安徽農(nóng)業(yè)大學《日漢互譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第1頁
安徽農(nóng)業(yè)大學《日漢互譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第2頁
安徽農(nóng)業(yè)大學《日漢互譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第3頁
安徽農(nóng)業(yè)大學《日漢互譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第4頁
安徽農(nóng)業(yè)大學《日漢互譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁安徽農(nóng)業(yè)大學《日漢互譯》

2023-2024學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、翻譯句子“Hisspeechwassoinspiringthatitmotivatedeveryone.”,以下準確的是?()A.他的演講如此鼓舞人心,以至于激勵了每個人B.他的講話是如此的鼓舞的以至于激發(fā)了所有人C.他的演說如此令人鼓舞以致于推動了每一個人D.他的發(fā)言如此激勵以致于帶動了所有人2、翻譯中要注意不同語言的詞匯搭配習慣差異,以下哪個例子體現(xiàn)了詞匯搭配習慣差異?()A.“中文里說‘看書’,英文里說‘readbooks’?!盉.“中文里說‘吃早飯’,英文里說‘havebreakfast’。”C.“中文里說‘開車’,英文里說‘driveacar’。”D.“以上三個例子都體現(xiàn)了詞匯搭配習慣差異。”3、在翻譯童話故事時,要保持語言的生動性和趣味性?!靶〖t帽走進了森林?!币韵履膫€翻譯更有童話氛圍?()A.LittleRedRidingHoodwalkedintotheforest.B.LittleRedCapenteredtheforest.C.Thelittlegirlintheredhoodwentintotheforest.D.RedRidingHoodsteppedintotheforest.4、翻譯藝術史相關的文章時,對于不同時期藝術風格的演變和特點,以下哪種翻譯更能展現(xiàn)藝術的發(fā)展脈絡?()A.作品舉例說明B.風格對比分析C.歷史背景介紹D.術語準確翻譯5、翻譯學術講座的內容時,對于演講者即興發(fā)揮的部分,以下哪種翻譯更能保持原意?()A.忠實記錄B.整理歸納C.適當刪減D.補充完善6、對于文學作品中修辭手法豐富的語句,以下哪種翻譯策略能更好地再現(xiàn)其藝術效果?()A.盡量保留原修辭B.轉換為目標語常見的修辭C.忽略修辭,注重內容D.對修辭進行簡化處理7、翻譯“Hewholaughslastlaughsbest.”,以下哪個選項最合適?()A.誰笑到最后,誰笑得最好B.他笑到最后笑得最好C.最后笑的他笑得最好D.笑到最后的他是笑得最好的8、當遇到源語中具有特定時代背景的詞匯時,以下哪種翻譯處理更恰當?()A.加注解釋時代背景B.尋找目標語中類似的時代詞匯C.意譯該詞匯D.保留原詞匯9、對于源語中文化負載較重的句子,以下哪種翻譯方法更有助于跨文化交流?()A.進行文化類比B.采用歸化策略C.異化與歸化相結合D.完全異化10、在翻譯時尚雜志文章時,對于最新的時尚潮流和設計理念,以下哪種翻譯更能引領時尚潮流?()A.緊跟時尚術語B.創(chuàng)新翻譯表述C.結合圖片說明D.引用名人穿搭11、在翻譯“Weneedtotakemeasurestoprotecttheenvironment.”時,以下正確的是?()A.我們需要采取措施來保護環(huán)境B.我們需要拿措施去保護那個環(huán)境C.我們需要進行措施以保護環(huán)境D.我們需要采取行動來守護環(huán)境12、在翻譯環(huán)保相關的文章時,一些特定的環(huán)保概念需要準確翻譯。“可持續(xù)發(fā)展”常見的英文是?()A.SustainabledevelopmentB.ContinuabledevelopmentC.MaintainabledevelopmentD.Persistentdevelopment13、對于“Betterlatethannever.”這句話,以下哪個翻譯是正確的?()A.遲到總比不到好B.晚來比不來好C.遲做總比不做好D.晚點總比沒有好14、在翻譯社會現(xiàn)象分析類文章時,對于復雜的社會問題和原因探討,以下哪種翻譯更能引發(fā)讀者的思考?()A.問題清晰闡述B.原因深入剖析C.對策合理建議D.觀點客觀呈現(xiàn)15、在翻譯廣告文案時,關于如何體現(xiàn)產(chǎn)品的優(yōu)勢和吸引力,以下哪種策略更有效?()A.使用夸張的語言突出產(chǎn)品特點B.客觀準確地描述產(chǎn)品性能C.結合目標語文化,創(chuàng)造新穎的表達方式D.照搬原文的宣傳語,不做任何改變二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)翻譯中如何處理不同語言的量詞差異?結合具體翻譯例子說明如何準確表達量詞。2、(本題5分)對于源語中使用的委婉語和含蓄表達,翻譯時如何準確傳達其含義?3、(本題5分)當原文是一篇關于心理學實驗的科普文章,如何讓讀者輕松理解實驗過程和結論?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)深入探討在翻譯地理科學文章時,如何準確翻譯地理名詞、地貌特征和地理研究方法,考慮到地理環(huán)境的多樣性和全球性,分析翻譯在地理科學研究和國際合作中的作用。2、(本題5分)全面論述在翻譯廣告標語時,如何突出產(chǎn)品特點和品牌形象,怎樣運用創(chuàng)意和修辭手法吸引消費者,分析廣告標語翻譯中的文化適應性和傳播效果。3、(本題5分)詳細探討在翻譯人物傳記時,如何展現(xiàn)人物的性格特點、成長經(jīng)歷和成就貢獻,怎樣在譯文中體現(xiàn)人物的魅力和影響力,分析人物傳記翻譯對人物形象傳播的作用。4、(本題5分)翻譯中的文化負載詞承載著豐富的民族文化內涵。深入探討文化負載詞的翻譯方法,如直譯、意譯、音譯加注釋等,分析在不同語境中選擇合適翻譯方法的依據(jù),舉例說明文化負載詞翻譯的成功案例和挑戰(zhàn)。5、(本題5分)詳細論述在翻譯網(wǎng)絡用語和流行語時,如何跟上時代潮流并保持譯文的時尚感?探討網(wǎng)絡語言的更新速度和翻譯策略,以及如何使譯文符合目標語的網(wǎng)絡文化。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)“誠信是做人的根本,在社會交往中不可或缺。”翻譯成英文。2、(本題10分)請將以下關于旅游目的地推廣的段落翻譯成英文:為了吸引更多游客,旅

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論