務(wù)指引(英文版)_第2頁
北向通業(yè)務(wù)指引(英文版)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

北向通業(yè)務(wù)指引(英文版)

GuideonRegistrationofOverseasInvestors

forNorthboundTradinginBondConnect

Article1PursuanttotheInterimMeasuresfortheAdministrationofMutualBondMarketAccessbetweenMainlandChinaandHongKong(DecreeNo.1[2017],InterimMeasures),theNoticeNo.3[2016],theNoticeofthePeople’sBankofChina(PBoC)onIssuesConcerningInvestmentofForeignCentralBanks,InternationalFinancialInstitutionsandSovereignWealthFundswithRMBFundsintheInter-bankMarket(NoticeNo.220[2015]),theGuideisformulatedforregistrationofoverseasinvestorsforNorthboundTradinginBondConnect.

Article2BondConnectandNorthboundTradingintheGuiderefertoBondConnectandNorthboundTradingspecifiedintheInterimMeasures.

Article3OverseasinvestorsforNorthboundTradingrefertoeligibleoverseasinstitutionalinvestorsspecifiedinthenotices,whichsatisfytherequirementslistedinthenoticesforentryintointer-bankbondmarket.

Article4EligibleoverseasinvestorsmayentrusttheChinaForeignExchangeTradeSystem&NationalInterbankFundingCenter(CFETS),domesticbondcustodiansrecognisedbythePBoC(domesticbondcustodians),settlementagentsintheinter-bankbondmarket,orotherinstitutionsrecognisedbythePBoCasregistrationagentstoapplyforregistrationtothePBoCShanghaiHeadOffice.

Overseasinvestorsmayprovideregistrationdocumentstotheabove-mentionedregistrationagentsdirectlyorthroughtheiroverseascounterparts.Theregistrationagentsshallproviderelevantfacilityforoverseasinvestors.

TheregistrationisconductedviatheInter-bankBondMarketRegistrationManagementSystem.

(

/IBRSW/

)

Article5TherequirementsforregistrationofoverseasinvestorsforNorthboundTradingareasfollows:

A.DocumentsforRegistration:

(1)Applicationforregistration(application);

(2)RegistrationformforoverseasinvestorsunderBondConnect(registrationform,seeAppendix);

(3)Aletterofentrustmentforregistration.

B.PleaseFillintheapplicationformviatheregistrationsystem:

(1)NameofAccount:pleasefillinthenameoftheoverseasinvestor,whichshouldbeconsistentwiththatintheregistrationform;

(2)TypeofInvestor:pleaseselectfromthelistedtypesinthesystem,whichshouldbeconsistentwithTypeofEntityintheregistrationform;

(3)TypeofSettlement:pleaseselect“BondConnect”;

(4)Whenapplyingforregistrationofalternation,pleaseselect“RegistrationofAlternation”,andfillintheitemstobealteredinastandardformat,eg.“NameofAccount”tobealteredfromXXXtoXXX;

(5)ContactinformationofCustodian/SettlementAgent:pleasefillinN/A;

C.TheregistrationformmustbecompletedinbothChineseandEnglish.

(1)TypeofEntityshouldbeconsistentwithTypeofInvestorintheapplicationform;

(2)Thecompletedregistrationformmustbesignedorsealedbythedirectoroftheoverseasinvestor.

Article6WhentheCFETS,domesticbondcustodians,settlementagentsintheinter-bankbondmarket,orotherinstitutionsrecognisedbythePBoCisentrustedasaregistrationagent,itshouldurgetheoverseasinvestortoprovidetrue,accurateandcompleteinformation.

Article7Within3businessdaysafteracceptingtheapplicationofregistration,thePBoCShanghaiHeadOfficeshallissueaRegistrationNotice,inaccordancewithrequiredconditionsandprocedures.AfterreceivingtheRegistrationNotice,anoverseasinvestormayapplytotheCFETSforopeninganaccount.

Article8Whenanoverseasinvestorneedstoalterrecordedinformationsuchasthenameofentity,investmentmanagementcompany,orcustodianetc.,theinvestorshouldapplytothePBoCShanghaiHeadOfficeforregistrationofalternationinatimelymanner.Theapplicationformshouldbefilledinviatheregistrationsystem,andaninformationnoteonthealternationshouldbesubmittedtogetherwiththeoriginalRegistrationNotice.TheRegistrationFormdoesnotneedtobesubmittedagain.Supportingdocumentsforalternationofname,contractsandotherrelevantdocumentsshouldbesubmittedaccordingly.

Article9WhentheCFETSopensanaccountforanoverseasinvestor,thenameoftheaccountshouldbeconsistentwiththatontheRegistrationNoticeissuedbythePBoCShanghaiHeadOffice.

Article10TheCFETSanddomesticcustodiansshall,inlinewiththeirrespectiveresponsibilities,makeeffortstoproviderelevantservicesandmonitortransactions.Withinthefirst5businessdaysofeachmonth,theinformationonoverseasinvestors’activitiesofNorthboundTradinginthemonthbeforeshallbereportedtothePBoCShanghaiHeadOffice,whichshouldbeguaranteedtrue,accurateandcomplete.Inparticular,namesofoverseasinvestorsshouldbeconsistentwit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論