(高考英語作文煉句)第11篇老師譯文筆記_第1頁
(高考英語作文煉句)第11篇老師譯文筆記_第2頁
(高考英語作文煉句)第11篇老師譯文筆記_第3頁
(高考英語作文煉句)第11篇老師譯文筆記_第4頁
(高考英語作文煉句)第11篇老師譯文筆記_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE11.有充分文獻(xiàn)證實,過大的壓力會引起焦慮以及抑郁.因此,對自己期望過高或經(jīng)常擔(dān)心成績的學(xué)生患上這些心理癥狀的風(fēng)險很高.Itiswelldocumentedthat

(1.有充分文獻(xiàn)證實)intensepressurecan

leadto

(2.導(dǎo)致)bothanxietyanddepression.Consequently,studentswho

placeexcessivelyhighexpectationson

(3.對……期望過高)themselvesorareconstantlyworriedabouttheirgradeswillbe

athighriskof

(4.……的風(fēng)險很高)developingtheseemotionalsymptoms.

1-Itiswelldocumentedthatbewelldocumented可以直譯為"被詳細(xì)記錄”,that引導(dǎo)主語從句,it為形式主語.

詞典釋義:documentverb

transitive

UK

[?d?k.j?.m?nt/

torecordthedetailsofanevent,aprocess,etc.

記錄,記載?Hisinterestincrickethasbeen

well-documented(=recordedandwrittenabout)bythemedia.他對板球的興趣在媒體的報道中都有詳細(xì)的記載.

外刊例句:Itiswelldocumentedthat

lonelinessandsocialisolationamongolderpeopleintheUKisincreasing,resultinginchallengessuchasincreasedcostsofcaringforolderpeopleinhospitalasthisarticlesuggests.有充分文獻(xiàn)證實,英國老年人群中的孤獨(dú)和社交隔離給政府帶來了各種挑戰(zhàn),比如本文所述的正不斷增加的老年人醫(yī)療花費(fèi).

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)

Therearesufficientreferencesproventhat點評:reference一般指"引文出處,參考書目”,用在這里不妥.(2)

Accordingtoabundantmaterials點評:material指寫文章時用到的素材和資料,用在這里不準(zhǔn)確.

總結(jié):大多數(shù)同學(xué)是通過中文意思直譯過來,把"文獻(xiàn)”翻譯成名詞,沒有document作動詞表示地簡潔有力.

2-leadto

詞典釋義:lead

●●○○○11.VERB

動詞

招致;致使;導(dǎo)致If

somethingleadstoasituationorevent,usuallyanunpleasantone,itbegins

aprocesswhichcausesthatsituationoreventtohappen.

【語法信息】:Vton?Ethnictensionsamongtherepublicscould

leadtocivil

war...共和國之間緊張的種族關(guān)系可能會引發(fā)內(nèi)戰(zhàn).?Hewarnedyesterdaythatapayriseforteacherswould

lead

tojobcuts.他昨天警告說,給教師們加薪會導(dǎo)致職位的裁減.

外刊例句:SpurringMrKiriyenkoonisdreadofanabruptdevaluationwhichcould

leadto

acollapseofconfidenceintheeconomy,notonlyamongforeigninvestorsbutamongRussian

citizens.

()刺激到基里延科先生是對于突發(fā)的貨幣貶值的恐懼,因為在此影響下,不單是外國投資者,俄羅斯群眾也會喪失對經(jīng)濟(jì)的信心.

替換表達(dá):resultin/cause/giveriseto

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)

induce點評:induce是指"誘導(dǎo)某人做某事”,不可以用來指"導(dǎo)致……的結(jié)果”.

3-placeexcessivelyhighexpectationson

詞典釋義:expectation

[?ek.spek'te?.??n]

noun

IMPROVER

countable

usuallyplural

■whenyouexpectgoodthingstohappeninthefuture

期盼;盼望;希望?Theholiday

livedupto

allour

expectations

(=wasasgoodaswewereexpecting).假期過得一點也沒有令我們失望.?I

havehigh

expectations

for

thisjob

(=Ibelieveitwillbegood).我對這份工作有很高期望.?Wedidsowell-

beyondall

(=betterthan)our

expectations.我們做得非常好——遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出我們的預(yù)期.?Ithinkshehad

unrealistic

expectations

of

motherhood.我覺得她對當(dāng)媽媽的憧憬有些不切實際.

外刊例句:Thishopeofescapingsolitudeis,Isuspect,whypeople

putsuchhighexpectationson

their

partner.(TheGuardian)我懷疑,人們之所以對伴侶報以如此高期待的原因是他們希望借此能逃離孤獨(dú).

替換表達(dá):have/holdunrealisticexpectations

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)

haveoverhightargetof點評:中式表達(dá),target是指"目標(biāo)”,而不是指期望.(2)

holdaninflatedexpectationabove點評:中式表達(dá),inflated是指想法和主張等過于夸張,不可以用來修飾expectation,此外,expectation后面的介詞應(yīng)該是for,不是above

4-beathighriskofdoing

詞典釋義:[r?sk]

nounattheriskofdoingsth

■usedbeforeyou

saysomethingthatmayseemoffensiveorstupid

(表示自己說的話可能造成冒犯或聽起來很蠢)冒著…的風(fēng)險?Atthe

risk

ofseemingrude,I'mafraidIhavetoleavenow.恕我失禮,恐怕我現(xiàn)在必須得走了.?Atthe

risk

ofsoundingstupid,howdoIsendthisemail?

問一個傻問題,我怎么發(fā)出這封電子郵件呢?

外刊例句:A2013paperbyCarlBenediktFreyandMichaelOsborne,oftheUniversityofOxford,arguedthatjobs

areathighriskof

beingautomatedin47%oftheoccupationalcategoriesintowhichworkiscustomarilysorted.Thatincludesaccountancy,

legalwork,technicalwritingandalotofotherwhite-collaroccupations.()由牛津大學(xué)專家貝內(nèi)迪克·弗雷和馬歇爾·奧斯波勒所作的論文認(rèn)為47%的日常工作都很有可能遭機(jī)器人替代,這包括諸如會計、法律工作和技術(shù)性寫作等大量白領(lǐng)職業(yè).

替換表達(dá):Thereisahighriskthat...

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)

beinhighriskof點評:這里介詞使用錯誤,應(yīng)該是beathighrisksof(2)

havehighpotentialof點評:表達(dá)不準(zhǔn)確,potential是指做某事的潛力,不能用來指風(fēng)險的可能性.(3)

takeahighriskof點評:表達(dá)錯誤,takeariskof表示"冒著……的風(fēng)險”,如:Soyoumakea

gooddecisiontotakeariskofsomethingyoudidn'tevenknowitwasthere.所以,你決定去冒險,一個你甚至不知道它就在那里的險.

Q:emotional并沒有"心理”相關(guān)的意思,為什么"心理癥狀”要用它呢?A:這里emotional有"心理上,情感上”的意思emotionalUK

[?'m??.??n.?l]

US

[-'mo?-]

adjective

ESSENTIAL

■relatingtotheemotions

情緒(上)的,情感(上)的?achild's

emotional

development孩子情感方面的發(fā)展?Mydoctorsaidtheproblemwasmore

emotional

than

physical.我的醫(yī)生說問題主要出在情感方面而不是身體機(jī)能上.?Amnesiacanbecausedby

emotional

trauma.情感創(chuàng)傷可以使人罹患健忘癥.

這里使用psychological/mentalsymptoms也可以.

Q:老師您好,我用的是ithasbeenwelldocumentedthat完成時表示可以嗎?A:可以,但是這里沒必要使用完成時,更加常見的說法是itiswelldocumentedthat

Q:leadtobothanxietyanddepression可以不加both嗎?A:可以,不加both句子也成立.

Itiswelldocumentedthatintensepressurecanleadto

bothanxietyanddepression.Consequently,studentswhoplaceexcessively

highexpectationsonthemselvesorareconstantlyworriedabouttheirgrades

willbeathighriskofdevelopingtheseemotionalsymptoms.

[分析]第一個句子是一個被動句,其中It是形式主語,其真正主語是that引導(dǎo)的名詞性從句.該that從句是一個主謂賓結(jié)構(gòu),其中,intensepressure是主語,canleadto是謂語,bothanxietyanddepression是由并列連詞both…

and…連接的賓語部分.

第二個句子是一個主系表結(jié)構(gòu),其主干部分是students…willbeathighrisk.句首的Consequently作狀語,順承上句而來,表明本句是上句的結(jié)果.

主語部分中,students后跟一個由關(guān)系代詞who引導(dǎo)的定語從句whoplaceexcessivelyhighexpectationsonthemselvesorare

constantlyworriedabouttheirgrades,對students進(jìn)行限定.在該定語從句中,who作主語,or連接了兩個并列的謂語部分placeexcessivelyhighexpectationsonthemselves和areconstantlyworriedabouttheirgrades,表明兩種情況的學(xué)生,在第一個謂語部分中,place作謂語,excessively作狀語,highexpectations作賓語,onthemselves作狀語.第二個謂語部分中,are是系動詞,constantlyworriedabouttheir

grades是表語.

句子的表語部分中,由of引導(dǎo)的介詞短語修飾highrisk,這里既可以將developingtheseemotionalsymptoms看做high

risk的同位語,也可以看做highrisk的定語.

2.對于本科生來說,決定畢業(yè)之后做什么毫不夸張地說是一個艱難的抉擇.對于絕大多數(shù)學(xué)生來說,他們都在讀研究生與找工作之間做選擇.Forundergraduatestudents,decidingwhattodo

upongraduation(1.畢業(yè)之后)canbeatoughdecision

tosaytheleast(2.毫不夸張地說).For

thevastmajorityof

(3.絕大多數(shù))students,thechoiceisbetween

pursuingpostgraduatestudies

(4.讀研究生)andfindingajob.

1-upongraduationupon作為介詞,有"一……(就……)”的含義,后跟名詞或動名詞.

詞典釋義:upon

●●●●○

2.PREP

介詞

一…即…;一…就…

Youuse

upon

when

mentioninganeventthatisfollowedimmediatelybyanotherevent.

【搭配模式】:PREP-ing/n

【語域標(biāo)簽】:FORMAL正式?Thedoorontheleft,

upon

enteringthechurch,leadstotheCryptofStIssac...一進(jìn)教堂左邊的那扇門通往圣以撒墓.?Uponconclusionofthesestudies,thepatientwastold

thatshehadasevereproblem.這些研究的結(jié)果出來后,病人被告知她的病情嚴(yán)重.

外刊例句:Gettingworkexperienceeitherbeforeyoustartstudying

chemicalengineeringorduringyourstudiesisrecommended.You'llgeta

betterunderstandingofwhattheindustryisallaboutandit'snotuncommon

forstudentswhomakeagoodimpressiononplacementstobeoffereda

full-timejobatthesamecompany

upongraduation.(TheGuardian)在開始學(xué)習(xí)化學(xué)工程前或者是在學(xué)習(xí)途中去找些實習(xí)積累工作經(jīng)驗是個廣為推薦的做法.你可以借此更好地了解到該行業(yè)的概況.再者,實習(xí)表現(xiàn)優(yōu)秀的學(xué)生經(jīng)常能在畢業(yè)后獲得公司的全職工作邀請.

替換表達(dá):soonaftergraduation

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)

aftergraduating點評:應(yīng)該改為aftergraduatingfromcollege

2-tosaytheleast

詞典釋義:16.PHRASE

短語

輕則;往輕里說;客氣點說

Youcanuse

tosaytheleast

tosuggestthatasituationisactuallymuchmoreextremeorseriousthanyou

sayitis.

【搭配模式】:PHRwithcl

【語用信息】:emphasis?Accommodationwasbasictosaythe

least...往輕里說是住宿條件簡陋.?Somemembersofthepubliccanbeabitabusivetosaythe

least.有些民眾客氣點說是嘴里不大干凈.

外刊例句:Therewasgreatexcitementlastyearwhenthegovernment

announcedthatitwouldopenthestockmarkettoforeigninvestmentonJune

15th.Buttherulesitlaidoutthisweekgoverningsuchinvestmentsare

cautious,

tosaytheleast.

()政府在上年6月15日宣布要把股票市場對外資開放,大家當(dāng)時都非常激動.然而,政府在本周公布了對于外資的具體管理條例,而這些條例往輕里說吧,就是很謹(jǐn)慎.

替換表達(dá):withoutexaggeration/itisnoexaggerationtosaythat

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)withoutexaggeratedspeaking點評:中式表達(dá),這里可以改為withoutexaggeration(2)

Itcanbesaidwithoutanyexaggerationthat點評:可以改為更常見的itisnoexaggerationtosaythat

3-thevastmajorityof

詞典釋義:thevastmajority(ofsth)

usedwhen

youwanttoemphasizethatsomethingistrueaboutalmostallofagroupof

peopleorthings(…的)絕大多數(shù):?Thevastmajority

ofbooksonthesubjectarecompleterubbish.有關(guān)這一話題的絕大多數(shù)書籍都是一派胡言.

外刊例句:BasingitsresearchontheForbesrichlistanddata

providedbyinvestmentbankCreditSuisse,Oxfamsaid

thevastmajorityof

peopleinthebottomhalfoftheworld’s

populationwerefacingadailystruggletosurvive,with70%ofthemliving

inlow-incomecountries.(TheGuardian)牛津饑荒救濟(jì)委員會基于福布斯的財富榜和投資銀行瑞士信托集團(tuán)提供的數(shù)據(jù)進(jìn)行了研究,他們稱全球半數(shù)人生活在社會底層,這些人大部分每日都得艱難某生,朝不慮夕,其中70%生活在低收入國家.

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)

largeamountsof點評:amountof后面要接不可數(shù)名詞,而student是可數(shù)名詞,不能說largeamountsofstudents(2)

mostly點評:mostly是副詞,不能修飾students,這里可以改為moststudents

4-pursuepostgraduatestudies

詞典釋義:postgraduate

UK

[?p??st'gr?d?.u.?t]

US

[?po?st'gr?d?.u-]

noun

countable

(USusually

graduate)

■astudentwhohasalreadygotonedegreeandisstudying

atauniversityforamoreadvancedqualification

研究生UK

[?p??st'gr?d?.u.?t]

US

[?po?st'gr?d?.u-]

adjective

[beforenoun](mainlyUS

graduate)

■describesuniversitystudiesorstudentsatamoreadvanced

levelthanafirstdegree

研究生(課程)的?postgraduate

studies/research研究生的學(xué)習(xí)/研究?a

postgraduate

degree

in

microbiology微生物學(xué)研究生學(xué)位

外刊例句:Firststartedin1983,theCheveningprogrammeistoutedby

theUKgovernmentasaprestigiousinternationalscholarshipschemethat

fullyorpartlyfundssome1,000individualsfromover130countriesto

pursuepostgraduatestudies

in

Britishuniversitieseveryyear.(TheGuardian)英國政府一直吹噓始于1983年的志奮領(lǐng)項目是項赫赫有名的國際獎學(xué)金項目,稱該項目每年全額或部分資助分別來自130個國家的到英國大學(xué)攻讀研究生學(xué)位的千名學(xué)生.

替換表達(dá):pursuegraduatestudies/attendgraduateschool

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)

completeamasterdegree點評:masterdegree應(yīng)該改為master’sdegree,這里用complete修飾degree不妥,可以改為pursueamaster’sdegree

Q:graduate和postgraduate的區(qū)別?A:graduate和postgraduate都有"研究生的”這一層含義,不同的是postgraduate為英式用法,而graduate為美式用法.

3.適當(dāng)?shù)貐⑴c各種體育活動、俱樂部以及志愿者工作對于學(xué)生來說實際上是一種很好的日常減壓方式.壓力更小的學(xué)生自然而然會更加健康快樂.Spendinganappropriateamountoftime

participatingin

(1.參與)sports,clubsorvolunteerworkcanactuallybe

anexcellentwayforstudentsto

(2.一個很好的方式)relieveeverydaystress(3.日常減壓).Studentswhoareless

stressedout(4.焦慮)willnaturallybehappierandhealthier.

1-participatein

詞典釋義:participate

UK

[pɑ:'t?s.?.pe?t]

US

[pɑ:r't?s.?-]

verb

intransitive

IMPROVER

■totakepartinorbecomeinvolvedinanactivity

參與,參加?Shenever

participates

in

anyofour

discussions,doesshe?

她從不參加我們的任何討論,不是嗎?UK

[pɑ:'t?s.?.pe?t]

US

[pɑ:r't?s.?-]

verb

intransitive

Common

Learner

Errors

participate

Whenparticipateisfollowedbya

directobject,remembertousetheprepositionin.Don'tsay'participate

something'or'participatetosomething',sayparticipateinsomething:

?

Sheparticipatestoalotofsports

activities.

Sheparticipatesina

lotofsportsactivities.

外刊例句:Asaresult,Ofstedcommissionedexternalresearchintothe

educationalbackgroundofthosewho

participate

insports

atelitelevel,withaninterestinwhethertherewasalink

betweenthequalityofcompetitiveschoolsportandlatersportingsuccess.(The

Guardian)因此,英國教育標(biāo)準(zhǔn)辦公室為了查明學(xué)校體育比賽與參賽者日后的體育成就是否有關(guān),委托了外面機(jī)構(gòu)研究那些體育精英的教育背景.

替換表達(dá):be/getinvolvedin

2-anexcellentway(forsb)(todosth)

詞典釋義:excellent['ek.s?l.?nt]

adjective

ESSENTIAL

■extremelygood

卓越的;優(yōu)秀的;杰出的;極好的

?Thefoodwas

excellent.這食物非常美味.?Hercarisin

excellent

condition.她的汽車車況非常好.?Thefallininterestratesis

excellent

newsfor

borrowers.對于借貸人來講,利率降低是個好消息.

外刊例句:Windfarmsarecontroversial.Somepeoplethinktheyare

anexcellentway

togenerategreen

electricitywhereasothersreckontheyareablotonthelandscapeanda

dangertobirds.

()風(fēng)力農(nóng)場極富爭議.部分人認(rèn)為它們是綠色發(fā)電的絕佳手段,而其他人則覺得他們十分礙眼,大煞風(fēng)景,還可能危及鳥類.

3-relieveeverydaystress

詞典釋義:relieve[r?'li:v]

verb

MAKEBETTER

減輕

ADVANCED

transitive

■tomakeanunpleasantfeeling,suchaspainorworry,

lessstrong

緩解,減輕,解除(疼痛或擔(dān)憂);使寬心,使寬慰?Shewasgivenashotofmorphineto

relieve

the

pain.醫(yī)生給她注射了一針嗎啡來止痛.?She

relieved

herboredomathomebylearninghowto

type.她在家學(xué)打字來打發(fā)無聊的時光.

ADVANCED

transitive

■toimproveanunpleasantsituation

緩和,緩解(令人不快的局勢)?Thecouncilisconsideringbanningvehiclesfromthetown

centreto

relieve

congestion.市政會正在考慮禁止車輛駛?cè)胧兄行?以緩解交通擁堵的問題.

everyday['ev.ri.de?]

adjective

■ordinary,typicalorusual

日常的;通常的;普通的?the

everyday

lives

ofordinaryRussian

citizens普通俄國人的日常生活?Deathwasan

everyday

occurrence

duringthe

CivilWar.在內(nèi)戰(zhàn)期間,死亡是很普遍的事.['ev.ri.de?]

adjective

Common

Learner

Errors

everyday

Remember:everydayisanadjectiveandisusuallyusedbeforea

noun.

Todescribehowregularly

somethingisrepeated,don'twrite'everyday',writeeveryday:Itrytoread

Englishnewspaperseveryday.

外刊例句:Thesechemicalsarescientificallyproventolowerblood

pressure,

relievestress

andboost

thegrowthofcancer-fightingwhitebloodcells.(TheGuardian)這些化學(xué)元素已經(jīng)過科學(xué)證明有助于降低血壓,緩解壓力和促進(jìn)有抗癌作用的白細(xì)胞的增長.

替換表達(dá):relaxandde-stresssbfromthepressure/tension/rigorsofdaily

life

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)

lessenpressure點評:"減輕壓力”一般可以說reduce/lowerpressure,沒有l(wèi)essenpressure的說法.

4-bestressedout

詞典釋義:[stres]

verb

Phrasal

Verbs

[M]

stresssbout

■tomakesomeone

feelverynervousandworried

令(某人)緊張;使(某人)焦慮不安

?Interviewsalways

stress

meout.面試總是令我非常緊張.

外刊例句:Kids

arestressed

out

bytheamountofhoop-jumpingthey’vegottodotoo.Inafortnight,

likeeveryyear2pupilinEngland,myseven-year-oldswilldotheirstandard

assessmenttests,orSats–aweekofexamsprioritisingthingslikegrammar,

spelling,punctuationandhandwriting.

()孩子也得接受重重磨練,這讓他們倍感焦慮.在傍晚,我7歲大的兒子將和其他英國的2年級學(xué)生一樣,進(jìn)行他們的標(biāo)準(zhǔn)水平測驗考試(Sats),此考試持續(xù)一周,所考科目依次為語法、拼寫、標(biāo)點和書寫.

替換表達(dá):beanxious/tense/worried/stressed

Q:適當(dāng)?shù)?例句中用了Spendingappropriateamountoftime,我翻譯的時候想"適當(dāng)?shù)亍边@個詞想和很久都找不到滿意的表達(dá)方式,這種意譯的方式很好,可是不知道什么時候該用,什么時候不需要用.A:如果不確定可不可以用,可以查詞典,看看詞典例句里面有沒有對應(yīng)的用法.

Q:participate和takepartin:tobeinvolvedinanactivitywithotherpeople;看不出有什么區(qū)別,兩者可以互換?A:是的,兩者可以互換.但participatein會比take

partin更為正式.

Q:"志愿者工作”volunteerwork可以換成voluntary

work?A:可以,兩個都有"志愿者工作”的含義.

Q:Studentswithlesspressurewouldnaturallybemore

healthyandhappy.這樣子表達(dá)可以嗎?不用happierandhealthier而用morehealthyandhappy?望老師解答.A:不可以.Healthy和happy的比較級形式分別是healthier和happier,不能說morehealthy,要說healthier,happy也同理.

4.如果像音樂、藝術(shù)、體育這樣的學(xué)科被大學(xué)取消的話,社會上有才華的音樂家、演員和運(yùn)動員數(shù)量就會停滯不前.無數(shù)的藝術(shù)家都是在大學(xué)學(xué)習(xí)期間磨練技能,后來迅速走紅.Ifsubjectssuchasmusic,artandphysicaleducationwere

shunned

(1.避開)bycollegesanduniversities,societywouldfaceagradual

stagnation

(2.停滯不前)oftalentedmusicians,actorsandathletes.Countlessartistshave

honed

theirskills

(3.磨練技能)duringtheircollegestudiesandsubsequently

risentostardom(4.迅速走紅).

1-beshunnedshun指有意地避開.

詞典釋義:shun[??n]

(-nn-)

verb

transitive

■toavoidsomething

避開,避免

?Shehasshunnedpublicitysincesheretiredfromthe

theatre.告別舞臺生涯后,她便遠(yuǎn)離了大眾的注意.■toignoresomeoneandnotspeaktothembecauseyou

cannotaccepttheirbehaviour,beliefs,etc.

躲避,回避

?Afterthetrialhewasshunnedbyfriendsandfamily

alike.審判后,朋友和家人都躲著他.

外刊例句:Pupilsmustoftenadheretoexactrulesabouttheir

uniforms,hairstylesandgrooming.Individualswhodonotkuukiwoyomu

(roughlytranslatedas"readthevibes”)can

beshunnedby

othermembersoftheclass.

()孩子常常得遵守嚴(yán)格的紀(jì)律來管理自身著裝、發(fā)型和裝扮.不懂得"kuukiwoyomu”(可大致理解為察顏觀色)的孩子會遭到班上的其他人有意回避.

替換表達(dá):beremoved

2-stagnation

詞典釋義:stag·na·tion

\stag?nāsh?n,-aig-\

noun

(-s)

1.

thestateorconditionofbeingstagnant

absenceorcessationofmovement,growth,oractivity

torpor

<acomplete

stagnation

oftechniqueduring

thesecondcentury

C.A.Robinson>

<againtookuppaintingafteraperiodof

stagnation

duringthewaryears

RhysGwyn>

外刊例句:Theresearchalsopointsoutthatunderotherscenarios,

including

agradual'stagnation'

of

theTVmarket,itmightfallfarlesssharply,andsomeoftheshortfall

couldbemadeupbynewonlineandpay-TVserviceslaunchedbyestablished

broadcasters.

()研究也指出,在諸如電視市場逐漸陷入"停滯”等可能出現(xiàn)情況下,它可能不會下滑得很厲害,由老牌廣播公司制作的新型網(wǎng)絡(luò)劇和付費(fèi)電視劇可以部分抵消掉其下滑.

學(xué)生錯誤表達(dá):(1)remainstagnate點評:stagnate是動詞,這里應(yīng)該改為形容詞stagnated

3-honeone’sskills

詞典釋義:honeUK

[h??n]

US

[ho?n]

verb

transitive

MAKESHARP

變鋒利

■tosharpenanobject

使…變鋒利;把…磨尖?Thebonehadbeen

honed

to

apoint.那塊骨頭已經(jīng)被磨尖了.UK

[h??n]

US

[ho?n]

verb

transitive

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論