兼職翻譯服務(wù)合同模板_第1頁
兼職翻譯服務(wù)合同模板_第2頁
兼職翻譯服務(wù)合同模板_第3頁
兼職翻譯服務(wù)合同模板_第4頁
兼職翻譯服務(wù)合同模板_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

兼職翻譯服務(wù)合同模板合同目錄第一章總則1.1合同簽訂主體1.2合同性質(zhì)與目的1.3合同適用法律1.4合同的解釋權(quán)第二章翻譯服務(wù)的范圍與內(nèi)容2.1翻譯服務(wù)的具體范圍2.2翻譯服務(wù)的具體內(nèi)容2.3翻譯服務(wù)的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)第三章翻譯人員的選定與培訓(xùn)3.1翻譯人員的選定3.2翻譯人員的培訓(xùn)3.3翻譯人員的考核與評(píng)估第四章翻譯時(shí)間的安排與進(jìn)度4.1翻譯時(shí)間的安排4.2翻譯進(jìn)度的監(jiān)控與調(diào)整4.3翻譯時(shí)間的延期及責(zé)任第五章翻譯費(fèi)用的支付與結(jié)算5.1翻譯費(fèi)用的計(jì)算方式5.2翻譯費(fèi)用的支付時(shí)間及方式5.3翻譯費(fèi)用的結(jié)算5.4翻譯費(fèi)用的扣除及理由第六章保密條款6.1保密信息的定義6.2保密義務(wù)的履行6.3保密信息的例外6.4違反保密義務(wù)的責(zé)任第七章知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬與保護(hù)7.1翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬7.2翻譯成果的保護(hù)7.3翻譯成果的授權(quán)使用第八章違約責(zé)任與爭(zhēng)議解決8.1違約行為的界定8.2違約責(zé)任的具體承擔(dān)8.3爭(zhēng)議的解決方式8.4爭(zhēng)議解決的時(shí)效第九章附則9.1合同的生效條件9.2合同的終止條件9.3合同的修改與補(bǔ)充9.4合同的解除第十章合同的履行與監(jiān)督10.1合同的履行主體10.2合同履行的監(jiān)督10.3合同履行的報(bào)告及反饋第十一章合同的變更與解除11.1合同變更的條件11.2合同解除的條件11.3合同變更與解除的程序第十二章合同的終止與清算12.1合同終止的條件12.2合同終止的程序12.3合同終止后的清算第十三章合同的繼承與轉(zhuǎn)讓13.1合同繼承的條件13.2合同轉(zhuǎn)讓的條件13.3合同繼承與轉(zhuǎn)讓的程序第十四章其他約定14.1雙方的其他權(quán)利與義務(wù)14.2雙方的其他協(xié)商事項(xiàng)14.3合同的附件合同編號(hào)_________第一章總則1.1合同簽訂主體1.1.1甲方名稱:_________1.1.2乙方名稱:_________1.2合同性質(zhì)與目的1.2.1合同性質(zhì):本合同為兼職翻譯服務(wù)合同1.2.2合同目的:甲方委托乙方提供兼職翻譯服務(wù),乙方同意提供該服務(wù)1.3合同適用法律1.3.1本合同適用中華人民共和國(guó)法律1.4合同的解釋權(quán)1.4.1本合同的解釋權(quán)歸雙方共同所有第二章翻譯服務(wù)的范圍與內(nèi)容2.1翻譯服務(wù)的具體范圍2.1.1翻譯服務(wù)包括_________2.1.2翻譯服務(wù)不包括_________2.2翻譯服務(wù)的具體內(nèi)容2.2.1翻譯服務(wù)的內(nèi)容為_________2.2.2翻譯服務(wù)的數(shù)量為_________2.3翻譯服務(wù)的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)2.3.1翻譯質(zhì)量應(yīng)符合_________2.3.2翻譯質(zhì)量的評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)為_________第三章翻譯人員的選定與培訓(xùn)3.1翻譯人員的選定3.1.1乙方應(yīng)根據(jù)甲方要求選定翻譯人員3.1.2乙方應(yīng)向甲方提供翻譯人員的相關(guān)資料3.2翻譯人員的培訓(xùn)3.2.1乙方應(yīng)對(duì)翻譯人員進(jìn)行必要的培訓(xùn)3.2.2培訓(xùn)內(nèi)容包括_________3.3翻譯人員的考核與評(píng)估3.3.1乙方應(yīng)對(duì)翻譯人員進(jìn)行定期考核與評(píng)估3.3.2考核與評(píng)估的標(biāo)準(zhǔn)為_________第四章翻譯時(shí)間的安排與進(jìn)度4.1翻譯時(shí)間的安排4.1.1翻譯工作的開始日期為_________4.1.2翻譯工作的結(jié)束日期為_________4.2翻譯進(jìn)度的監(jiān)控與調(diào)整4.2.1乙方應(yīng)按照約定的進(jìn)度完成翻譯工作4.2.2乙方應(yīng)定期向甲方報(bào)告翻譯進(jìn)度4.3翻譯時(shí)間的延期及責(zé)任4.3.1翻譯時(shí)間延期的情況下,應(yīng)提前通知甲方4.3.2翻譯時(shí)間延期造成的損失由_________承擔(dān)第五章翻譯費(fèi)用的支付與結(jié)算5.1翻譯費(fèi)用的計(jì)算方式5.1.1翻譯費(fèi)用的計(jì)算基礎(chǔ)為_________5.1.2翻譯費(fèi)用的計(jì)算方式為_________5.2翻譯費(fèi)用的支付時(shí)間及方式5.2.1翻譯費(fèi)用的支付時(shí)間為_________5.2.2翻譯費(fèi)用的支付方式為_________5.3翻譯費(fèi)用的結(jié)算5.3.1翻譯費(fèi)用結(jié)算的時(shí)間為_________5.3.2翻譯費(fèi)用的結(jié)算方式為_________5.4翻譯費(fèi)用的扣除及理由5.4.1翻譯費(fèi)用的扣除情況為_________5.4.2翻譯費(fèi)用扣除的理由為_________第六章保密條款6.1保密信息的定義6.1.1保密信息包括_________6.1.2保密信息的界定標(biāo)準(zhǔn)為_________6.2保密義務(wù)的履行6.2.1乙方應(yīng)對(duì)保密信息予以保密6.2.2保密義務(wù)的期限為_________6.3保密信息的例外6.3.1保密信息例外的情況為_________6.3.2保密信息例外的處理方式為_________6.4違反保密義務(wù)的責(zé)任6.4.1違反保密義務(wù)的責(zé)任為_________6.4.2違反保密義務(wù)的賠償標(biāo)準(zhǔn)為_________第七章知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬與保護(hù)7.1翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬7.1.1翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸_________所有7.1.2翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)的行使方式為_________7.2翻譯成果的保護(hù)7.2.1乙方應(yīng)對(duì)翻譯成果進(jìn)行保護(hù)7.2.2翻譯成果的保護(hù)措施為_________7.3翻譯成果的授權(quán)使用7.3.1翻譯成果的授權(quán)使用范圍為_________7.3.2翻譯成果的授權(quán)使用條件為_________第八章違約責(zé)任與爭(zhēng)議解決8.1違約行為的界定8.1.1違約行為的具體情形為_________8.1.2違約行為的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)為_________8.2違約責(zé)任的具體承擔(dān)8.2.1違約責(zé)任的承擔(dān)方式為_________8.2.2違約責(zé)任的賠償標(biāo)準(zhǔn)為_________8.3爭(zhēng)議的解決方式8.3.1雙方同意通過協(xié)商解決爭(zhēng)議8.3.2如協(xié)商不成,爭(zhēng)議提交_________解決8.4爭(zhēng)議解決的時(shí)效8.4.1爭(zhēng)議解決的時(shí)效為_________第九章附則9.1合同的生效條件9.1.1合同生效的條件為_________9.1.2合同生效的證明文件為_________9.2合同的終止條件9.2.1合同終止的條件為_________9.2.2合同終止的程序?yàn)開________9.3合同的修改與補(bǔ)充9.3.1合同的修改方式為_________9.3.2合同的補(bǔ)充內(nèi)容為_________9.4合同的解除9.4.1合同解除的條件為_________9.4.2合同解除的程序?yàn)開________第十章合同的履行與監(jiān)督10.1合同的履行主體10.1.1甲方履行合同的義務(wù)為_________10.1.2乙方履行合同的義務(wù)為_________10.2合同履行的監(jiān)督10.2.1合同履行監(jiān)督的方式為_________10.2.2合同履行監(jiān)督的頻率為_________10.3合同履行的報(bào)告及反饋10.3.1乙方應(yīng)向甲方定期報(bào)告履行情況10.3.2甲方對(duì)乙方的反饋方式為_________第十一章合同的變更與解除11.1合同變更的條件11.1.1合同變更的條件為_________11.1.2合同變更的程序?yàn)開________11.2合同解除的條件11.2.1合同解除的條件為_________11.2.2合同解除的程序?yàn)開________第十二章合同的終止與清算12.1合同終止的條件12.1.1合同終止的條件為_________12.1.2合同終止的程序?yàn)開________12.2合同終止后的清算12.2.1合同終止后的清算程序?yàn)開________12.2.2合同終止后的清算結(jié)果為_________第十三章合同的繼承與轉(zhuǎn)讓13.1合同繼承的條件13.1.1合同繼承的條件為_________13.1.2合同繼承的程序?yàn)開________13.2合同轉(zhuǎn)讓的條件13.2.1合同轉(zhuǎn)讓的條件為_________13.2.2合同轉(zhuǎn)讓的程序?yàn)開________第十四章其他約定14.1雙方的其他權(quán)利與義務(wù)14.1.1雙方的其他權(quán)利與義務(wù)為_________14.2雙方的其他協(xié)商事項(xiàng)14.2.1雙方的其他協(xié)商事項(xiàng)為_________14.3合同的附件14.3.1合同附件的清單為_________多方為主導(dǎo)時(shí)的,附件條款及說明附加條款一:甲方為主導(dǎo)時(shí)的特殊條款1.1甲方對(duì)翻譯服務(wù)的特殊要求甲方對(duì)翻譯服務(wù)有特殊要求時(shí),應(yīng)提前通知乙方,并提供詳細(xì)的翻譯要求文檔。乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求進(jìn)行翻譯,并在翻譯過程中及時(shí)與甲方溝通,確保翻譯質(zhì)量符合甲方的特殊要求。附加條款二:乙方為主導(dǎo)時(shí)的特殊條款2.1乙方對(duì)翻譯人員的選擇權(quán)乙方有權(quán)根據(jù)翻譯項(xiàng)目的具體需求,選擇合適的翻譯人員。乙方應(yīng)對(duì)翻譯人員的專業(yè)能力和經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行評(píng)估,并確保翻譯人員具備完成翻譯任務(wù)所需的技能和知識(shí)。附加條款三:第三方中介時(shí)的特殊條款3.1第三方中介的角色與責(zé)任第三方中介在合同履行過程中起到協(xié)助和協(xié)調(diào)的作用。第三方中介應(yīng)確保甲乙雙方之間的溝通暢通,協(xié)助雙方解決合同履行過程中出現(xiàn)的問題。同時(shí),第三方中介應(yīng)對(duì)翻譯服務(wù)的質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,確保翻譯成果符合甲方的要求。附加條款四:翻譯時(shí)間的延長(zhǎng)4.1翻譯時(shí)間的延長(zhǎng)條件如因特殊情況導(dǎo)致翻譯時(shí)間需要延長(zhǎng),乙方應(yīng)提前通知甲方,并說明延長(zhǎng)的原因和預(yù)計(jì)延長(zhǎng)的期限。甲方有權(quán)根據(jù)實(shí)際情況決定是否同意延長(zhǎng)翻譯時(shí)間。附加條款五:翻譯費(fèi)用的調(diào)整5.1翻譯費(fèi)用的調(diào)整條件如因特殊情況導(dǎo)致翻譯費(fèi)用需要調(diào)整,乙方應(yīng)提前通知甲方,并說明調(diào)整的原因和具體的費(fèi)用調(diào)整方案。甲方有權(quán)根據(jù)實(shí)際情況決定是否同意調(diào)整翻譯費(fèi)用。附加條款六:保密信息的保護(hù)6.1保密信息的保護(hù)措施乙方應(yīng)采取適當(dāng)?shù)拇胧┍Wo(hù)甲方提供的保密信息,確保保密信息不被未經(jīng)授權(quán)的第三方獲取。乙方不得將保密信息透露給任何無關(guān)人員,除非經(jīng)甲方同意。附加條款七:爭(zhēng)議解決的附加條款7.1爭(zhēng)議解決的替代方式如雙方在爭(zhēng)議解決方式上存在分歧,可以考慮通過調(diào)解或仲裁等方式解決爭(zhēng)議。雙方應(yīng)共同選擇合適的調(diào)解人或仲裁機(jī)構(gòu),并遵循相應(yīng)的程序進(jìn)行爭(zhēng)議解決。附加條款八:合同的終止條件8.1合同終止的條件合同終止的條件包括但不限于甲方明確表示終止合同、乙方嚴(yán)重違反合同條款、不可抗力事件等。一旦合同終止,乙方應(yīng)立即停止翻譯工作,并按照甲方的要求交付已翻譯的成果。附加條款九:合同的繼承與轉(zhuǎn)讓9.1合同的繼承與轉(zhuǎn)讓條件合同的繼承與轉(zhuǎn)讓應(yīng)符合合同法等相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定。雙方同意,合同的繼承與轉(zhuǎn)讓需經(jīng)雙方協(xié)商一致,并簽訂書面協(xié)議。附加條款十:其他約定10.1其他約定事項(xiàng)雙方同意,合同履行過程中如出現(xiàn)其他事項(xiàng),需進(jìn)行協(xié)商并簽訂書面協(xié)議,作為本合同的附件。附件條款應(yīng)明確約定事項(xiàng)的內(nèi)容、責(zé)任分配、權(quán)利義務(wù)等。附件及其他補(bǔ)充說明一、附件列表:1.翻譯服務(wù)需求說明書2.翻譯人員資質(zhì)證明文件3.翻譯質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)4.保密信息清單5.翻譯成果交付時(shí)間表6.調(diào)解人或仲裁機(jī)構(gòu)的選擇協(xié)議7.合同繼承與轉(zhuǎn)讓的書面協(xié)議8.其他約定事項(xiàng)的書面協(xié)議二、違約行為及認(rèn)定:1.甲方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用2.乙方未按約定時(shí)間完成翻譯工作3.乙方提供的翻譯質(zhì)量不符合約定標(biāo)準(zhǔn)4.乙方未履行保密義務(wù),泄露甲方保密信息5.甲方未按約定提供翻譯材料或提供不準(zhǔn)確6.甲方未履行合同約定的其他義務(wù)7.不可抗力事件導(dǎo)致合同無法履行三、法律名詞及解釋:1.兼職翻譯服務(wù)合同:指甲方委托乙方提供非全日制翻譯服務(wù)所簽訂的合同。2.違約行為:指合同一方未履行合同約定的義務(wù)。3.保密信息:指合同履行過程中涉及到的甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等需要保密的信息。4.知識(shí)產(chǎn)權(quán):指翻譯成果所涉及的著作權(quán)、專利權(quán)等法律權(quán)利。5.不可抗力:指無法預(yù)見、無法避免且無法克服的客觀情況,如自然災(zāi)害、社會(huì)事件等。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯進(jìn)度延誤:提前溝通,調(diào)整翻譯時(shí)間表,增派翻譯人員。2.翻譯質(zhì)量不符合要求:及時(shí)反饋,乙方重新翻譯或調(diào)整翻譯人員。3

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論