韓語翻譯服務(wù)合同范例_第1頁
韓語翻譯服務(wù)合同范例_第2頁
韓語翻譯服務(wù)合同范例_第3頁
韓語翻譯服務(wù)合同范例_第4頁
韓語翻譯服務(wù)合同范例_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

韓語翻譯服務(wù)合同范例第一篇范文:合同編號:__________

合同編號:__________

甲方(以下簡稱“甲方”)與乙方(以下簡稱“乙方”)本著平等、自愿、公平、誠實信用的原則,就乙方為甲方提供韓語翻譯服務(wù)事宜,經(jīng)雙方友好協(xié)商一致,達(dá)成如下協(xié)議:

一、服務(wù)內(nèi)容

1.乙方根據(jù)甲方的要求,提供韓語翻譯服務(wù),包括但不限于以下內(nèi)容:

(1)提供韓語翻譯文字材料;

(2)提供韓語翻譯口頭報告;

(3)提供韓語翻譯相關(guān)輔助服務(wù)。

二、服務(wù)期限

1.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,服務(wù)期限為______年,自合同生效之日起計算。

2.甲方有權(quán)根據(jù)項目需求,提前或延期終止本合同。

三、服務(wù)費用及支付方式

1.乙方按照甲方提供的翻譯材料及實際工作量,按以下標(biāo)準(zhǔn)收取翻譯費用:

(1)文字翻譯:每千字人民幣______元;

(2)口頭翻譯:每場人民幣______元。

2.甲方應(yīng)在收到乙方提交的翻譯成果后______個工作日內(nèi)支付翻譯費用。

3.甲方支付翻譯費用的方式為:______。

四、保密條款

1.雙方對本合同內(nèi)容及其履行過程中知悉的對方商業(yè)秘密負(fù)有保密義務(wù)。

2.本保密條款在本合同終止后仍有效。

五、違約責(zé)任

1.乙方未按照約定時間、質(zhì)量完成翻譯工作的,甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。

2.甲方未按照約定支付翻譯費用的,乙方有權(quán)要求甲方承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。

3.因一方違約導(dǎo)致本合同解除的,違約方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。

六、爭議解決

1.雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決。

2.協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

七、其他約定

1.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

2.本合同未盡事宜,可由甲乙雙方另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

3.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。

附件:

1.甲方提供的翻譯材料;

2.乙方提交的翻譯成果;

3.其他與本合同相關(guān)的文件。

甲方(蓋章):____________________

乙方(蓋章):____________________

代表人(簽字):____________________

代表人(簽字):____________________

簽訂日期:____________________

簽訂地點:____________________

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

合同編號:__________

甲方(以下簡稱“甲方”)為滿足其業(yè)務(wù)需求,特委托第三方(以下簡稱“第三方”)作為協(xié)調(diào)與管理方,與乙方(以下簡稱“乙方”)就乙方為甲方提供韓語翻譯服務(wù)事宜,經(jīng)三方友好協(xié)商一致,達(dá)成如下協(xié)議:

一、服務(wù)內(nèi)容

1.乙方根據(jù)甲方的要求,提供韓語翻譯服務(wù),包括但不限于以下內(nèi)容:

(1)提供韓語翻譯文字材料;

(2)提供韓語翻譯口頭報告;

(3)提供韓語翻譯相關(guān)輔助服務(wù)。

二、第三方責(zé)任

1.第三方負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)甲乙雙方之間的關(guān)系,確保合同的順利履行。

2.第三方對乙方的翻譯質(zhì)量、服務(wù)態(tài)度及交付時間進(jìn)行監(jiān)督管理。

3.第三方有權(quán)要求乙方對翻譯成果進(jìn)行修改,直至滿足甲方要求。

三、甲方權(quán)益

1.甲方有權(quán)要求乙方在約定時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并保證翻譯質(zhì)量。

2.甲方有權(quán)要求乙方提供翻譯過程中的任何相關(guān)信息,包括但不限于翻譯進(jìn)度、遇到的問題等。

3.甲方有權(quán)要求乙方對翻譯成果進(jìn)行保密,未經(jīng)甲方同意,乙方不得向任何第三方泄露翻譯內(nèi)容。

四、乙方責(zé)任

1.乙方應(yīng)按照甲方要求,在約定時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并保證翻譯質(zhì)量。

2.乙方應(yīng)積極配合第三方的監(jiān)督管理,及時解決翻譯過程中出現(xiàn)的問題。

3.乙方應(yīng)遵守保密條款,未經(jīng)甲方同意,不得向任何第三方泄露翻譯內(nèi)容。

五、服務(wù)費用及支付方式

1.乙方按照甲方提供的翻譯材料及實際工作量,按以下標(biāo)準(zhǔn)收取翻譯費用:

(1)文字翻譯:每千字人民幣______元;

(2)口頭翻譯:每場人民幣______元。

2.甲方應(yīng)在收到乙方提交的翻譯成果后______個工作日內(nèi)支付翻譯費用。

3.甲方支付翻譯費用的方式為:______。

六、違約責(zé)任

1.乙方未按照約定時間、質(zhì)量完成翻譯工作的,甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,包括但不限于支付違約金、賠償損失等。

2.乙方泄露翻譯內(nèi)容,甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,并支付賠償金。

3.第三方未履行監(jiān)督管理職責(zé),導(dǎo)致合同無法履行的,甲方有權(quán)要求第三方承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。

七、限制條款

1.乙方不得將甲方提供的翻譯材料用于任何非法用途。

2.乙方不得將甲方提供的翻譯材料轉(zhuǎn)讓給任何第三方。

3.乙方不得利用甲方提供的翻譯材料為自己謀取不正當(dāng)利益。

八、爭議解決

1.雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決。

2.協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

九、其他約定

1.本合同一式三份,甲乙雙方及第三方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

2.本合同未盡事宜,可由甲乙雙方及第三方另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

3.本合同自三方簽字(或蓋章)之日起生效。

附件:

1.甲方提供的翻譯材料;

2.乙方提交的翻譯成果;

3.其他與本合同相關(guān)的文件。

第三方責(zé)任及權(quán)益:

1.第三方作為協(xié)調(diào)與管理方,有權(quán)對乙方的翻譯工作進(jìn)行監(jiān)督管理,確保乙方按照合同約定履行義務(wù)。

2.第三方有權(quán)要求乙方對翻譯成果進(jìn)行修改,直至滿足甲方要求。

3.第三方有權(quán)對乙方的違約行為進(jìn)行處理,包括但不限于要求乙方支付違約金、賠償損失等。

甲方權(quán)益主導(dǎo)的目的和意義:

1.通過引入第三方,甲方能夠更好地保障自身權(quán)益,確保翻譯服務(wù)的質(zhì)量和效率。

2.甲方作為合同主導(dǎo)方,有權(quán)對翻譯成果進(jìn)行嚴(yán)格審核,確保翻譯質(zhì)量滿足業(yè)務(wù)需求。

3.甲方通過增加權(quán)利條款和利益條款,能夠更好地維護自身在合同中的地位,降低風(fēng)險。

第三方介入的意義和目的:

1.第三方的介入有助于提高合同履行的效率,確保翻譯服務(wù)的順利進(jìn)行。

2.第三方作為中立的第三方,能夠有效協(xié)調(diào)甲乙雙方之間的關(guān)系,避免矛盾和糾紛。

3.第三方對乙方的監(jiān)督管理,有助于提升乙方的服務(wù)質(zhì)量,保障甲方的權(quán)益。

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號:__________

合同編號:__________

為滿足乙方(以下簡稱“乙方”)在韓語翻譯領(lǐng)域的專業(yè)發(fā)展需求,甲方(以下簡稱“甲方”)作為委托方,特引入第三方(以下簡稱“第三方”)作為協(xié)調(diào)與管理方,三方就乙方為甲方提供韓語翻譯服務(wù)事宜,經(jīng)友好協(xié)商一致,達(dá)成如下協(xié)議:

一、服務(wù)內(nèi)容

1.乙方根據(jù)甲方的要求,提供韓語翻譯服務(wù),包括但不限于以下內(nèi)容:

(1)提供韓語翻譯文字材料;

(2)提供韓語翻譯口頭報告;

(3)提供韓語翻譯相關(guān)輔助服務(wù)。

二、第三方責(zé)任

1.第三方負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)甲乙雙方之間的關(guān)系,確保合同的順利履行。

2.第三方對乙方的翻譯質(zhì)量、服務(wù)態(tài)度及交付時間進(jìn)行監(jiān)督管理。

3.第三方有權(quán)要求乙方對翻譯成果進(jìn)行修改,直至滿足甲方要求。

三、乙方權(quán)益

1.乙方有權(quán)要求甲方在約定時間內(nèi)提供翻譯材料,并保證材料的質(zhì)量和完整性。

2.乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費用,并按照約定的支付方式進(jìn)行。

3.乙方有權(quán)要求甲方對翻譯成果進(jìn)行保密,未經(jīng)乙方同意,甲方不得向任何第三方泄露翻譯內(nèi)容。

四、甲方責(zé)任

1.甲方應(yīng)按照約定時間提供翻譯材料,并確保材料的質(zhì)量和完整性。

2.甲方應(yīng)按照約定支付翻譯費用,并按照約定的支付方式進(jìn)行。

3.甲方應(yīng)遵守保密條款,未經(jīng)乙方同意,不得向任何第三方泄露翻譯內(nèi)容。

五、服務(wù)費用及支付方式

1.乙方按照甲方提供的翻譯材料及實際工作量,按以下標(biāo)準(zhǔn)收取翻譯費用:

(1)文字翻譯:每千字人民幣______元;

(2)口頭翻譯:每場人民幣______元。

2.甲方應(yīng)在收到乙方提交的翻譯成果后______個工作日內(nèi)支付翻譯費用。

3.甲方支付翻譯費用的方式為:______。

六、違約責(zé)任

1.甲方未按照約定時間提供翻譯材料,或提供的材料不符合約定的,乙方有權(quán)要求甲方承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,包括但不限于支付違約金、賠償損失等。

2.甲方泄露翻譯內(nèi)容,乙方有權(quán)要求甲方承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,并支付賠償金。

3.第三方未履行監(jiān)督管理職責(zé),導(dǎo)致合同無法履行的,乙方有權(quán)要求第三方承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。

七、限制條款

1.甲方不得將乙方提供的翻譯成果用于任何非法用途。

2.甲方不得將乙方提供的翻譯成果轉(zhuǎn)讓給任何第三方。

3.甲方不得利用乙方提供的翻譯成果為自己謀取不正當(dāng)利益。

八、爭議解決

1.雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決。

2.協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

九、其他約定

1.本合同一式三份,甲乙雙方及第三方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

2.本合同未盡事宜,可由甲乙雙方及第三方另行簽訂補充協(xié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論