




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
句子翻譯題匯報(bào)人:20XX.XX匯報(bào)時(shí)間:目錄概述01翻譯方法02方法點(diǎn)撥03例題解析0401概述翻譯工作要求譯者具備深厚的文學(xué)素養(yǎng)和語言功底,以確保翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性。隨著時(shí)代的發(fā)展,文言文翻譯在教育、學(xué)術(shù)研究以及文化傳播中扮演著越來越重要的角色。翻譯是連接古今漢語的橋梁,它不僅幫助我們理解古代文化,也促進(jìn)了文化的傳承與發(fā)展。文言文翻譯的重要性“信”就是忠實(shí)原文,準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不隨意增減內(nèi)容?!斑_(dá)”就是通順流暢,用符合現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣來表達(dá),使譯文清晰明了。“雅”就是優(yōu)美自然,盡量使譯文生動、形象。01翻譯的基本原則02翻譯方法1.對譯法是最基本的翻譯方法,它要求譯者逐字逐句地對應(yīng)翻譯,以確保原文的意思得到準(zhǔn)確傳達(dá)。2.此方法適用于詞匯和句式較為簡單、直接的文言文文本。對譯法替換法通過使用現(xiàn)代詞匯來替換古代詞匯,使譯文更加符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。01這種方法在處理古代專有名詞或難以直接對應(yīng)的詞匯時(shí)尤為有效。02替換法調(diào)整法涉及對文言文中的語序進(jìn)行調(diào)整,以符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。這種方法對于處理文言文中的倒裝句、賓語前置等特殊句式尤為重要。0102調(diào)整法保留法要求譯者在翻譯過程中保留人名、地名等專有名詞,以保持原文的特定信息和文化特色。這種方法有助于讀者更好地理解原文的背景和情境。保留法03方法點(diǎn)撥1.年號、人名、地名、官名、物名、書名、國名等專有名詞保留原樣,不用翻譯。例如:“慶歷(年號)四年春,滕子京(人名)謫守巴陵郡(地名)”。可把這個句子譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶了官,做了巴陵郡的太守專有名詞的保留2.句子中沒有實(shí)際意義的詞語應(yīng)刪去。例如:“陳勝者,陽城人也”?!罢摺病北砼袛?,無義,應(yīng)刪去??砂堰@個句子譯為:陳勝是陽城人?!芭婀畢⒊朔畤堈咭病薄婀氖绦l(wèi)樊噲?!罢咭病笔钦Z尾助詞,不譯01無義詞語的刪減文言文中有些特殊句式(如主謂倒裝、賓語前置、狀語后置等倒裝句)和現(xiàn)代漢語的語序不一樣,翻譯時(shí)要作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。例如:“甚矣,汝之不惠(主謂倒裝)!”可把這個句子譯為:你的不聰明也太嚴(yán)重了。01特殊句式的調(diào)整所翻譯的句子若是省略句,則要把省略了的成份增補(bǔ)出來。補(bǔ)出省略的成分或語句,要加括號。例如:“乃丹書帛曰‘陳勝王’(省略主語)?!笨砂堰@個句子譯為:他們(主語)就用朱砂在綢子上寫上‘陳勝王’三個字。省略句的補(bǔ)充04例題解析卓茂字子康,南陽宛人也。嘗出門,有人認(rèn)其馬。茂問之曰:“子亡①馬幾何時(shí)?”對曰:“月余日矣?!泵旭R數(shù)年,心知其謬,默然解以與之,挽②車而去。將去,顧③而謂曰:“若非公之馬,幸④至丞相府歸我?!彼眨R主別得亡者,乃詣⑤丞相府歸馬,叩頭謝⑥之。【注】①亡:丟失。②挽:拉。③顧:回頭。④幸:希望。⑤詣:前往。⑥謝,道歉。用現(xiàn)代漢語翻譯文中劃線句子。_______________________________________【答案】過了幾日,那人在別處尋得自己丟的馬,于是便前往丞相府歸還卓茂的馬,對卓茂叩頭道歉。卓茂讓馬蔡璘,字勉旃,吳縣人。重諾責(zé)。敦風(fēng)義。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。慕召其子至,歸之。愕然不受,曰:“嘻!無此事也,安有寄千金而無券者?且父未嘗語我也?!辈绦υ唬骸叭谛?,不在紙。而翁知我,故不語郎君?!弊漭偠轮?。把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。安有寄千金而無券者?【答案】怎么會有存放千兩白銀卻不要憑據(jù)的呢?【解析】考查文言文翻譯的能力。解答時(shí),注意重點(diǎn)詞語的含義及句式理解,并按現(xiàn)代漢語的規(guī)范,將翻譯過來的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國圓跳動檢測治具數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025至2030年綜合垂直燃烷測定儀項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 2025至2030年雙卡式標(biāo)準(zhǔn)型修補(bǔ)器項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 2025-2030年中國苯并咪唑酮行業(yè)深度研究分析報(bào)告
- 2025年聚氧乙烯醚項(xiàng)目評估報(bào)告
- 2025年注射式植筋膠行業(yè)深度研究分析報(bào)告
- 年產(chǎn)3萬噸微粉可行性研究報(bào)告申請建議書
- 主題六 任務(wù)二 采集音頻 教學(xué)設(shè)計(jì) -2023-2024學(xué)年桂科版初中信息技術(shù)七年級下冊
- 2025年度實(shí)驗(yàn)室設(shè)備租賃合同模板
- 中國農(nóng)業(yè)生態(tài)園行業(yè)市場全景評估及投資戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025年山東出版集團(tuán)招聘筆試參考題庫含答案解析
- 水泥基自流平地面技術(shù)交底
- T-CSAC 004-2024 軟件供應(yīng)鏈安全要求測評方法
- 2024-2025學(xué)年人教版七年級數(shù)學(xué)上冊期末模擬測試卷(含簡單答案)
- 【MOOC】理解馬克思-南京大學(xué) 中國大學(xué)慕課MOOC答案
- 《商務(wù)溝通-策略、方法與案例》課件 第十章 基本商務(wù)溝通
- 河南省鄭州市外國語高中2025屆高考仿真卷英語試卷含解析
- 超市投標(biāo)書范文
- 腫瘤科疼痛一病一品
- 2024-2030年中國礦用錨桿行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀需求分析報(bào)告
- 藥品類體外診斷試劑專項(xiàng)培訓(xùn)課件
評論
0/150
提交評論