《蘇武傳》高二語文精制教學資源(統(tǒng)編版選必中冊)_第1頁
《蘇武傳》高二語文精制教學資源(統(tǒng)編版選必中冊)_第2頁
《蘇武傳》高二語文精制教學資源(統(tǒng)編版選必中冊)_第3頁
《蘇武傳》高二語文精制教學資源(統(tǒng)編版選必中冊)_第4頁
《蘇武傳》高二語文精制教學資源(統(tǒng)編版選必中冊)_第5頁
已閱讀5頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

蘇武傳班固學習目標了解班固以及《漢書》的相關知識。理解文中重要的文言實詞、虛詞和句式,培養(yǎng)歸納整理文言基礎知識的能力和習慣。抓課文文句,把握蘇武的形象特點,學習本文塑造人物形象的技巧和方法。體會文中典型環(huán)境描寫、細節(jié)描寫的作用。了解蘇武忠貞守節(jié)的精神,學習他“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈”的高尚品格。千秋載作者簡介班固,字孟堅,東漢著名史學家,文學家。班固幼年聰慧好學,9歲即能寫文章、誦詩書,16歲入洛陽太學,博覽群書。史學界,與司馬遷并稱為“班馬”;文學界,與揚雄并被稱為“班揚”;地理界,與張衡并被稱為“班張”;漢賦四大家(司馬相如、揚雄、班固、張衡)之一。史書:《漢書》辭賦:《兩都賦》詩:

《詠史詩》作品父親:班彪(史學家,文學家)弟弟:班超(投筆從戎)妹妹:班昭(續(xù)寫《漢書》)家庭千秋載作品簡介——《漢書》《漢書》,又稱《前漢書》,是中國第一部紀傳體斷代史,“二十四史”之一。由東漢史學家班固編撰,前后歷時20余年,于建初年中基本修成,其中《漢書》八表由班固之妹班昭補寫而成,《漢書》天文志由班固弟子馬續(xù)補寫而成?!稘h書》是繼《史記》之后中國古代又一部重要史書,與《史記》《后漢書》《三國志》并稱為“前四史”?!稘h書》全書主要記述了上起漢高祖元年(公元前206年),下至新朝王莽地皇四年(公元23年)共230年的史事。包括紀12篇,表8篇,志10篇,傳70篇,共100篇,后人劃分為120卷,全書共80萬字。班固能夠尊重客觀實際,揭露統(tǒng)治階級的殘暴,贊揚清廉的官吏,流露出對人民的同情?!稘h書》敘事詳贍嚴密,語言典雅繁復,富于文采,有駢體化傾向,對后世散文發(fā)展影響很大。寫作背景秦末漢初,匈奴貴族憑借強大的軍事力量,不斷擴大控制地區(qū)。文帝、景帝時代,漢王朝采取和親政策來加強民族聯(lián)系。武帝時,漢國力逐漸增強,多次與匈奴作戰(zhàn),取得了幾次勝利后,轉而重視結盟,指望解除匈奴對漢王朝的威脅。恰好匈奴單于有意示好,漢朝也想趁機和解,于是派蘇武出使與匈奴修好。課文主要記敘蘇武奉命出使匈奴的故事,他被匈奴羈留,但堅貞不屈,歷盡千辛萬苦,經(jīng)十九年之久,終得歸漢。蘇武,漢武帝派去出使匈奴的使者?!短K武傳》全文分為兩部分:一是蘇武出使匈奴被扣留十九年的艱苦經(jīng)歷。二是蘇武回國后的一些情況。課文節(jié)選的是第一部分。蘇武蘇武(前140年前—前60年),杜陵(今陜西西安)人,西漢時期杰出的外交家,民族英雄。蘇武在漢武帝時擔任郎官。天漢元年(前100年),奉命以中郎將持節(jié)出使匈奴,被扣留。匈奴貴族多次威脅利誘,欲使其投降;后將他遷到北海邊牧羊,揚言要公羊生子方可釋放他回國。蘇武歷盡艱辛,留居匈奴十九年,持節(jié)不屈,至漢昭帝始元六年(前81年)方獲釋歸漢,拜典屬國,祿中二千石。次年因卷入上官桀謀反案而被免官。元平元年(前74年)參與擁立漢宣帝,受封關內(nèi)侯,重新拜右曹典屬國。神爵二年(前60年),蘇武去世,享年八十余歲。甘露三年(前51年),位列麒麟閣十一功臣之末。概括情節(jié)奉命出使(1)因變被扣(2—3)自殺殉漢(4)衛(wèi)律勸降(5)流放北海(6)李陵勸降(7—8)獲釋歸漢(9—10)自讀課文,圈畫主要人物,復述主要內(nèi)容理清結構。大漢:漢武帝

漢昭帝

張勝

?;?/p>

蘇武匈奴

:單于

緱王

虞常

衛(wèi)律

李陵

奉命出使(1)以:介詞,憑借。任:被任用并:都。郎:官名,漢代專指皇帝的侍從官。稍:漸漸。遷:調(diào)動官職,一般是升官。監(jiān):管事的官員。伐:討伐數(shù):屢次。通使:互派使者。輩:批。第一段武,字子卿。少以父任,兄弟并為郎,稍遷至栘yí中廄jiù監(jiān)jiàn。時漢連伐胡,數(shù)shuò通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等,前后十余輩。譯文:蘇武,字子卿。年輕時,憑借父親職位的關系而被任用,兄弟三人都作了皇帝的侍從官。漸漸升遷為漢宮栘園中管馬廄的官。當時漢朝廷接連征討匈奴,屢次互派使者窺探觀察(對方的情況)。匈奴扣留了漢使節(jié)郭吉、路充國等,前后共十余批。匈奴使來,漢亦留之以相當dàng。天漢元年,且jū鞮dī侯單chán于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行háng也?!北M歸漢使路充國等。譯文:匈奴使節(jié)前來,漢朝廷也扣留了人來抵押。天漢元年,且鞮剛剛立為單于,唯恐受到漢的襲擊,于是說:“漢皇帝,是我的長輩。”全部送還了漢廷使節(jié)路充國等人。以:連詞,來。相當:相抵。單于:匈奴的最高首領。立:即位乃:副詞,于是,就。丈人:對長輩的尊稱。(古今異義)行:輩。歸:使……歸武帝嘉其義,乃遣武以中郎將jiàng使持節(jié)送匈奴使留在漢者,因厚賂lù單于,答其善意。譯文:漢武帝贊許他這種合乎情理的做法,于是蘇武以中郎將的身份出使,持旄節(jié)護送扣留在漢的匈奴使者回國,趁便送給單于很豐厚的禮物,以答謝他的好意。嘉:贊美,嘉獎。義:做事合乎情理。遣:派遣。以:介詞,憑借……的身份。使:出使。節(jié):旄節(jié),以竹為桿,上綴以牦牛尾,是使者所持的憑證。因:介詞,趁機。厚賂:贈送豐厚的禮物。賂,贈送財物。答:答謝,回報武與副中郎將張勝及假吏?;莸饶际砍夂虬儆嗳司?,既至匈奴,置幣遺wèi單于;單于益驕,非漢所望也。譯文:蘇武同副中郎將張勝以及臨時委派的使臣屬官?;莸?,加上招募來的士卒、偵察人員百多人一同前往。到了匈奴那里后,備辦了一些禮品送給單于。單于漸漸倨傲,不是漢所期望的那樣。假吏:臨時委任的使臣屬官。募:招募。士:士卒。斥候:偵察兵。俱:一同既:副詞,已經(jīng)。置幣:備辦財物。幣,用作禮物的玉、馬、皮、帛等。遺:贈送。益:漸漸。千秋載請同學們熟讀第一段,思考:1.蘇武出使匈奴的背景怎樣?出使的任務是什么?(用原文回答)2.你從“單于益驕”四個字看出了什么?背景時漢連伐胡,數(shù)通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前后十余輩。匈奴使來,漢亦留之以相當。任務“送匈奴使留在漢者”“厚賂單于,答其善意”你從“單于益驕”四個字看出了什么?表現(xiàn)了匈奴單于的倨傲,同時交代了匈奴盡管“盡歸漢使路充國等”,卻只是因為“單于初立,恐漢襲之”的緩兵之計,并非真心和好。這也是后來單于敢扣留蘇武一行的原因。因變被扣(2-3)第二段方欲發(fā)使送武等,會緱gōu王與長水虞常等謀反匈奴中。緱王者,昆hún邪yé王姊zǐ子也,與昆邪王俱降漢,后隨浞zhuó野侯hóu沒mò胡中。及衛(wèi)律所將jiàng降者,陰相與謀劫單于母閼yān氏zhī歸漢。方:副詞,正。發(fā):派遣。會:副詞,正好,恰巧。沒:陷入而不能脫身。將:率領。陰:暗中,暗地里。相與:副詞,互相,共同。謀:謀劃,商量。譯文:匈奴正要派遣使者送蘇武等人返漢的時候,適逢緱王與長水人虞常等人在匈奴內(nèi)部謀反。緱王是昆邪王姐姐的兒子,與昆邪王一起降漢,后來又跟隨浞野侯陷沒在匈奴,以及衛(wèi)律所帶領的那些被迫投降匈奴的人中,暗中共同策劃綁架單于的母親閼氏歸漢。會武等至匈奴。虞常在漢時,素與副張勝相知,私候勝曰:“聞漢天子甚怨衛(wèi)律,常能為漢伏弩nǔ射殺之,吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜?!睆垊僭S之,以貨物與常。會:副詞,正好,恰巧。素:向來,平素。相知:相熟識,有交情。私候:私下拜訪。幸:希望。蒙:蒙受,得到。許:答應,允許。以:介詞,把。貨物:財物。貨,財物。與:給予。譯文:正好碰上蘇武等人到匈奴。虞常在漢的時候,一向與副使張勝有交往,私下拜訪張勝,說:“聽說漢天子很怨恨衛(wèi)律,我虞常能為漢廷埋伏弩弓將他射死。我的母親與弟弟都在漢,希望得到皇帝的賞賜?!睆垊僭S諾了他,把財物送給了虞常。第三段后月余,單于出獵,獨閼yān氏zhī子弟在。虞常等七十余人欲發(fā),其一人夜亡,告之。單于子弟發(fā)兵與戰(zhàn)。緱gōu王等皆死,虞常生得。單于使衛(wèi)律治其事,張勝聞之,恐前語發(fā),以狀語武。出獵:出外狩獵。發(fā):發(fā)動,動手。夜:名作狀,在夜里。亡:逃跑。告:告發(fā)。生得:活捉。這里指“被活捉”。治其事:審理這個案件。

恐前語發(fā):擔心以前(與虞常)的談話泄露。發(fā),暴露、泄露。以狀語武:把情況告訴蘇武。狀,情狀、情況。譯文:一個多月后,單于外出打獵,只有閼氏和單于的子弟在家。虞常等七十余人將要起事,其中一人夜晚逃走,告發(fā)了這件事。單于子弟發(fā)兵與他們交戰(zhàn),緱王等都戰(zhàn)死;虞常被活捉。單于派衛(wèi)律審理這一案件。張勝聽到這個消息,擔心他和虞常私下所說的那些話被揭發(fā),便把事情經(jīng)過告訴了蘇武。武曰:“事如此,此必及我,見犯乃死,重zhòng負國?!庇詺?,勝、惠共止之。虞常果引張勝。單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩zhì訾zī曰:“即謀單于,何以復加?宜皆降之?!奔埃籂窟B。見犯:指受到侮辱。乃:副詞,才,再。重:更加。負:辜負,對不起。引:牽扯。貴人:指貴族大臣。即:假使。何以:以何,用什么。何,代詞,什么。以:介詞,用,拿。宜:副詞,應該。降:使動用法,……投降。譯文:蘇武說:“事情到了如此地步,這樣一定會牽連到我們。受到侮辱才去死,更對不起國家!”因此想自殺。張勝、常惠一起制止了他。虞常果然供出了張勝。單于大怒,召集許多貴族前來商議,想殺掉漢使者。左伊秩訾說:“假如是謀殺單于,又該用什么更嚴的刑法呢?應當都叫他們投降?!彼伎继骄?:這兩段主要講了什么內(nèi)容?主要講述的是緱王、虞常謀反的經(jīng)過。勾結衛(wèi)律的部屬私候張勝,得到張勝的支持趁單于出獵準備起事被人告發(fā),起事失敗思考探究2:蘇武想自殺的原因是什么?(用原文回答)原因:“事如此,此必及我,見犯乃死,重負國。”思考探究3:作為一個使臣,此時遇到意外的變故,蘇武他為什么說是“負國”呢?手下人勾結匈奴叛亂。作為漢使,任務未完成,有愧于國家。蘇武作為代表團的正使,副使出現(xiàn)問題了,這是他嚴重失職。處理不好會引發(fā)兩國的矛盾。很有可能漢匈的戰(zhàn)爭就會因此而起。自殺殉漢(4)第四段單于使衛(wèi)律召武受辭。武謂惠等:“屈節(jié)辱命,雖生,何面目以歸漢!”引佩刀自刺。衛(wèi)律驚,自抱持武,馳召醫(yī)。受辭:聽取供詞。謂:告訴,對……說。命:使命。雖:即使。以:介詞,憑借,拿,靠。(以何面目)引:拿,舉。馳:驅趕馬奔跑。譯文:單于派衛(wèi)律召喚蘇武來受審訊。蘇武對?;菡f:“喪失氣節(jié)、玷辱使命,即使活著,還有什么臉面回到家鄉(xiāng)去呢!”說著拔出佩帶的刀自刎,衛(wèi)律大吃一驚,親自抱住、扶好蘇武,派人騎快馬去找醫(yī)生。鑿地為坎kǎn,置煴yūn火,覆武其上,蹈tāo其背以出血xuè。武氣絕,半日復息?;莸瓤?,輿yú歸營。單于壯其節(jié),朝夕遣人候問武,而收系xì張勝??玻嚎?。煴火:沒有火焰的微火。覆:翻,翻轉過來。蹈:同“搯”,叩擊,拍打。以:連詞,表目的,來。復息:又能呼吸。輿:名作動,用車載送。壯:意動,認為……豪壯。朝夕:名作狀,早晚。候問:問候。收系:逮捕監(jiān)禁。收,拘禁,逮捕。系,關押,拘禁。譯文:醫(yī)生在地上挖一個坑,在坑中點燃微火,然后把蘇武臉朝下放在坑上,輕敲他的背部,讓淤血流出來。蘇武本來已經(jīng)斷了氣,這樣過了好半天才恢復氣息。?;莸热丝奁?,用車子把蘇武抬回營帳。單于認為蘇武的氣節(jié)值得敬佩,早晚派人探望、問候蘇武,而把張勝逮捕監(jiān)禁起來。思考探究:蘇武的形象在這兩段中是通過兩次自殺表現(xiàn)出來的,自殺的情節(jié),在文中是哪幾句話?分析其自殺的原因和產(chǎn)生的反響?(用原文的話)自殺情節(jié)自殺原因自殺反響欲自殺引佩刀自刺屈節(jié)辱命,雖生,何面目以歸漢!事如此,此必及我,見犯乃死,重負國。衛(wèi)律驚;惠等哭;單于壯其節(jié)。蘇武原先聽從勸告不自殺,而選擇在這樣的場合自殺,是有著深遠的計慮的:一是以行動表示不投降的決心,二是要為國家雪恥。這一行為突出表現(xiàn)了他的忠貞愛國、舍生取義和以死明志。蘇武義無反顧地選擇自殺,這種不茍且偷生的言行表明蘇武把國家的榮譽和尊嚴看得高于一切。衛(wèi)律勸降(5)第五段武益愈,單于使使曉武,會論虞常,欲因此時降武。劍斬虞常已,律曰:“漢使張勝謀殺單于近臣,當死。單于募降者赦shè罪?!币嬗簼u漸痊愈。益,逐漸,漸漸。使:派遣。使:使者。曉:通知,告訴。會:會合,聚集在一起。

論:判罪。因:趁,趁機。降:使……投降。劍:名作狀,用劍。已:完畢。近臣:親近之臣。當:判處。募:招募。赦:赦免。譯文:蘇武的傷勢逐漸好了。單于派使者通知蘇武,一起來審處虞常,想借這個機會使蘇武投降。劍斬虞常后,衛(wèi)律說:“漢使張勝,謀殺單于親近的大臣,判處死罪。單于招降的人,赦免他們的罪。”舉劍欲擊之,勝請降。律謂武曰:“副有罪,當相坐?!蔽湓唬骸氨緹o謀,又非親屬,何謂相坐?”復舉劍擬之,武不動。律曰:“蘇君,律前負漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號稱王。擁眾數(shù)萬,馬畜彌山,富貴如此!蘇君今日降,明日復然。相坐:相連坐(治罪)。一個人犯了罪,有關的人連同治罪,叫“連坐”或“相坐”。坐,株連受罰。親屬:親人。何謂:說什么。何:疑問副詞,怎么,表示反問。擬:比畫。負:辜負,對不起。幸蒙:幸虧蒙受。彌:滿,遍。復然:也會這樣。譯文:舉劍要擊殺張勝,張勝請求投降。衛(wèi)律對蘇武說:“副使有罪,應該連坐到你。”蘇武說:“我本來就沒有參與謀劃,又不是他的親屬,怎么談得上連坐?”衛(wèi)律又舉劍對準蘇武,蘇武巋然不動。衛(wèi)律說:“蘇君,我衛(wèi)律以前背棄漢廷,歸順匈奴,幸運地受到單于的大恩,賜我爵號,讓我稱王;擁有奴隸數(shù)萬、馬和其他牲畜滿山,如此富貴!蘇君你今日投降,明日也是這樣??找陨砀嗖菀?,誰復知之!”武不應。律曰:“君因我降,與君為兄弟;今不聽吾計,后雖欲復見我,尚可得乎?”空:徒然,白白地,只是。以:介詞,用,拿。膏:滋潤。這里是“肥沃,使……肥沃”。因:經(jīng)由,通過。雖:假設連詞,即使,縱然。復:再,又。尚:還。譯文:白白地用身體給草地做肥料,又有誰知道你呢!”蘇武毫無反應。衛(wèi)律說:“你通過我而投降,我與你結為兄弟;今天不聽我的安排,以后再想見我,還能得到機會嗎?”武罵律曰:“汝rǔ為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以汝為見!且單于信汝,使決人死生,不平心持正,反欲斗兩主,觀禍敗。若知我不降明,欲令兩國相攻,匈奴之禍,從我始矣?!迸希和芭选薄?/p>

降虜:投降的俘虜。蠻夷:古代指邊遠地區(qū)的民族。

何以汝為見:即“何以見汝為”,要見你干什么? 為:句末語氣詞,表疑問或反詰決:決定。

斗:使……斗。

若:第二人稱代詞,你。譯文:蘇武痛罵衛(wèi)律說:“你做人家的臣下,不顧及恩德義理,背叛皇上、拋棄親人,在異族那里做投降的奴隸,我為什么要見你!況且單于信任你,讓你決定別人的死活,而你卻居心不平,不主持公道,反而想要使?jié)h皇帝和匈奴單于二主相斗,旁觀兩國的災禍和損失!你明知道我決不會投降,想要使?jié)h和匈奴互相攻打。匈奴的災禍,將從殺死我蘇武開始了!”第一回合衛(wèi)律VS蘇武蘇武衛(wèi)律“漢使張勝謀殺單于近臣,當死;單于募降者赦罪?!薄ぁぁじ庇凶?,當相坐本無謀,又非親屬,何謂相坐?蘇君,律前負漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號稱王,擁眾數(shù)萬,馬畜彌山,富貴如此。蘇君今日降,明日復然??找陨砀嗖菀?,誰復知之?不應復舉劍擬之不動“君因我降,與君為兄弟;今不聽吾計,后雖復欲見我,尚可得乎?罵:汝為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以汝為見?且單于信汝,使決人死生,不平心持正,反欲斗兩主,觀禍敗。若知我不降明,欲令兩國相攻,匈奴之禍,從我始矣!恐嚇-威逼-利誘包藏禍心win??lose??不動-不應-怒罵清醒忠智vs衛(wèi)律:傲慢自大、陰險狡詐、忘恩負義、賣國求榮的小人。蘇武:正氣凜然、忠君愛國、意志堅定、不卑不亢、視死如歸、鐵骨錚錚的真君子。流放北海(6)第六段律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武置大窖jiào中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙niè雪,與旃zhān毛并咽之,數(shù)日不死。脅:脅迫,逼迫。白:報告,稟告。愈益:益發(fā),更加。降:使……投降。幽:囚禁。置:安置,放置。絕:斷絕。飲食:名作動。飲:給……喝。食:給……吃。雨:名作動。降落,下。嚙:咬,嚼。旃毛:同“氈”,毛織的氈毯。譯文:衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地穴里面,斷絕供應,不給他喝的、吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。匈奴以為神。乃徙武北海上無人處,使牧羝dī,羝乳乃得歸。別其官屬?;莸雀髦盟?。武既至海上,廩lǐn食不至,掘野鼠去jǔ草實而食之。以為:把……作為。乃:副詞,于是,就。徙:遷移,轉移。使:讓。羝:公羊。乳:生子。乃:才。得:能夠,可以。別:分開、離析。其:他的,表領屬關系的代詞。官屬:屬官,主官的僚屬。所:處所。廩食:倉儲的糧食。指公家供給的糧食。

掘:挖掘。去:同“弆jǔ”,收藏。草實:野生果實。譯文:匈奴人視他為神靈,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,公羊生了小羊才能回來。分開他的隨從官吏?;莸热?,分別囚禁到別的處所。蘇武遷移到北海后,官府發(fā)給的糧食不來,他挖野鼠穴中收藏的野生果實充饑。杖:執(zhí)、拄。節(jié)旄:旌jīng節(jié)上所綴的牦牛尾飾物。盡:副詞,都,全。弋射:用繩系在箭上射獵。網(wǎng):結網(wǎng)。紡繳:紡制系在箭尾的絲繩。檠:矯正弓弩的工具,這里用作動詞,用檠矯正(弓弩)。給:供給。服匿:盛酒酪的器皿。穹廬:氈子制成的圓頂帳篷。其:指示代詞,這。丁令:即丁靈,匈奴族的一支。窮:走投無路,困窘。厄:窮困,災難。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。積五六年,單于弟於wū靬jiān王弋yì射海上。武能網(wǎng)紡繳zhuó,檠qíng弓弩nǔ,於靬王愛之,給jǐ其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復窮厄。譯文:拄著漢朝的旄節(jié)牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。一共過了五、六年,單于的弟弟於靬王到北海上打獵。蘇武擅長結網(wǎng)和紡制系在箭尾的絲繩,矯正弓弩,於靬王頗器重他,供給他衣服、食品。三年多過后,於靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圓頂?shù)臍謳づ?。王死后,他的部下也都遷離。這年冬天,丁令部落盜去了蘇武的牛羊,蘇武又陷入窮困。幽武置大窖中,絕不飲食嚙雪、咽氈毛掘野鼠去草實而食之肉體折磨羝乳乃得歸別其官屬?;莸染裾勰バ蜗螅和洳磺拿褡鍤夤?jié)!愛國忠誠的民族英雄!以貧賤移其志(迫降):思考探究:蘇武不投降,匈奴怎樣折磨他?蘇武怎樣應對?體現(xiàn)了蘇武怎樣的品質?思考探究:蘇武在被囚禁流放以前兩度要自殺,后來又想方設法要活下去。這是否矛盾?匈奴對蘇武等人的勸降實際上是匈奴與漢朝的一次對峙,關乎國家尊嚴、民族氣節(jié)。自殺是避免死于敵人之手,是避禍避辱,以免有損國家尊嚴,以死明志,舍生保國。匈奴在威權、富貴無法征服蘇武的情況下,便要以摧毀蘇武肉體的方式來征服其意志。所以蘇武采取的反抗方式也由求死而變成了求生,他要在各種艱難困苦中堅強地活下去,為尊嚴而生,為榮譽而生,為使命而生,為國而生。李陵勸降(7-8)第七段初,武與李陵俱為侍中。武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。久之,單于使陵至海上,為武置酒設樂。因謂武曰:“單于聞陵與子卿素厚,故使陵來說足下,虛心欲相待。侍中:漢代在其本官職外的加官。明年:第二年。求:訪求。因:介詞。趁機,趁著。素:副詞。向來,平素。厚:深厚。說:勸說、說服。足下:你,對對方的敬稱。虛心:空下心來,安心。虛:空。譯文:當初,蘇武與李陵都為侍中。蘇武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢訪求蘇武。時間一久,單于派遣李陵去北海,為蘇武安排了酒宴和歌舞。李陵趁機對蘇武說:“單于聽說我與你交情一向深厚,所以派我來勸說足下,愿謙誠地相待你。終不得歸漢,空自苦亡wú人之地,信義安所見xiàn乎?前長zhǎng君為奉車,從至雍棫yù陽宮,扶輦niǎn下除,觸柱折轅yuán,劾hé大不敬,伏劍自刎,賜錢二百萬以葬。空:徒然,白白地,只是。亡:同“無”。安:疑問代詞。怎么,哪里。見:同“現(xiàn)”。奉車:奉車都尉,皇帝出行時的侍從,掌管皇帝的車駕。輦:原指人力拉的車,漢以后特指帝王乘坐的車。除:宮殿的臺階,一說指門與屏(今所謂照壁)之間的通道。劾:判決。這里表被動。伏劍:以劍自刎。伏,趴。以:連詞。連接動作和目的,來。譯文:你終究不能回歸本朝了,白白地在荒無人煙的地方受苦,你對漢廷的信義又怎能有所表現(xiàn)呢?以前你的大哥蘇嘉做奉車都尉,跟隨皇上到雍棫陽宮,扶著皇帝的車駕下殿階,碰到柱子,折斷了車轅,被定為大不敬的罪,用劍自殺了,只不過賜錢二百萬用以下葬。孺卿從祠cí河東后土,宦huàn騎與黃門駙馬爭船,推墮duò駙馬河中溺nì死,宦騎亡,詔zhào使孺卿逐捕,不得,惶恐飲藥而死。來時太夫人已不幸,陵送葬至陽陵。子卿婦年少,聞已更gēng嫁矣。獨有女弟二人,兩女一男,今復十余年,存亡不可知。祠:祀。后土:指地神。宦騎:侍衛(wèi)皇帝的騎馬的宦官。黃門駙馬:宮中掌管車輛馬匹的官。墮:落。亡:逃亡。詔:下詔。而:連詞。連接動作方式,修飾動作。太:對高一輩的人的尊稱。不幸:對去世的委婉說法。更:改。女弟:妹妹。譯文:你弟弟孺卿跟隨皇上去祭祀河東土神,騎著馬的宦官與宮中掌管車輦馬匹的官爭船,掌管車輦馬匹的官被推下去掉到河中淹死了。騎著馬的宦官逃走了?;噬厦钊媲淙プ凡?,他抓不到,因害怕而服毒自殺。我離開長安的時候,你的母親已去世,我送葬到陽陵。你的夫人年紀還輕,聽說已改嫁了,家中只有兩個妹妹,兩個女兒和一個男孩,如今又過了十多年,生死不知。人生如朝露,何久自苦如此!陵始降時,忽忽如狂,自痛負漢,加以老母系保宮。子卿不欲降,何以過陵?且陛下春秋高,法令亡wú常。苦:使……受苦。忽忽如狂:精神恍惚,好像發(fā)狂一樣。系保宮:關押在保宮。系,拴,綁,拘囚。保宮,漢代囚禁犯罪大臣及其眷屬的處所。何以:用什么,為什么,用作反問表示沒有或不能。陛下:“陛”本指可以借以登高的臺階,又特指帝王宮殿的臺階?!氨菹隆痹刚驹谂_階下的侍者。臣子向天子進言時,不能直呼天子,必須先呼臺下的侍者而告之。后成為對帝王的敬辭。春秋:指人的年歲。亡:同“無”。譯文:人生像早晨的露水,何必長久地像這樣折磨自己!我剛投降時,精神恍惚,幾乎要發(fā)狂,自己痛心對不起漢廷,加上老母拘禁在保宮,你不想投降的心情,怎能超過當時我李陵呢!并且皇上年紀大了,法令隨時變更。大臣亡wú罪夷滅者數(shù)十家,安危不可知,子卿尚復誰為乎?愿聽陵計,勿復有云?!蔽湓唬骸拔涓缸油龉Φ?,皆為陛下所成就,位列將,爵通侯,兄弟親近,常愿肝腦涂地。夷滅:誅滅,這里指全家殺盡。尚:還。勿復有云:不要再說什么了。為……所:表被動。成就:栽培,提拔。位列將:官職升到列將。列將,一般將軍的總稱。爵通侯:爵位封為通侯。兄弟親近:兄弟三人都是皇上的親近之臣。肝腦涂地:形容死亡的慘狀,這里指以身許國。譯文:大臣無罪而全家被殺的有幾十家,安危不可預料。你還打算為誰守節(jié)呢?希望你聽從我的勸告,不要再說什么了!”蘇武說:“我蘇武父子無功勞和恩德,都是皇帝栽培提拔起來的,官職升到列將,爵位封為通侯,兄弟三人都是皇帝的親近之臣,常常愿意為朝廷犧牲一切。自效:指愿為人貢獻自己的生命。效,貢獻、獻出。雖:即使,縱然。

斧鉞:斧和鉞,古代兵器,用于斬刑。湯鑊:煮著滾水的大鍋。古代常作刑具。誠:確實,的確。

樂:以……為樂。事:動詞。侍奉。為:介詞。表示動作、行為的替代,可譯為:替,給。亡:通“無”,沒有。

恨:遺憾。譯文:現(xiàn)在得到犧牲自己以效忠國家的機會,即使受到斧鉞和湯鑊這樣的極刑,我也心甘情愿。臣子忠心耿耿地為君王做事,就像兒子侍奉父親,兒子為父親而死沒有什么遺憾。希望你不要再說了!今得殺身自效,雖蒙斧鉞yuè湯鑊huò,誠甘樂之。臣事君,猶子事父也,子為父死,亡所恨,愿勿復再言!”第八段陵與武飲數(shù)日,復曰:“子卿壹聽陵言!”武曰:“自分fèn已死久矣!王必欲降武,請畢今日之歡,效死于前!”陵見其至誠,喟kuì然嘆曰:“嗟乎,義士!陵與衛(wèi)律之罪上通于天!”因泣下沾衿jīn,與武決去?!迹阂欢ā7郑毫舷?,斷定。降:使……投降。畢:盡。效死于前:在您面前死去。效,獻出,盡力。至:副詞。極,非常。喟然:嘆氣的樣子。通:達。因:副詞,于是,就。泣下沾衿:淚水滾滾流下,沾濕衣服前襟,形容哭得非常悲傷。決:同“訣”,辭別、告別。譯文:李陵與蘇武共飲了幾天,又說:“你一定要聽從我的話。”蘇武說:“我料定自己已經(jīng)是死去的人了!您一定要逼迫我投降,那么就請結束今天的歡樂,讓我死在你的面前!”李陵見蘇武對朝廷如此真誠,慨然長嘆道:“啊,義士!我李陵與衛(wèi)律罪孽深重,無以復加!”于是眼淚直流,浸濕了衣襟,告別蘇武而去。思考探究2:匈奴派衛(wèi)律和李陵招降蘇武,招降的情形和說辭有什么不同?從中可見他們是怎樣的人?威逼利誘軟硬兼施“當死,單于募降者赦罪”“蘇君今日降,明日復然”衛(wèi)律氣焰囂張、傲慢自大、陰險狡詐,賣國求榮逼降、誘降先告知家人的不幸遭遇;再以切身體會訴說同感;最后指出漢朝法令無常,“安危不可知”。動之以情曉之以理為一己之私而叛國,懦弱,意志不堅,矛盾,痛苦李陵勸降思考探究2:匈奴派衛(wèi)律和李陵招降蘇武,招降的情形和說辭有什么不同?從中可見他們是怎樣的人?李陵和衛(wèi)律不一樣,他不是徹底的賣國之人。他對漢朝還有感情,對自己叛國的行為也深感羞愧,但他意志不夠堅定,對國家不夠忠誠,因為一己之私背叛祖國而投靠匈奴,而后又后悔不已,說明這個人物的懦弱和意志的不堅定。

獲釋歸漢(9-10)第九段昭帝即位,數(shù)年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復至匈奴,?;菡埰涫卣吲c俱,得夜見漢使,具自陳道。即位:就位;開始做帝王或諸侯。和親:本指和少數(shù)民族締結婚姻,這里指匈奴與漢雙方和好。求:索要,尋求。詭言:假稱;謊稱。守者:看守的人。俱:一起。夜:名作狀。在夜間。具:完全、詳盡。陳道:陳述說明。譯文:漢昭帝登位,幾年后,匈奴和漢達成和議。漢廷尋求蘇武等人,匈奴撒謊說蘇武已死。后來漢使者又到匈奴,?;菡埱罂词厮娜送黄鹑ィ谝雇硪姷搅藵h使,原原本本地述說了幾年來在匈奴的情況。教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書,言武等在某澤中。使者大喜,如惠語以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:“武等實在?!薄^:對……說。上林:“苑”是古代帝王游玩、打獵的風景園林。上林苑是漢武帝劉徹在秦代一個舊苑址上擴建而成的宮苑。系:拴、綁。帛書:寫在縑帛上的文字。帛,絲織物的通稱。澤:指水或水草積聚的低洼地方。如:按照。以:連詞,來。讓:責備,責怪。左右:在旁侍候的近侍近臣。謝:道歉。實在:確實還活著。在:存在、活著。譯文:告訴漢使者要他對單于說:“天子在上林苑中射獵,射得一只大雁,腳上系著帛書,上面說蘇武等人在北海?!睗h使者萬分高興,按照常惠所教的話去責備單于。單于看著身邊的人十分驚訝,對漢使懷有歉意的說:“蘇武等人的確還活著?!薄谑螁斡谡贂涔賹伲耙越导拔锕?,凡隨武還者九人。武以始元六年春至京師。……武留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發(fā)盡白。召會:召集會見。以:同“已”。物故:死亡。凡:總共,一共。以:介詞,在……時候。歲:年。及:到,至。譯文:單于召集蘇武的部下,除了以前已經(jīng)投降和死亡的,總共跟隨蘇武回來的有九人。蘇武于漢昭帝始元六年春回到長安?!K武被扣在匈奴共十九年,當初壯年出使,等到回來,胡須頭發(fā)全都白了。思考探究:蘇武“留匈凡十九歲”,靠的是什么?“始以強壯出,及還,須發(fā)盡白”包含著作者怎樣的感情?崇高的民族氣節(jié)、強烈的愛國意識、艱苦卓絕的斗爭精神。對國家、民族的忠誠信念與意志感嘆、敬佩之情溢于言表:一生大好時光都在煎熬中過去;堅守信念,維護了國家尊嚴,保持了民族氣節(jié)。欣慰之感也顯而易見:歷盡磨難,終于完成了使者的任務,榮歸故里。整體感知作者如何刻畫蘇武這個形象的?詳略得當語言、細節(jié)描寫對比反襯主人公蘇武詳略得當主要人物張勝、衛(wèi)律、李陵次要人物單于、漢使者……1、人物上的詳略得當:詳略得當2、情節(jié)上的詳略得當:衛(wèi)律和李陵對蘇武的勸降是最能表現(xiàn)蘇武的氣節(jié)的,所謂“真金不怕火煉”,面對威逼利誘,面對死亡威脅,多少所謂的英雄好漢都經(jīng)受不住考驗而變節(jié)投降,唯有蘇武始終信念如磐石般堅定,寧死不屈,忠貞不渝。詳蘇武寧死不降(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論