劉柳情誼文言文_第1頁
劉柳情誼文言文_第2頁
劉柳情誼文言文_第3頁
劉柳情誼文言文_第4頁
劉柳情誼文言文_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

劉柳情誼文言文《再授連州至衡陽酬柳柳州贈別》原文:

去國十年同赴召,渡湘千里又分歧。

重臨事異黃丞相,三黜名慚柳士師。

歸目并隨回雁盡,愁腸正遇斷猿時。

桂江東過連山下,相望長吟有所思。譯文:

被貶出京城十年后,我們二人同時接召赴京,卻同時再被貶往邊荒之地,同行千里渡過湘水后又不得不彼此分手了。我雖是再次充任連州刺史,卻與西漢黃霸兩任潁川太守截然不同,更是自嘆不如三次被貶黜的柳下惠。想要歸去的目光隨著北歸的大雁消失在天邊,心中愁腸百結之時卻又聽到了凄厲的猿啼。柳州和連州有桂江相連,每當桂江向東流經(jīng)連山之下時,我將和你相互凝望,低頭吟誦《有所思》?!都懒鴨T外文》原文:

維元和十五年,歲次庚子,正月戊戌朔日,孤子劉禹錫銜哀扶力,謹遣所使黃孟萇具清酌庶羞之奠,敬祭于亡友柳君之靈。嗚呼子厚!我有一言,君其聞否?惟君平昔,聰明絕人。今雖化去,夫豈無物?意君所死,乃形質耳?;隁夂瓮?,聽予哀辭。

嗚呼痛哉!嗟予不天,甫遭閔兇。未離所部,三使來吊。憂我衰病,諭以苦言。情深禮至,款密重復。期以中路,更申愿言。途次衡陽,云有柳使。謂復前約,忽承訃書。驚號大叫,如得狂病。良久問故,百哀攻中。涕洟迸落,魂魄震越。伸紙窮竟,得君遺書。絕弦之音,凄愴徹骨。初托遺嗣,知其不孤。末言歸青,從祔先域。凡此數(shù)事,職在吾徒。永言素交,索居多遠。鄂渚差近,表臣分深。想其聞訃,必勇于義。已命所使,持書徑行。友道尚終,當必加厚。退之承命,改牧宜陽。亦馳一函,候于便道。勒石垂后,屬于伊人。安平宣英,會有還使。悉已如禮,形于其書。嗚呼子厚!此是何事?朋友凋落,從古所悲,不圖此言,乃為君發(fā),自君失意,沈伏遠郡,近遇國士,方伸眉頭,亦見遺草,恭辭舊府。志氣相感,必逾常倫。顧予負釁,營奉方重。猶冀前路,望君銘旌。古之達人,朋友則服。今有所厭,其禮莫申。朝晡臨后,出就別次。南望桂水,哭我故人。孰云宿草,此慟何極!嗚呼子厚!卿真死矣。終我此生,無相見矣。何人不達,使君終否。何人不老,使君夭死?;侍旌笸粒鷮幦檀?。知悲無益,奈恨無已。君之不聞,予心不理。含酸執(zhí)筆,輒復中止。誓使周六,同于已子?;曩鈦硭迹疑钪?。嗚呼哀哉!尚饗。譯文:

在元和十五年,這一年是庚子年,正月戊戌初一,我劉禹錫懷著悲痛,勉力支撐著身體,鄭重地派遣使者黃孟萇準備了清酒和各種祭品,恭敬地祭奠我亡故的好友柳君的靈魂。哎呀,子厚?。∥矣幸痪湓?,你能聽到嗎?想你平時,聰明過人。如今雖然逝去,但怎會什么都沒留下呢?我覺得你死去的只是形體,那靈魂之氣寄托在哪里呢?請聽我的哀悼之詞。

哎呀,太悲痛了!嘆我命運不濟,剛剛遭遇喪事(指自己母親去世)。還沒離開任職的地方,就有三次使者前來吊唁。他們擔憂我的衰弱和病痛,用懇切的話語安慰我。情誼深厚、禮數(shù)周到,誠懇而反復。約定在途中,再次表達心愿。在途徑衡陽的時候,聽說有柳家的使者。我以為是要再次踐行之前的約定,卻突然接到了你的訃告。我驚叫大喊,如同得了瘋狂之病。過了很久詢問原因,各種悲痛涌上心頭。眼淚鼻涕奔涌而下,魂魄震驚。展開信紙仔細讀完,得到了你的遺書。那絕弦般的聲音(指遺書的內容),凄涼悲愴深入骨髓。你起初托付我照顧你的后代,我知道他們不會孤單。最后說要歸葬家鄉(xiāng),跟隨祖先埋葬。所有這些事情,都是我的職責。一直以來的至交好友,居住大多相隔遙遠。鄂州稍微近一些,李表臣與你感情深厚。想到他聽到訃告,必定會出于義憤有所行動。我已經(jīng)命令使者,拿著書信直接前往。朋友之道應當有始有終,應當更加厚待。韓愈接受任命,改去宜陽任職。我也寫了一封信,在他經(jīng)過的路上等他。刻石流傳后世,這是囑托給你的事情。安平的宣英,會有回來的使者。都已經(jīng)按照禮節(jié),寫在信中了。哎呀,子厚??!這是什么事啊?朋友的凋零,自古以來就是令人悲痛的,沒想到這句話,竟然是為你而發(fā)。自從你仕途失意,埋沒在偏遠的郡縣,近來遇到杰出的人物,才剛剛舒展眉頭,也看到了你留下的文稿,恭敬地辭去舊職。志向和意氣相互感應,必定超過平常的關系。只是我身負罪過,操辦喪事責任重大。還希望在前方的路上,能看到你的靈柩。古代的通達之人,朋友去世會穿上喪服。如今我有所厭惡,不能按那種禮節(jié)來表達了。早晚祭奠之后,我就到別的地方去。向南遙望桂水,為我的故人哭泣。誰說隔年的草,這種悲痛會有盡頭呢!哎呀,子厚啊!你真的去世了。我這一生,再也見不到你了。什么人不能顯達,卻讓你一生困頓。什么人不能長壽,卻讓你早早離世。皇天后土,怎么忍心這樣啊。知道悲傷沒有用處,但遺憾卻無法停止。你聽不到我的話,我的心也無法平靜。含著酸楚執(zhí)筆,總是又停下來。我發(fā)誓要把周六(柳宗元的兒子)當作自己的兒子一樣。你的靈魂如果能來,要知道我的深切心意。哎呀,悲哀??!請享用祭品吧!《重祭柳員外文》原文:

嗚呼!自君之沒,行已八月。每一念至,忽忽猶疑。今以喪來,使我臨哭。安知世上,真有此事!既不可贖,翻哀獨生。嗚呼!出人之才,竟無施為。炯炯之氣,戢于一木。形與人等,今既如斯。識與人殊,今復何托?生有高名,沒為眾悲。異服同志,異音同歡。唯我之哭,非吊非傷。來與君言,不成言哭。千哀萬恨,寄以一聲。唯識真者,乃相知耳。庶幾儻言,君儻聞乎?嗚呼哀哉!君有遺美,其事多梗。桂林舊府,感激生持。俾君內弟,得以義勝。平昔所念,今則無違。旅魂克歸,崔生實主。幼稚甬上,故人撫之。敦詩退之,各展其分。安平來赗,禮成而歸。其他赴告,咸復于素。一以誠告,君儻聞乎?嗚呼痛哉!君為已矣,予為茍生。何以言別,長號數(shù)聲。冀乎異日,展我哀誠。嗚呼痛哉!尚饗。譯文:

哎呀!自從你去世,已經(jīng)過去了八個月。每一次想到你,總是恍恍惚惚,心存疑慮。如今你的靈柩到來,讓我親臨哭泣。怎么知道世上,真的有這樣的事情!既然已經(jīng)無法挽回,反而為自己獨自活著而悲哀。哎呀!你出眾的才華,竟然沒有得到施展。那炯炯有神的氣概,埋沒在這一方棺木之中。形體和普通人一樣,如今已經(jīng)如此。見識與常人不同,如今又能寄托在哪里呢?活著的時候有很高的名聲,去世后眾人都為你悲傷。我們穿著不同的衣服卻有共同的志向,發(fā)出不同的聲音卻有共同的歡樂。只有我的哭泣,不是吊唁也不是哀傷。我是來和你說話,不是為了哭泣而說話。千種悲哀、萬種遺憾,寄托在這一聲呼喊之中。只有真正了解的人,才是相互知心的人?;蛟S這些話,你能聽到吧?哎呀,悲哀??!你有美好的品德,但很多事情都不順利。在桂林的舊官署,你心懷感激地堅持做事。讓你的內弟,能夠因為義氣而勝出。平時所掛念的事情,如今都沒有違背。你的靈魂能夠歸來,崔生實際上主持了這件事。年幼的孩子在甬上,有故人為他撫養(yǎng)。崔敦詩、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論