




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
英語熱點詞匯素材:“春運”不是SpringTravel,“等5則
1“春運"不是SpringTravel,“搶票"不是robticket!說錯尷
尬極了!
還有不到一個星期的時間就要過年啦。
與過年最為息息相關的兩個關鍵詞“搶票”“春運”,成為了每年
過年都要提起的話題。
那今天我們就來看看它們的英語怎么說吧!
春運
春運=theSpringFestivaltravelseason/SpringFestivaltravelrush
rush
英[rAf]美[rAf]
v.迅速移動;急促;快速運輸;速送;(使)倉促行事,匆忙行事,做事
草率
n.猛烈移動;沖;匆忙;倉促;忙碌;繁忙
rush有“熱潮,高峰”的含義,從整句話上來看SpringFestivalrush
可以理解為“春運”也沒問題。
搶票
搶票;ticketgrabbing
grab
英[graeb]美[graeb]
V.抓住;攫取;(試圖)抓住,奪得;利用,抓?。C會)
n.猛然的抓取;突然的搶奪;抓取(或截取、采集)的圖像;抓具;抓斗
ButalthoughAsia-Pacificexchangesliveinratheracosy,cosseted
worldbecauseitisdifficultforforeignrivalstograbsubstantialmarket
share,thereisonebigquestionmarkoverthefuture.
由于外國競爭者很難奪得大量的市場份額,亞太地區(qū)證交所仍處
于一個相當安逸、得寵的環(huán)境中,盡管如此,未來卻存在一個巨大的
問號。
2"我很急"說成"I'mveryurgent"?老外懵了
要開會了打印機卻出問題
朋友說好了十點到卻突然提前
雙十一零點就要到了要回家搶購
生活中總有些讓人突然著急的事
那么怎么表達才算地道?
01
"I'mveryurgent"錯在哪?
urgentadj./'3:.d33nt/
needingattentionverysoon,especiallybeforeanythingelse,
becauseimportant
緊急的,急迫的
urgent作形容詞可以形容某事
非常緊急、刻不容緩,
但是我們不能用它來形容人。
所以我們不說“sbbeurgent",
而是說sthbeurgent
He'sgottosignthatpaper-willyoutellhimit'surgent?
他務必要簽署那份文件一一請你告訴他這很緊急,好嗎?
如果要說自己處于很緊迫的狀態(tài),可以說:
I'minarush.
我趕時間。
I'minahurry.
我趕時間。
inahurry=inarush
趕時間,匆忙地,倉促
如果說自己著急做某事,可以說:
inahurrytodosth.
I'minahurrytoseemynewhouse.
我急著去看我的新房子。
02
如何用英語催別人快一點,趕緊行動起來呢?
hurryup
最普遍、最常用的催別人“趕緊”O(jiān)
Hurryupwiththatcoffee,willyou.
請你快點把咖啡端上來。
Getamoveon
催促別人快點兒的另一個常用句子。使用的時候通常有命令的意
思。常用于某人感到慌亂的時候。
Getamoveonorwe'llbelate.
快點,不然我們要遲到了
Chopchop
這個表達的基本意思是“現(xiàn)在就做”或者“快點做工這通常是
上級對下級說,例如你的老板或者你的媽媽可以對你說:
Chopchop!Table7needstheirordertaken!
趕快趕快!7桌他們的的訂單需要處理!
Theschoolbusisalmosthere,chopchopandgetyourshoeson!
校車就要來了,快點,快點,穿上你的鞋子!
03
當然,有時候也需要告訴別人慢慢來,不要急
這時可以說:
Norush.
這個不急。
It'snoturgent.
這不急。
Takeyourtime.
你慢慢來。
3好吃是delicious,那么,,難吃”的英語怎么說?
心情糟?一定是沒吃飽。
靈感枯?一定是沒吃飽。
效率低?一定是沒吃飽。
萬物皆下品唯有食物高
我們都知道“好吃”是delicious
那么偶爾碰到不合口的菜色
我們應該怎樣用英語準確表達呢?
“難吃”怎么說?
“吃起來…”的句式是
Ittastes.
只需要后面補充上恰當?shù)脑~匯
所以,
“難吃”我們就可以說吃起來“不好”
Ittastesbad.
Itdoesn'ttastegood.
Ittasteshorrible.
他們都是“這東西難吃”的意思
在國外這些表達你基本可以天天聽見
其實除了用這樣一個完成的句子表達出來之外
外國人經(jīng)常也會脫口而出一些感嘆詞
這些感嘆詞就告訴人們
某些東西很“難吃”或者“難聞”
比如說
eww
/1i:u:/
anexpressionofdisgust(=disapprovalanddislike)
啊!呀!(表示不贊同、不喜歡或厭惡等的語氣詞)
例:
Eww-thesesockssmell!
呀!一一那些襪子太臭了!
ick
/ik/
usedtoexpressafeelingofshockordislikethatmakesyoufeelsick
(用于表示厭惡)
例:
Thenhekissedher!Ick!
接著他親了她!真惡心!
yuck
/jAk/
anexpressionofdisgust(=disapprovalanddislike)
(表75厭惡)呸
例:
"Yuck,whatahorriblesmell!"
“呸,這氣味真令人作嘔!”
除此之外,還有一些形容詞直接就是“難吃的”的意思
1
nasty
adj.極差的;惡心的;
veryunpleasanttotaste,smell,see,orfeel.
嘗起來、聞起來、看起來或感覺起來非常令人不爽
2
unpalatable
adj.味道差的,不好吃的
formalunpalatablefoodtastesunpleasant.
正式詞匯,難以下咽,吃起來非常不好的感覺
3
bland
adj.乏味的;溫和的;冷漠的
nothavingastrongtasteandthereforenotveryinterestingtoeat.
沒有味道,所以嘗起來沒有想吃的欲望
如果你想形容得再極端些
想表達你吃到的東西令你反胃
或者這道菜看起來就沒什么食欲
你可以用“disgusting”或“revolting"
都表達”令人厭惡;惡心”的意思。
來看兩個例子:
"Thatcaketastesdisgusting!"
”那個蛋糕可真難吃!“
"Iwouldn'teatthat.Imsureitdberevolting."
”我不會吃那個的,我敢肯定它很難吃?!?/p>
4”交朋友,,是makefriends,"交男朋友,,卻不是makeaboyfriend!
剛過完5.20身邊胖友紛紛脫單
我的姐妹按捺不住想“交男朋友”的心~
而小編只想問“交男朋友“你會說嗎
才不是makeaboyfriend!
01
make/meik/
作動詞
①制造
Doyouwantmetomakesomecoffee?
要我煮些咖啡嗎?
②拍攝
Sowhydidn'themakeanyfilmsafter1941?
為啥他1941年后就不再拍電影了?
③造成
Thekidsmadearealmessinthekitchen.
孩子們將廚房弄得一團糟。
④到達
Couldyoumakeameetingfor8a.m.?
你能在早上8點碰面嗎?
⑤完善(錦上添花)
Thoselittlebowsaroundtheneckreallymakethedress!
領口的小蝴蝶結確實為這條連衣裙錦上添花!
作名詞:牌子
Whatmakeisyourlaptop?
你電腦啥牌子的?
你可以說makefriends
或者makeagoodfriend
但是你就是不能makeaboyfriend
這么說就像說:制造一個男朋友
02
“交男朋友”的正確說法
getaboyfriend
get在這里表示:獲得
findaboyfriend
find在這里表示:找
靈魂提問:
Doyouwanttofindaboyfriend?
你想找個男朋友嗎?
03
想和別人交朋友怎么說?
交到朋友了可以說makefriends
比如:
Hemademanyfriendsonthefirstdayofschool.
他去學校第一天就交到了很多朋友。
不過想和別人交朋友最好說:
Let'sbefriends.
我們交個朋友吧~
5“說漏嘴”英文怎么說
疫情期間,特朗普多次把新冠病毒甩鍋中國。近日,特朗普卻在
白宮公開表示,美國1月11日已開始研發(fā)新冠病毒疫苗,網(wǎng)上瞬間
炸開了鍋。
當?shù)貢r間5月15日,美國總統(tǒng)特朗普在白宮親口承認,美國早
在1月11日就開始研發(fā)新冠病毒的疫苗了。
不少人都記得,1月12日,中國才向世界衛(wèi)生組織分享了新型
冠狀病毒基因組序列信息,提醒世界各國及時預防新冠病毒。
如果特朗普所言非虛,這就意味美國早已出現(xiàn)了疫情,并不是3
月才爆發(fā)疫情。
疫情期間,特朗普多次甩鍋中國,曾把新冠病毒稱為中國病毒,
甚至提出了中國隱瞞新冠疫情的荒謬言論,也曾質疑世衛(wèi)組織淡化了
疫情風險。
因此,特朗普的這番打臉的言論在網(wǎng)上迎來了許多質疑聲。
美國到底有沒有隱瞞真相還是未知之數(shù),但美國應該給世界一個
合理的解釋,而不是一味甩鍋中國。
特朗普是否真的說漏嘴了呢?今天一起來學習一下說漏嘴的英
文表達吧。
slipout說漏嘴
slip[slip]
n.差錯;疏漏
v.滑侄I
slipout無意中說出;偷偷溜走
嘴的英文是mouth,但說漏嘴的英文和mouth沒有什么關系,
而要用到slip這個單詞。
slip作動詞時,意思就是滑倒。slippery表示滑的、油滑的,slipper
就是我們居家要穿的拖鞋。
slip作名詞時就是差錯,多指不小心犯的錯誤,說漏嘴正是無心
之失,slipout就是不小心說漏嘴的意思。
FreudianSlip說溜嘴
somethingyousaybymistakebutwhichisbelievedtoshowyour
truethoughts
FreudianSlip是弗洛伊德式的錯誤,這個短語多指不小心說出了
自己內心的真實想法。
例句
Ididnotmeantodothat.ActuallyJtjustslippedout.
我不是故意那么做的,其實我只是說漏嘴了。
letthecatoutofthebag不是讓貓溜走了
letthecatoutofthebag的意思并非是不小心讓貓從包里溜出去
了,真正的意思是不小心說漏嘴,把秘密給泄露出去了。
例句
Donotletthecatoutofthebagifyouwanttohelpus.
如果你想幫我們的話,就不要泄密。
spillthebeans不是灑出豆子
spillthebeans泄露秘密
totellsbsththatshouldbekeptsecretorprivate
spillyourgutstosomeone向某人傾訴心里話
中文里有個詞語叫竹筒倒豆子,意思就是把事情和盤托出坦誠相
告。而在英語里,bean同樣表示秘密,spillthebeans就是泄露秘密
的意思。
gut是腸子,sp川yourgutstosomeone絕不是把你的腸子倒出來,
這也太血腥了。真正的意思是向某個人傾吐你的心事,即漢語里常說
的互訴衷腸。
小提示
l
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 安徽省合肥市長豐中學2025年高考適應性考試化學試卷含解析
- 陜西省渭濱中學2025屆高三考前熱身化學試卷含解析
- 幼兒禮儀:出門與回家
- 安全防火日主題班會
- 如何進行隨機教育
- 吉林省吉林地區(qū)2024-2025學年高三下學期三??荚嚨乩碓囶}(含答案)
- 2025屆山西省大同一中等高考化學考前最后一卷預測卷含解析
- 2025手術室年終總結
- 2025年無機化工用催化劑項目發(fā)展計劃
- 中考數(shù)學高頻考點專項練習:專題14 考點29 多邊形和平行四邊形 (1)及答案
- 消防設施操作員實戰(zhàn)試題及答案分享
- 2025年北京電子科技職業(yè)學院高職單招(數(shù)學)歷年真題考點含答案解析
- 山東省濱州市無棣縣2024-2025學年七年級上學期期末生物試題(原卷版+解析版)
- 新東方在國際教育領域的布局與市場機會
- 2025年上半年海口市美蘭區(qū)水務局下屬事業(yè)單位招考易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 2025屆高三化學二輪復習 化學反應原理綜合 課件
- 9.3.2《設計簡單裝置制作酸奶》跨學科實踐主題學習單元教學設計
- 2025年鄭州市九年級中考語文一模試卷附答案解析
- 2025年江蘇蘇州市(12345)便民服務中心招聘座席代表人員高頻重點模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 塔類設備絕熱保冷施工方案
- T∕HGJ 12400-2021 石油化工儀表線纜選型設計標準
評論
0/150
提交評論