高考英語整句翻譯漢譯英集中專題訓(xùn)練500題(含答案)_第1頁
高考英語整句翻譯漢譯英集中專題訓(xùn)練500題(含答案)_第2頁
高考英語整句翻譯漢譯英集中專題訓(xùn)練500題(含答案)_第3頁
高考英語整句翻譯漢譯英集中專題訓(xùn)練500題(含答案)_第4頁
高考英語整句翻譯漢譯英集中專題訓(xùn)練500題(含答案)_第5頁
已閱讀5頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

高考英語整句翻譯漢譯英集中專題訓(xùn)練500題(含答案)

學(xué)校:姓名:班級:考號:

一、漢譯英(整句)

1.他們剛開始足球比賽,天就開始下雨了。(部分倒裝)(根據(jù)提示漢譯英)

2.眾所周知,增長速度最快的十種職業(yè)與電腦和健康有關(guān)。(berelatedto)(根據(jù)提示

漢譯英)

3.除了供暖之外,火還能用來干什么(apartfrom)(根據(jù)提示漢譯英)

4.他們因為在生活的不同領(lǐng)域我得成就而受到尊敬。(behonored)(根據(jù)提示漢譯

英)

5.我們比賽著沖下雪坡,實在痛快。(havefun)(根據(jù)提示漢譯英)

6.IfeltbadthefirsttimeItalkedtoagroup.

[翻譯]我初次見到她時,就認(rèn)為她善良誠實。(模仿造句)

7.Onlythendidwedecidetoanswerviolencewithviolence.

[翻譯]直到那個時候,我才有機會去實現(xiàn)我的夢想。(模仿造句)

8.為何不接受我的建議認(rèn)真想一想呢?(takeone'sadvice)(根據(jù)提示漢譯英)

9.你可以隨時找老師尋求幫助,(turnto)(根據(jù)提示漢譯英)

10.我們一致同意一旦得出調(diào)查結(jié)論,就盡早讓公眾知曉。(once)(漢譯英)

11.Yourfriendcan'tgountilhefinishescleaninghisbicycle.(模仿造句)

昨天晚上我做完全部作業(yè)后才去睡覺。

12.我懷疑這是否是他想要的。(doubt)(漢譯英)

13.不是你所做的而是你做事的方式使得我生氣。(用上強調(diào)句型,名詞性從句,

not…but…以及定語從句)

___________________________________________________________ir.adcmeangry.(根據(jù)

漢語意思完成句子)

14.她看上去比以前漂亮多了。(漢譯英)

15.你昨天所說的對我們的友誼有害。(用名詞性從句翻譯)

____(漢譯英)

16.OurofficewouldliketohaveyouspeaktotheparkvisitorsonJuly28.

我們學(xué)校想請你明天給學(xué)生作個報告。

17.Wecanhardlywailtoseeihem!(模仿造句)

他急切地想得到那份工作。

18.面臨不景氣的市場,一些餐館想法設(shè)法利用網(wǎng)絡(luò)服務(wù)以減少虧損。(means)(漢

譯英)

19.如果你能說服你的經(jīng)理,免費為我的機器做廣告,我將十分感激,并爭取參加你

們的采訪節(jié)目.(if條件狀語從句)(根據(jù)括號內(nèi)容,漢譯英)

20.一起做飯給了我們一個放松的機會。(chance)(漢譯英)

21.他住在一棟新建的房子里,房子的大門朝著大海。(face,用非限制性定語從句翻

譯)(漢譯英)

22.騎自行車被認(rèn)為是最好的鍛煉方式之一。(regard,用v?ing作主語)(漢譯英)

23.WhynotgobyUnderground?(模仿造句)

我們晚上去看電影吧?

24.這所學(xué)校鼓勵學(xué)生深入研究一個話題并強調(diào)與其他學(xué)生合作,從而培養(yǎng)當(dāng)下職場

上雇主們所青睞的技能。(soasto)(漢譯英)

25.相對而言,一個國家繼續(xù)融入全球金融體系對其發(fā)展大有裨益。(engage)(漢譯

英)

26.他的“保護瀕臨滅絕的野生動物”的演講,最終得到了很高的評價。(被動語態(tài))(根

據(jù)括號內(nèi)容,漢譯英)

27.就是在教室里他睡著了。(Ilis…that)(漢譯英)

28.感到尷尬和羞愧,我不能專心于任何事情。(concentrate)(漢譯英)

29.他翻譯這篇文章有些困難。(trouble)(漢譯英)

30.既尷尬又羞愧,我無法集中精力做任何事情。(形容詞作狀語)(漢譯英)

31.即使被多家出版商拒絕,姐也不放棄。(despite)(漢譯英)

32.每天練球幫助Stephen提升了籃球技巧。(動名詞做主語)(漢譯英)

33.湯姆很難相信老師所說的話。(havetroubledoing)(漢譯英)

34.今天,倫敦的氣溫預(yù)計達到30度以上。(expeci)(漢譯英)

35.這音樂激動人心。(excile)(漢譯英)

36.我對書法的熱愛可以追溯到學(xué)生時代。

Myinterestincalligraphymy

schooldays.

37.昨天我們本計劃去釣魚,但由于壞天氣,結(jié)果在家看電視了。[endup)(漢譯英)

38.我因你提供的幫助非常感激你。(grateful)(漢譯英)

39.他與他弟弟在繪畫方面亳無共同之處。(common)(漢譯英)

40.我們有責(zé)任努力削減生產(chǎn),減少制造和購買的東西的數(shù)量。(漢譯英)

41.一些人看來,我們只是在做人類一直在做的事情,利用大自然滿足我們的需求。

(漢譯英)

42.被困在廢墟下的五名工人最后獲救了。(trap,rescue)(漢譯英)

43.她們不想一路乘飛機,而是決定乘火車橫穿加拿大。(ratherthan)(漢譯英)

44.當(dāng)時我們壓根沒有想起還沒有邀請他。(occur)(漢譯英)

45.那條新高速公路的建設(shè)現(xiàn)在正在進行中。(progress)(漢譯英)

46.Atthattime,hungerwasadisturbingprobleminmanypartsofthecountryside.袁博士

尋找在不擴大種植面積的情況下提高稻谷收成的方法(expand)

.(根據(jù)漢語內(nèi)容和所給的提示詞,完成句

子)

47.申請這個職位,你需要精通英語。(command)(漢譯英)

48.目前,新冠病毒(COVID-I9)仍然是個大問題,全世界的科學(xué)家都在尋找它的解

決辦法。(非限定性定語從句)(漢譯英)

49.這期報紙上有很多值得一讀的內(nèi)容。(worth)(漢譯英)

50.為了豐富自己的詞匯量,我利用業(yè)余時間多閱讀。(enrich,makeuseof)(漢譯英)

51.目前,喜歡騎車上班的人數(shù)正在增加。(befondof,cycle)(漢譯英)

52.他沒有認(rèn)出給他提供過有關(guān)法律問題指導(dǎo)的律師。(定語從句)(漢譯英)

53.我記得很清楚有那么一段時間我英語學(xué)習(xí)有困難。(therewasatime...)(漢譯英)

54.我們非常感謝你為保護我們的孩子不受傷害所做的努力。(appmciate;protect)(用所

給單詞,翻譯句子)

55.向老師咨詢你在學(xué)習(xí)中所遇到的問題,你會受益匪淺。(consultbenefil)(用所給單

詞,翻譯句子)

56.當(dāng)被問及時,她確認(rèn)未經(jīng)允許學(xué)生不應(yīng)接近湖邊。(confirm;permission)(用所給單

詞,翻譯句子)

57.我們最終到達了一個群山環(huán)抱的村莊,那里的美景給我們留下了深刻卬象。

(surround;impress)(用所給單詞,翻譯句子)

58.他假裝對大城市的生活很熱悉,這讓我很生氣。(prelend;familiar)(用所給單詞,

翻譯句子)

59.我們需要的是更為有效的法律來保護環(huán)境且允許國家持續(xù)發(fā)展。(漢譯英)

60.我們已經(jīng)對廣告習(xí)以為常,甚至常常都意識不到在一天中看見或聽見多少廣告。

(漢譯英)

61.有人提出不同意見,認(rèn)為一些用戶可能會對RealCine失望,因為虛擬現(xiàn)實畢竟不

是真的。(漢譯英)

62.考試之后,我一定是聽上去洋洋得意,說考題實在太簡單了,我肯定能取得好成

績。(漢譯英)

63.他有一個夢想,就是希望奧運會能促成所有國家的人民和平相處。(漢譯英)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

64.不久之后,這項新的技術(shù)就能應(yīng)用于工業(yè)生產(chǎn)。(before)

65.你怎么能指望在合作的過程中依靠一個言而無信的人?(expect)

66.消息傳來市中心的一些舊商鋪將被拆除,在那兒計劃建?幢商務(wù)樓。(pull)

67.只有通過有效的監(jiān)管,提高市民的意識,共享單車才能起到服務(wù)大眾,節(jié)約資源

的作用。(Only)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

68.顯然,他缺乏經(jīng)驗,無法勝任這份工作。(lack)

69.遍布我們城市各個角落的便利店滿足了人們適應(yīng)快節(jié)奏生活的需要。(adapt)

70.現(xiàn)在越來越多的野生動物正面臨著滅絕的威脅,所以是我們要采取措施保護他們

時候了。(time)

71.只有隊員之間加強配合并全力以赴,我?;@球隊才能在決賽中戰(zhàn)勝對手贏得冠

軍。(Only)

單句翻譯,閱讀下列各小題,根據(jù)漢語提示句末括號內(nèi)的英語單詞、短語及要求完成

句子,并將答案寫在橫線上。

72.網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展使得人們在家工作成為可能。(it作形式賓語)

73.他在音樂方面很有天賦,使我印象深刻。(定語從句,haveagiftfor)

74.我懷有一個信念:人類要與野生動物和平共處。(同位語從句,beliefspeace)

75.每次看到這張老照片,它總是讓我想起我的童年。(狀語從句,remind...of)

76.他從小就夢想組建一支樂隊。(ing作賓語,since,fomi)

句子翻譯和填空

77.既然你那么想減肥,那就每天抽出半個小時去鍛煉吧。

youbadlywanttoloseweight,youcanspendhalfanhour

everyday.

78.在西方國家,有些高中畢業(yè)生往往會休學(xué)一年去背包旅行;而有些迫不及待地開

始大學(xué)生活。

Inwesterncountries,somehighschoolgraduatestakeagapyeargoing

backpacking,whilesomeuniversitylife.

79.如果你聽從我的建議,你將會說一口流利的英語。

Ifyou,youwill.

80.一完成學(xué)業(yè)他就成了我們公司一個部門的主管。

,hebecamea

departmentinourcompany.

81.那些想要苗條身材的人總是節(jié)食或吃減肥藥,這經(jīng)常會損害健康。

Thosewhowantaslimfigurealwaysortake

weight-losspills,whichoften.

82.事實上我一點都不自信,而且我經(jīng)常會因為在公共場合做演講而感到窘迫。

,I'mnotconfidentatallandI

oftenmakingpublicspeeches.

83.你應(yīng)該要對他很友好,但你卻老是在背后嘲笑他。

Youbefriendlywithhim,butinsteadyoualways

84.回想起那段在英國讀書的時光,我感到非常的幸運和滿足。

85.好在這些成長的煩惱并不會持久。

86.贏得尊重的最佳途徑就是專心學(xué)業(yè)并取得好成績。

87.他堅決要求每天有充足的睡眠時間。

根據(jù)各小題括號內(nèi)的提示詞,完成句子翻譯,并把答案填寫在答題卷相應(yīng)的位置上。

88.我是這份工作完美的人選。(choice)

89.我寫信祝賀你上周二獲得?等獎。(congratulatesomebodyondoing)

90.感謝你的辛勤工作,并祝你歸家旅途愉快。(wishsomebodysomething)

91.對這份工作感興趣的,可以在2020年7月25日之前電話聯(lián)系我們。(Those

who)

92.這次旅行給你提供一個體驗中國傳統(tǒng)文化的機會。(offersomebodyachance)

翻譯句子

93.ThenewsofScotfsdeathshockedtheworld.(Scott沒有贏得到達極地的比

賽,但是他和隊友們展示出的勇氣使他們成為英雄).

94.Reeveundertookanintenseexerciseprogrammetohelphimachievethegoal.

(他參加了修復(fù)肌肉力量的各種運動,并且取得了顯著成效).

95.(當(dāng)這位著名作曲家12年來第一次走上舞臺,觀眾立即報以熱烈的掌聲).

Thetheatre,smusicaldirector,MichaelUmlauf,joinedhimandtogetherthetwomentook

chargeoftheorchestra.

96.InChina,moreandmorecitieshavetheirown“whitebike“programmes.(無

論本地人還是游客都愿意使用共享單車,因為這是一種便宜而便利的方式用以節(jié)約能

源、減少空氣和噪音污染、享受在城市中鍛煉的益處).

97.Mostpeopleassumethatthehumanbrainisseton“automatic”—thatmeansitlearnsall

byitself.Butthisisn'talwaystrue.(我們要訓(xùn)練自己成為更好的學(xué)習(xí)者,要積

極主動地參與到學(xué)習(xí)過程中,并且要經(jīng)常反思所學(xué)內(nèi)容).

句子翻譯

98.跑前熱身和跑后放松是很重要的,這樣你就不會受傷。

99.人們相信將“福”字倒著貼,福就會到來。

100.離開的想法曾在腦中閃過,但是他很快放棄了這個念頭,并找到了應(yīng)對挑戰(zhàn)的辦

法。

翻譯句子

101.為了保持專注,你需要謹(jǐn)記你為什么學(xué)英語。

102.專家提倡每個人都發(fā)揮作用。(advocate)

103.在慎重考慮之后我們給了楊明一個警告。(強調(diào)句)

104.他們一搬進來噪音就開始了,因此他們很少能夠整晚睡覺?。ǖ寡b句)

105.如果美國運動員MarionJones沒有使用興奮劑,那她還有可能參加奧運會嗎?

(混合虛擬語氣)

用基本句型翻譯下列各組句子,然后合并成一篇通順自然的5句話的短文。

106.爬山是一種很好的運動。(主系表)

107.爬山有益于健康。(主系表)

108.今天我和同學(xué)去爬西山。(主謂)

109.我們是乘出租去的。(主謂)

“0.我們大約在早上八點到達那里。(主謂)

III.有許多游客在爬山。(Therebe)

112.我們很興奮。(主系表)

113.我們一刻沒耽擱就開始爬上。(主謂賓)

114.班長小明幫了我很大忙。(主謂賓賓)

115.我是唯一的女孩。(主系表)

116.我們中午到達山頂。(主謂賓)

117.我們很累但很高興。(土系表)

118.男孩子們讓我跳舞。(主謂賓賓補)

119.我的表演讓他們忘記了疲勞。(主謂賓賓補)

120.短文

翻譯句子

121.這篇文章是以日記的形式寫成的。

122.我發(fā)現(xiàn)那本書很有用。

123.他盡管年輕,但懂得多。

124.這是一本對你很有幫助的書。

125.因為我取得了好成績,所以我媽媽很高興。

默寫句子。

126.看到?jīng)]有人留意我們,我把圣誕禮物放下然后離開了。(請使用現(xiàn)在分詞)

127.打扮成圣誕老人,在六個可愛的小女孩陪伴下,他騎著一頭叫Jumbo的小象走在

城市的大街上。(請使用過去分詞)

128.Linda一下子站了起來,眼睛冒出憤怒的火光。(請使用獨立主格結(jié)構(gòu))

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

129.這事他越想越不對勁。(Themore...)

130.只需用上幾個收納小妙招,你就能擁有雙倍的書房空間。(take)

131.銷售主管工作雖忙,但上周末帶著太太和孩子去了郊野公園,享受自然和家庭時

光。(as)

132.危機時刻,我們要摒棄成見、同心協(xié)力,堅信人類的勇氣、智慧和創(chuàng)造力無可限

量。(therebe)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

133.一人有難,大家?guī)兔υ谥袊艹R姟?common)

134.是“有志者事竟成的”信念幫助他實現(xiàn)了夢想。(Itwas…)

135.遇到生詞時不要馬上查字典,你可以從上下文猜出意思。(consult)

136.在古代,中國先哲們就提出“讀萬卷書不如行萬里路”,彰顯了游歷名山大川,

可承天地之靈氣,接山水之精華。(raise)

Dircctions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

137.不久之后,失土就來認(rèn)領(lǐng)他的行李了,這出乎我們的意料。(which)

138.在如此這樣的一個特殊時期,對于吉祥航空的這一人性化操作,很多網(wǎng)友手動點

贊。(Such)

139.在采訪最后,提起武漢,這個84歲,為國家操勞了一生,和病魔戰(zhàn)斗了一輩子

的鐘南山院士academician卻哽咽了。(devote)

140.趁著寒假宅在家,有的學(xué)生揮劍,有的學(xué)生在網(wǎng)上練習(xí)配音,還有的潑墨揮亳,

盡管被限于家中,他們做完寒假作業(yè)之余可謂是豐富多彩。(takeadvantageof,describe)

Translation

141.在任何情況下,堅持原則、明辨是非都是明智的行為。(sense)

142.發(fā)展中國家越來越多的人日收入超過1.9美元,象征著他們已經(jīng)擺脫了極度貧

困。(indicate)

143.微信朋友圈的照片常常讓人看了非常羨慕朋友們的生活,但他們的實際生活可能

并不像照片看上去的那么吸引人。(as...as...)

144.在高中畢業(yè)的這一刻,回首往事,我們再怎么感謝師長的教誨、同學(xué)的幫助和學(xué)

校的包容都不為過。(cannot...too)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

145.處理顧客對于產(chǎn)品的投訴時,越禮貌越好。(can)

146.與那些固執(zhí)己見的人就這個問題爭論下去沒有意義。(pointn.)

147.對于春節(jié)期間買不到機票的旅客而言,高鐵臥鋪車票是首選。(available)

148.漁民們在湖底剛發(fā)現(xiàn)了一個古城遺址,就有一些科學(xué)家和建筑家趕往現(xiàn)場進行實

地研究。(Hardly)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

149.但愿化妝品廣告商們沒做過任何虛假承諾。(Ifonly)

150.老藝術(shù)家堅稱那副杰作值得享有如此美譽。(deserve)

151.鑒于你由衷的自我批評,我本不該挑剔你的說話方式。(view)

152.只有證明旗下產(chǎn)品是安全的,這家公司才會繁榮發(fā)展,從而革新整個產(chǎn)業(yè)。

(Onlyif)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninbrackets.

153.這場經(jīng)濟危機將席卷整個歐洲似乎是在所難免的。(sweep)

154.他父母所驕傲的是他用一種全新的方式演繹了整個角色。(pride)

155.雖然政府已經(jīng)對公共場合吸煙下了禁令,但一些吸煙者還是廿愿冒著被罰款的危

險。(bann./riskn.)

156.無論他跺腳,折斷指揮棒,還是把樂譜撕得粉碎,指揮都無法從管弦樂隊那得到

要的效果。(tear)

157.正是因為表演特技需要天賦和技巧,才使得一些特技不得不留給專業(yè)特技演員。

(It強調(diào)句,leave)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

158.有些家長從來沒有意識到,替孩子們做所有事情其實對孩子們的成長弊大于利。

(It)

159.專家認(rèn)為2019冠狀病毒病(COVID-19)的疫苗可能需要12至18個月才能

成功研發(fā)出來。(take)

160.各種在線學(xué)習(xí)課程會把你的時間表排滿,所以你得抽出充足的時間去放松或運

動,正如你在校園學(xué)習(xí)時一樣。(setaside)

161.當(dāng)被要求居家隔離并保持社交距離時,很多人用各種活動自娛自樂,以樂觀心態(tài)

應(yīng)對這場危機。(entertain)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

162.我下定決心將來去爬那座大橋。(determine)

163.互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)越先進,人們的人際關(guān)系就會越疏遠(yuǎn)。(themore...themore)

164.泰國(Thailand)被認(rèn)為是“微笑之國'’的原因是那里的人們友善而有禮貌。(The

reasonwhy...)

Translation:

165.我很榮幸被邀請到這里來演講。(honor)

166.無論誰犯錯,都不能免于受批評。(spare,主語從句)

167.那位嚴(yán)格的老師嘗試了許多新的教學(xué)方法來滿足不同學(xué)生的需要。(meet)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

168.在宇宙中有許多肉眼看不到的星星(visible)

169.直到期末考試臨近,邁克才意識到他的復(fù)習(xí)時間不夠了。(Netuntil...)

170.只有當(dāng)你了解了在不同情形下色彩聯(lián)想的差異性,你才會避免冒犯別人或使自己

難看。(Only)

171.作為一名教育工作者,你應(yīng)該牢記在日常教學(xué)中要注重學(xué)生的身心發(fā)展。

(emphasis)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiven

inthebrackets.

172.這公司推廣的新電子設(shè)備無法滿足本地學(xué)生的需要。(meel)

173.我從未想到會有如此多的人在短時間內(nèi)感染上這么嚴(yán)重的病毒。(Never)

174.無論采用何種銷售策略,這個想要謳騙青少年的項目必然不攻自破。(intend)

175.盡管宅在家,只要營養(yǎng)膳食,規(guī)律作息,每日線上練習(xí),高三學(xué)生一定能取得最

終成功。(despite)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

176.在通往成功的路上,勤奮是不可替代的。(substituten.)

177.所有投訴都來自同一群人,我想這就不是巧合了。(coincidence)

178.縱觀人類歷史,一個民族如果無法順應(yīng)時代的變化,就難以在全球激烈的競爭中

存活下來。(survive)

179.直到他失業(yè)了,他才開始反思自己的過去,并且意識到比起社團活動,學(xué)業(yè)表現(xiàn)

在大學(xué)生活中起著更為重要的作用。(⑴

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

180.輕松的背景音樂會對工作效率產(chǎn)生積極的影響嗎?(effect)

181.考慮到當(dāng)日達遞送服務(wù)的收費要高不少,我們不一定非得使用它。(necessarily)

182.這條新建的地鐵延長線會使附近街區(qū)的人們獲得很大的益處。(benefitv.)

183.我認(rèn)為你在上司面前賣弄知識并不明智,因為你可能會冒犯到她。(offend)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

184.你沒必要凡事親力親為。[needn.)

185.SARS之后,少數(shù)人沒有吸取教訓(xùn),仍以食野味為樂。(enjoy)

186.我從未意識到個人的命運與國家的命運如此地息息相關(guān)。(Never)

187.為滿足人們?nèi)找嬖鲩L的消費需求,出現(xiàn)了一系列商品和服務(wù),“懶人經(jīng)濟”迅速

發(fā)展,其特性是省時省力便捷,(emerge)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

188.有些學(xué)生不喜歡學(xué)校食堂提供的飯菜。(serve)

189.那個電視節(jié)目充滿了有趣的科學(xué)信息,徹底改變了我對蜘蛛的看法。(view)

190.電臺廣播主持采訪了那位聞名全球的音樂家,他曾在去年獲得格萊美獎。(who)

191.他被認(rèn)為是很有天分的游泳健將,很有可能將來某一天會打破世界紀(jì)錄。

(so...that)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

192.我們認(rèn)為口罩是有效阻止疾病傳播的工具。(regard)

193.只有與世界其他國家相互合作,我們才能在這場戰(zhàn)斗中取得勝利。(Only)

194.進入上海音樂廳,他看看周圍,發(fā)現(xiàn)很多觀眾都已經(jīng)入座(seat)

195.他既有音樂天賦又有幽默感,這使得他在大學(xué)的朋友中很受歡迎。(which)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

196.弘揚中華民族的美德,并不意味著我們不需要與時俱進。(mean)

197.出于安全考慮,任何賬戶的密碼都應(yīng)該包括字母、數(shù)字和符號。(concern)

198.盡管最后期限延長了一個月,研究團隊仍需調(diào)整策略,以便如期完成項目。(so

that)

199.很多醫(yī)生表情嚴(yán)肅說著難懂的術(shù)語,但張醫(yī)生是個例外,他做事腳踏實地,話語

淺顯幽默,贏得了公眾的認(rèn)可。(whose)

Translation

200.周末你常常擠出一些時間幫父母做家務(wù)嗎?(spare)

201.人工智能最終替代人類是不可能的。(possibility)

202.只有不斷維護網(wǎng)上銀行系統(tǒng),我們才能確保銀行賬戶的安全。(Only)

203.有些地區(qū)過去強調(diào)學(xué)業(yè)成績不是學(xué)生全面發(fā)展,這是值得反思的社會現(xiàn)象。

(which)

翻譯句子

204.我好不容易才適應(yīng)了新環(huán)境。(haveahardtime)

205.他是個可靠的人,不會讓你失望的。(letdown)

206.盡管他不富有,但他總是對無家可歸的人伸出援助之手。(reachoutto)

207.這么處理的話,你們的友情很快就會修復(fù)的。(approach)

208.她那么害羞,我不知道如何與她溝通。(figureout)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

209.這位詩人的作品以天馬行空而著稱。(famous)

210.越來越多的旅游公司開始涉足自助游項目的開發(fā)。(involve)

211.在全球教育市場上,美國和英國仍占主導(dǎo)地位,但中國正在快速迎頭趕上。(the

lead)

212.我們所需要的是這樣的科學(xué)家,他們能用通俗的語言解釋復(fù)雜的問題,并且敢于就

重要的事情提出自己的見解。(What)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

213.研學(xué)的興起讓公共文化服務(wù)成為新亮點。(rise)

214.不出所料,這個養(yǎng)身講座吸引了社區(qū)眾多老年居民。(expect)

215.“線上音樂會”不受時空的局限,為劇場未來發(fā)展提供了新機遇。(break)

216.該是時候民眾在口常生活中通過具體行動表達對自然的敬畏與呵護了,比如節(jié)約

能源、保護野生動物等。3)

Translation

217.管弦樂隊的指揮對這位歌于被綁架感到震驚。(shock)

218.經(jīng)過遷址,上海音樂廳重現(xiàn)了往日的風(fēng)采。(with,bring)

219.自己做老板有很多優(yōu)勢,但很難平衡工作和個人生活。(advantage,it)

220.作為一個聲名鵲起的年輕導(dǎo)演,他已被視為電影界的傳奇人物了。(as,regard)

221.幾十年來,音樂家門改編了傳統(tǒng)音樂形式,使之更能吸引普通大眾。(adapt,

appealing)

222.國王出席頒獎典禮,給在物理,化學(xué),生物和醫(yī)學(xué)方面做出重大貢獻的科學(xué)家們

頒獎。(present)

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.(3+3+3+4)

223.多數(shù)的大學(xué)堅持在錄取新生之前進行面試。(insist)

224.與他們組相比較,我們組更多涉及到環(huán)境相關(guān)的問題。(involve)

225.他們的一切言行旨在采取主動,彌補差距。(intend)

226.他關(guān)于如何避免感染各種疾病的演講給我們留下來深刻的印象。(impression)

Translation

227.我們從來沒有像現(xiàn)在這樣渴望上學(xué)。

228.既然你只能呆在家里,為什么不做你喜歡但又沒時間做的事呢?

229.在歐洲,許多咖啡館作為社會交往的理想場所,不得不關(guān)閉商店以應(yīng)對公共衛(wèi)生

危機。

230.事實證明,當(dāng)我們的國家面臨困難時,每一個中國人,無論在國內(nèi)還是國外,都

愿意為祖國作出貢獻。

Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthe

brackets.

231.如今世界上有數(shù)以百萬的人喜愛多種多樣的素食。(kind)

232.總統(tǒng)宣布明年要發(fā)行新貨幣。(issue)

233.聽說他無家可歸,我們都想盡辦法幫他走出困境。(when)

234.我們相信,努力使他人的生活更加美好,可以讓自己的生活得以充實。(strive)

參考答案:

I.Hardlyhadtheystartedthefootballmatchwhenitbegantorain.

【解析】

【詳解】

考查部分倒裝。本句中表示“剛?????就……”短語為hardly...when...,結(jié)合語境,可知主句應(yīng)

用過去完成時,從句用一般過去時,且句中否定副詞hardly位于句首時,句子要用部分倒

裝,即將助動詞had到主語之前。故翻譯為Hardlyhadtheystartedthefootballmatchwhenit

begantorain.

2.Asisknown,thetenfastestgrowingjobsarerelatedtocomputersandhealth.

【解析】

【詳解】

考查時態(tài)、非限制性定語從句和固定搭配。由句意可知,本句講述事實,可用一般現(xiàn)在

時。Asisknown是由as引導(dǎo)的非限制性定語從句,固定搭配berelatedto…(與...有

關(guān));再根據(jù)其他漢語提示,故翻譯為:Asisknown,thetenfastestgrowingjobsarerelatedto

computersandhealth<>

3.Apartfromprovidingwarmth,whatwasfireusedfor?

【解析】

【詳解】

考查固定短語。根據(jù)語境判斷本句為一般過去時;apartfrom“除...之外“,provide

warmth“供暖”,beusedfbr“被用來...",apartfrom是介詞短語,其后應(yīng)用provide的動名

詞形式作為賓語,再結(jié)合其他漢語提示,故本句可譯為:Apartfromprovidingwarmth,what

wasfireusedfor?

4.Theyarehonouredfortheirachievementsinmanydifferentareasoflife.

【解析】

【詳解】

考查固定短語。根據(jù)漢語提示可知,本句為一般現(xiàn)在時;behonoredfor”因……而受到尊

敬“,achievement“成就“,differentareasoflife”不同的生活領(lǐng)域”,再結(jié)合其他漢語提示,

故本句可譯為:Theyarehonouredfbrtheirachievementsinmanydifferentareasoflife.

5.Wehadgreatfunracingeachotherdowntheskislopes.

【解析】

答案第1頁,共62頁

【詳解】

考查固定短語和動詞時態(tài)。根據(jù)漢語意思表示“玩得高興”短語為havefun:表示“沖下”短語

為racedown;“雪坡”短語為skislopes;且結(jié)合句意應(yīng)用一般過去時。故翻譯為Wehad

greatfunracingeachotherdowntheskislopes.

6.IthoughtherniceandhonestthefirsttimeIsawher.

【解析】

【詳解】

考查狀語從句。thefirsttime第一次;初次;第一次……的時候,為連詞短語,引導(dǎo)時間狀

語從句。ihinksb+adj表示“認(rèn)為某人……”,結(jié)合中文含義可知用一般過去時態(tài)。故翻譯

為IthoughtherniceandhonestthefirsttimeIsawher.

7.OnlythendidIgetachancetoachievemydream.

【解析】

【詳解】

考查部分倒裝和固定短語。當(dāng)副詞0nly修飾狀語或狀語從句放于句首時,句子用部分倒

裝,即把助動詞、be動詞或情態(tài)動詞放到主語的前面。根據(jù)then可知是發(fā)生在過去的事

情,用一般過去時,助動詞用did;getachanceiodosth.獲得做某事的機會;achieveone's

dream實現(xiàn)某人的夢想,所以翻譯成OnlythendidIgetachancetoachievemydream.

8.Whydon'tyou/Whynottakemyadviceandthinkcarefully?

【解析】

【分析】

【詳解】

考查動詞短語和固定句型。根據(jù)句意可知,此處考查提建議的固定句型WhydonTyou/not

dosth,意為“為什么不做某事呢”;分析句子成分可知,主語為you,存在并列謂語動詞

take和think,其中take的賓語為myadvice,再根據(jù)其他漢語提示。政翻譯為:Whydon't

you/Whynottakemyadviceandthinkcarefully?

【點睛】

9.Youcanalwaysturntoteachersforhelp/Youcanturntoteachersforhelpatanytime.

【解析】

【分析】

【詳解】

答案第2頁,共62頁

考查動詞短語及時態(tài)。根據(jù)句意可知,句子描述的是現(xiàn)在的一般情況,所以要用一般現(xiàn)在

時;表達“向某人求助“要用短語turntosbforhelp;分析句子成分可知,句子主語為you,

謂語為canturnlo,賓語為teachers:"隨時''可用always或ananylime來表示。故翻譯為:

Youcanalwaysturntoteachersforhelp/Youcanturntoteachersforhelpatanytime.

【點睛】

10.Weagreedthatoncetheresearchconclusionwasmade,itwouldbemadepublicassoonas

possible.

【解析】

【詳解】

考查賓語從句和時間狀語從句。分析句子可知,動作發(fā)生在過去,要用一般過去時。主語

為we,謂語為agree,賓語為that引導(dǎo)的一個賓語從句。后一句主語為it,謂語動詞為be

made,這里表示被動,需要用被動語態(tài)。once表示“一旦”的意思講時,引導(dǎo)的是時間狀語

從句,once引導(dǎo)的主句用將來時。再根據(jù)其它漢語提示。故翻譯為:Weagreedthatonce

theresearchconclusionwasmade,itwouldbemadepublicassoonaspossible.

11.Ididn'tgotobedyesterdayeveninguntilIfinisheddoingallmyhomework.

【解析】

【詳解】

考查not...until及動詞時態(tài)。根據(jù)句意可知,此處使用一?般過去時,gotobed“睡覺”,finish

doingallmyhomework”做完全部作業(yè)”,not...until”直到才故翻譯為Ididn'tgotobed

yesterdayeveninguntilIfinisheddoingallmyhomework.

12.1doubtwhcthcr/ifthisiswhathewants.

【解析】

【分析】

【詳解】

考查賓語從句和表語從句。根據(jù)句意可知,句子表達的是現(xiàn)在的狀態(tài),所以要用一般現(xiàn)在

時;分析句子成分可知,句子中含有whether/if引導(dǎo)的賓語從句和what引導(dǎo)的表語從句;

分析主句可知,主語是I,謂語是doubt;分析whether/if引導(dǎo)的賓語從句可知,從句主語

是this,系動詞是is;分析what引導(dǎo)的表語從句可知,主語是he為第三人稱單數(shù),所以謂

語動詞要用wants;再根據(jù)其他漢語提示,故翻譯為:Idoubtwhether"thisiswhalhe

wants.

答案第3頁,共62頁

【點睛】

13.Itisnotwhatyoudidbutthewayyoudiditthatmademeangry.

【解析】

【詳解】

考查強調(diào)句型、名詞性從句及定語從句。短語“不是……而是……"fflnot...but...;強調(diào)

句:Itis/was+強調(diào)部分+that從句。“所做的“用what引導(dǎo)的主語從句,what作動詞did的

賓語;“你做事的方式“用theway作為先行詞的定語從句,省略關(guān)系代詞that。“make+名

詞/代詞+形容詞”結(jié)構(gòu),表示“讓某人/某物……結(jié)合句意可知用一般過去時.。故翻譯為It

isnotwhatyoudidbutthewayyoudiditthatmademeangry.

14.Shelooksmuchprettierthaneverbefore.

【解析】

【詳解】

考查固定短語和動詞時態(tài)。根據(jù)漢語意思“比以前”,短語為thaneverbefore;表示”...得

多”應(yīng)用副詞much修飾形容詞比較級prettier,且陳述客觀事實應(yīng)用一般現(xiàn)在時,主語為

she,謂語動詞用第三人稱單數(shù)。故翻譯為Shelooksmuchprettierthaneverbefore.

15.Whatyousaidyesterdayisharmfulto/doesharmto/isbadforourfriendship.

【解析】

【詳解】

考查名詞性從句及短語?!澳阕蛱焖f的“用what引導(dǎo)的主語從句,what在從句作動詞said

的賓語。時間狀語yesterday可知從句用一般過去時?!皩?..有害”用短語beharmfulto/

doharmto/bebadforo陳述客觀事實,所以主句用一般現(xiàn)在時。從句作主語,謂語動詞用

單數(shù)形式。故翻譯為Whatyousaidyesterdayisharmfulto/doesharmto/isbadforour

friendship.

16.Ourschoolwantstohaveyougivealecturetothestudentstomorrow.

【解析】

【詳解】

考查固定短語和動詞時態(tài)。根據(jù)漢語意思“讓某人做某事''短語為havesb.dosth.;表示“發(fā)

表演講“短語為givealecture;且結(jié)合句意應(yīng)用一般現(xiàn)在時,主語為school,故謂語動詞應(yīng)

用第三人稱單數(shù)。故翻譯為Ourschoolwantstohaveyougivealecturetothestudents

tomorrow.

答案第4頁,共62頁

17.Hecan'twaittobegiventhejob.

【解析】

【詳解】

考查固定短語和不定式的被動。根據(jù)例句可知cannot/hardlywaittodo表示“迫不及待做某

事,急切地想做某事”,to后加動詞原形。造句中主語He和動詞give是被動關(guān)系,用不定

式的被動結(jié)構(gòu)tobedone。故答案為:Hecan'twaittobegiventhejob.

18.Facedwiththedepressedmarket,somerestaurantshavetriedeverymeanstocutlossesby

takingadvantageoftheInternetservice.

【解析】

【分析】

做好漢譯英的題目,需要學(xué)生根據(jù)句意、時態(tài)和固定搭配等,來選擇合適的單詞、短語或

句式,按照適當(dāng)?shù)恼Z序來翻譯。

【詳解】

考查過去分詞短語作狀語和固定短語。"面臨''使用"befacedwith”,此處使用過去分詞短語

作狀語。“不景氣的市場''可翻譯為:thedepressedmarket。”想法設(shè)法做某事”可以使用短語

44tryeverymeanstodo"。"利用網(wǎng)絡(luò)”可翻譯為:bytakingadvantageoftheInternetserviceo

“以減少虧損''可以使用動詞不定式作狀語,即“t。cutlosses”。句子時態(tài)使用現(xiàn)在完成時。

故“面臨不景氣的市場,一些餐館想法設(shè)法利用網(wǎng)絡(luò)服務(wù)以減少虧損?!笨梢宰g為Facedwith

thedepressedmarket,somerestaurantshavetriedeverymeanstocutlossesbytakingadvantage

oftheInternetservice.

19.I'dappreciateitifyoucouldpersuadeyourmanagertoadvertisemymachineforfree,and

Iwilltrytoparticipateinyourinterviewprogram

【解析】

【詳解】

考查狀語從句和固定句型。表示“如果……的話我將十分感激”,常用句式:I'dappreciateit

if...,條件狀語從句多用虛擬語氣,”說服某人干某事"persuadesb.todosth.,”免費為我的

機器做廣告"advertisemymachineforfree',;爭取做"tryto";參加"participatein";訪談節(jié)目

“interviewprogram”。故答案為I'dappreciateitifyoucouldpersuadeyourmanagertoadvertise

mymachinefbrfree,andIwilltrytoparticipateinyourinterviewprogram.

20.Cookingtogethergaveusachancetorelax.

答案第5頁,共62頁

【解析】

【詳解】

考查固定短語和動詞時態(tài)。根據(jù)漢語意思表示“給某人一個機會做某事”短語為givesb.a

chancetodosth.;此處結(jié)合語境應(yīng)用?般過去時。故翻譯為Cookingtogethergaveusa

chancetorelax.

21.Helivesinanewly-builthouse,whosedoorfacesthesea.

【解析】

【詳解】

考查定語從句和動詞時態(tài)。根據(jù)漢語意思表示“住在”短語為livein;“面朝大?!狈g為face

thesea:本句為非限制性定語從句修飾先行詞house,且先行詞在從句中作定語,故應(yīng)用關(guān)

系代詞whose。結(jié)合語境陳述客觀事實應(yīng)用一般現(xiàn)在時,主句主語為he,謂語動詞用第三

人稱單數(shù)形式,從句主語為door,謂語動詞也應(yīng)用第三人稱單數(shù)。故翻譯為Helivesina

newly-builthouse,whosedoorfacesthesea.

22.Ridingabike/Cyclingisregardedasoneofthebestwaysofdoingexercise/formsof

exercise.

【解析】

【詳解】

考查非謂語動詞、時態(tài)和主謂一致。根據(jù)漢語意思和提示詞,首先確定本題使用短語be

regardedas“被認(rèn)為是“,并且使用動名詞作主語(謂語動詞用單數(shù)),陳述的是客觀事實,

用一般現(xiàn)在時?故翻譯為:Ridingabike/Cyclingisregardedasoneofthebestwaysofdoing

exercise/formsofexercise.

23.Whynotgotothecinemathisevening?

【解析】

【詳解】

考查固定短語和固定句型。Whynotd。sth表示“為什么不做......呢”,是表示建議的句型,

“去看電影''可以用短語got。ihecinema表達。再根據(jù)其它漢語提示。故翻譯為:Whynot

gotothecinemathisevening?

24.Theschoolencouragesstudentstodigdeepintoatopicandlaysemphasisoncooperating

withotherstudents,soastodevelopskillsthat/which

答案第6頁,共62頁

currentemployersfavor.

【解析】

【分析】

做好漢譯英的題目,需要學(xué)生根據(jù)句意、時態(tài)和固定搭配等,來選擇合適的單詞、短語或

句式,按照適當(dāng)?shù)恼Z序來翻譯。

【詳解】

考查目的狀語和定語從句?!肮膭钅橙俗瞿呈隆笨梢苑g為“encouragesbt。dosth”?!吧钊胙?/p>

究''可使用短語“digdeepinto”,“強調(diào)”可譯為“l(fā)ayemphasison”,“與其他學(xué)生合作”可譯為

''cooperatewithotherstudents,\它在介詞on后面作賓語,應(yīng)該使用動名詞形式。動詞

encourage與“l(fā)ayemphasison”作并列謂語,用并列連詞and連接。所繪短語“soasto”表示

“為了、以便“,后面接動詞原形?!芭囵B(yǎng)技能''翻譯為"developskills”。“當(dāng)下職場上雇主們

所青睞的“修飾“技能”,因此此處使用定語從句,即“skillsthat/whichcurrentemployers

favor”。句子的時態(tài)使用一般現(xiàn)在時。故”這所學(xué)校鼓勵學(xué)生深入研究一個話題并強調(diào)與其

他學(xué)生合作,從而培養(yǎng)當(dāng)下職場上雇主們所青睞的技能。”可以譯為“Theschoolencourages

studentstodigdeepintoatopicandlaysemphasisoncooperatingwithotherstudents,soasto

developskillsthat/whichcurrentemployersfavor.^o

25.Relativelyspeaking,engagingintheglobalfinancialsystemwillbenefitacountrygreatly.

【解析】

【分析】

做好漢譯英的題目,需要學(xué)生根據(jù)句意、時態(tài)和固定搭配等,來選擇合適的單詞、短語或

句式,按照適當(dāng)?shù)恼Z序來翻譯。

【詳解】

考查獨立結(jié)構(gòu)和動名詞作主語?!跋鄬Χ浴笨梢苑g為“relalivelyspeaking",這是現(xiàn)在分詞

的獨立結(jié)構(gòu),它在句子中作狀語?!叭谌搿笨墒褂枚陶Z“engagein”,“全球金融體系”可譯為

“theglobalfinancialsystem”,它作“engagein”的賓語。“融入全球金融體系”作主語,

engage應(yīng)該使用動名詞形式。“對...有益”使用及物動詞benefit。句子的時態(tài)可以使用一

般將來時。故”相對而言,一個國家繼續(xù)融入全球金融體系對其發(fā)展大有裨益。''可以譯為

“Relativelyspeaking,engagingintheglobalfinancialsystemwillbenefitacountrygreatly.

26.Hisspeechon"protectingendangeredwildlife"washighlypraised.

【解析】

答案第7頁,共62頁

【詳解】

考查動詞時態(tài)語態(tài)和固定短語。本句為簡單句,敘述已經(jīng)發(fā)生的事情,用一般過去時。主

語Hisspeech與動詞praise之間為被動關(guān)系,所以用一般過去時的被動語態(tài)。"保護瀕臨滅

絕的野生動物"protectingendangeredwildlife,highly"高度地";speechon”關(guān)于...的演

講故答案為Hisspeechon"protectingendangeredwildlife"washighlypraised.

27.Itwasintheclassroomthathefellasleep.

【解析】

【詳解】

考查強調(diào)句型和時態(tài)。分析句子可知,講述過去的事情用一般過去時,根據(jù)所給提示可

知,本句需用強調(diào)句型:his/was+被強調(diào)部分+ihal…,根據(jù)漢語提示可知,此處強調(diào)的是

過去發(fā)生的事情,be動詞需用was,被強調(diào)部分是地點狀語intheclassroom”在教室里”,

fallasleep睡著,固定搭配,主語是he,此處需用fall的過去式fell。故翻譯為:Itwasin

theclassroomthathefellasleep?

28.Embarrassedandashamed,Ican'tconcentrateonanything.

【解析】

【分析】

【詳解】

考查動詞短語和形容詞作狀語。分析句意可知,此處描述現(xiàn)在的狀態(tài),應(yīng)該用一般現(xiàn)在

時;根據(jù)提示,表示“集中于……”要用短語concentrateon;分析句子成分可知,主語是I,

謂語是can'tconcentrateon,賓語是anything;embarrassed和ashamed作原因狀語。再根據(jù)

其他漢語提示,故翻譯為:Embarrassedandashamed,1can'tconcentrateonanything.

【點睛】

形容詞作狀語主要有三種類型,表伴隨、表結(jié)果或表原因,主要用來補充說明主語。形容

詞用作狀語的特點是,該形容詞的邏輯主語就是句子主語。如本題中embarrassed和

ashamed就是作原因狀語說明主語I不能集中于任何事情的原因。

29.Hehassometrouble(in)translatingthepassage.

【解析】

【詳解】

考查固定短語和時態(tài)。根據(jù)漢語提示可知,講述事實,謂語動詞需用一般現(xiàn)在時態(tài):主語

答案第8頁,共62頁

he,句首單詞首字母需大寫;havesometrouble(in)doingsth.做某事有些困難,固定搭

配,主語是三單he,助動詞需用has;translatethepassage.翻譯這篇文章,此處translate需

用動名詞形式,作介詞賓語。故翻譯為:Hehassometroubl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論