翻譯三級筆譯實務分類真題3_第1頁
翻譯三級筆譯實務分類真題3_第2頁
翻譯三級筆譯實務分類真題3_第3頁
翻譯三級筆譯實務分類真題3_第4頁
翻譯三級筆譯實務分類真題3_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯三級筆譯實務分類真題3SectionⅠEnglishChineseTranslation1.

Ayearago,thislushcoastalfieldnearRomewas(江南博哥)filledwithorderlyrowsofdelicatedurumwheat,usedtomakehighqualityItalianpasta.Todayitoverflowswithrapeseed,atall,gnarledweedlikeplantburstingwithcoarseyellowflowersthathasbecomeanewmannaforEuropeanfarmers:rapeseedcanbeturnedintobiofuel.

Luredbygenerousnewsubsidiestodevelopalternativeenergysources—andameasureofconcernaboutthefutureoftheplanet—Europeanfarmersareplungingintogrowingcropsthatcanbeturnedintofuelsmeanttoproducefeweremissionsthangasoroilwhenburned.TheyarechasingaftertheircounterpartsintheAmericaswhohavebeencroppingforbiofuelformorethanfiveyears.

"Thisisamuch-neededboosttooureconomy,ourfarms,"saidMarcelloPini,afarmer,standinginfrontoftheseaofwavingyellowflowersheplantedforthefirsttimethisyear."Ofcoursewehopeithelpstheenvironment,too."

InMarch,theEuropeanCommission,disappointedbytheslowgrowthofthebiofuelsindustryinEurope,approvedadirectivethatincludeda"bindingtarget"requiringmemberstatestouse10percentbiofuelfortransportby2020—themostambitiousandspecificgoalintheworld.

MostEUstatesarecurrentlyfarfromachievingthetarget,andareintroducingnewincentivesandsubsidiestoboostproduction.

Asaresult,bioenergycropshavenowreplacedfoodasthemostprofitablecropinanumberEuropeancountries.InthispartofItaly,forexample,thegovernmentguaranteesthepurchaseofbiofuelcropsat€22per100kilograms,or$13.42per100pounds—nearlytwicethe€11-to-€12rateper100kilogramsofwheatontheopenmarketlastyear.Betterstill,Europeanfarmersareallowedtoplantbiofuelcropson"set-aside"fields,landthatEUagriculturepolicywouldotherwiserequirethemtoleavefallowtopreventanoversupplyoffood.

ButanexpertpanelconvenedbytheUNFoodandAgricultureOrganizationthismonthpointedoutthatthebiofuelsboomproducesbothbenefitsaswellastradeoffandrisks—includinghigherandwildlyfluctuatingglobalfoodprices.Insomemarketsgrainpriceshavenearlydoubledbecausefarmersareplantingforbiofuels.

"Atatimewhenagriculturalpricesarelow,incomesbiofuelandimprovesthelotoffarmersandinjectslifeintoruralareas,"saidGustavoBest,anexpertattheUnitedNationsFoodandAgricultureOrganizationinRome."Butasthescalegrowsandthedemandforbiofuelcropsseemstobeinfinite,we'reseeingsomenegativeeffectsandweneedtoholdupayellowlight."

JosetteSheeran,thenewheadoftheUNWorldFoodprogram,whichfednearly90millionpeoplein2006,saidthatbiofuelscreatednewdilemmasforheragency."Anincreaseingrainpricesimpactsusbecauseweareamajorprocurerofgrainforfood.Sobiofuelsarebothachallengeandanopportunity."

InEurope,therapidconversionoffieldsthatoncegrewwheatorbarleytobiofueloilslikerapeseedisalreadyleadingtoshortagesofingredientsformakingpastaandbrewingbeer,supplierssay.Thatcouldtranslateintohigherpricesinsupermarkets.

"Newandincreasingdemandforbioenergyproductionhasputhighpressureonthewholeworldgrainmarket,"saidClaudiaConti,aspokeswomanforBarilla,oneofthelargestItalianpastamakers."NotonlyGermanbeerproducers,butMexicantortillamakershaveseethecostoftheirmainrawmaterialgrowingquicklytohistoricalhighs."

Forsomeexperts,moreworrisomeisthepotentialimpacttolow-incomeconsumersfromthedisplacementoffoodcropsbybioenergyplantings.Inthedevelopingworld,theshiftfromgrowingfoodtogrowingmorelucrativebiofuelcropsdestinedforrichercountriescouldcreateserioushungeranddamagetheenvironmentinplaceswherewildlandisconvertedtobiofuelcultivation,theFAOexpertpanelconcluded.

ButofficialsattheEuropeanCommissionsaytheyarepursuingameasuredcoursethatwillpreventtheworstpriceandsupplyproblemsthathaveplaguedAmericanmarkets.

"WeseeintheUnitedStatesfarmersgoingcrazygrowingcornforbiofuels,butalsoproducingshortagesoffoodandfeed,"saidMichaelMann,acommissionspokesman."Soweseebiofuelasagoodopportunity—butitshouldn'tbethebe-allandend-allforagriculture."

Inarecentspeech,MariannFischerBoel,theEUagricultureandruraldevelopmentcommissioner,saidthatthe10percentEUtargetwas"notashotinthedark,"butrathercarefullychosentoencouragealevelofbiofuelindustrygrowththatwouldnotproduceunduehardshipfortheContinent'spoor.Overthenext14years,shecalculated,itwouldpushuprawmaterialpricesforcerealby3percentto6percentby2020,whilepricesforoilseedmayrisebetween5percentand18percent.Butfoodpricesontheshelveswouldbarelychange,shesaid.正確答案:一年前,羅馬附近這片綠油油的沿海農(nóng)田還到處生長著一排排的硬質小麥,這種小麥是制作優(yōu)質意面不可或缺的原料?,F(xiàn)如今,這里已是遍地油菜,這種開黃花的多節(jié)、高稈植物看似雜草,現(xiàn)在則成為歐洲農(nóng)民的一大福音:油菜可以用來生產(chǎn)生物燃料。

生物燃料比石油、天然氣更加清潔?,F(xiàn)在歐洲對發(fā)展替代能源給予大量補貼,同時人們也開始對地球的未來感到擔憂,在這種背景下,歐洲的農(nóng)民紛紛改種生物燃料作物。美洲農(nóng)民種植生物燃料作物已有五年多的歷史,歐洲農(nóng)民現(xiàn)在也正步其后塵。

“我們的經(jīng)濟、我們的農(nóng)場正急需這種推動力,”農(nóng)民馬爾切洛·皮尼站在地頭說。他今年是第一次種植油菜,田里油菜花恣意怒放,黃色的花海隨風蕩漾。他說:“當然,我們也希望發(fā)展生物燃料能有助于環(huán)保?!?/p>

歐洲生物燃料產(chǎn)業(yè)發(fā)展緩慢,歐洲委員會對此大為失望,在3月份通過了一份議案,其中包括一項約束性指標,要求各成員國到2020年確保生物燃料占到交通能源供應的10%,這是世界范圍內最為宏偉也最為具體的有關生物燃料發(fā)展的目標。

大部分歐盟國家現(xiàn)在離這一目標還相距甚遠,紛紛出臺新的激勵措施并提供更多補貼來支持生物燃料的生產(chǎn)。

在一些歐洲國家,生物燃料作物現(xiàn)已取代糧食作物,成為最有利可圖的作物品種。比如,在意大利的上述地區(qū),政府對生物燃料作物實行最低收購價,為每百公斤22歐元,折合每百磅13.42美元,去年公開市場的小麥價格僅為每百公斤11至12歐元,價格相差近一倍。歐洲為避免出現(xiàn)糧食供過于求而規(guī)劃了休耕地,農(nóng)民們現(xiàn)在獲準在休耕地里種植生物燃料作物,這更是一大利好。

不過,本月聯(lián)合國糧農(nóng)組織召開的專家小組會議指出,生物燃料產(chǎn)業(yè)的迅猛發(fā)展有利也有弊,導致全球糧價高漲、劇烈波動。在有些國家,農(nóng)民紛紛改種生物燃料作物,致使糧價已近翻番。

“正當農(nóng)產(chǎn)品價格低迷之時,生物燃料產(chǎn)業(yè)開始興起,不僅改善了農(nóng)民的生活,也為農(nóng)村地區(qū)增添了活力,”糧農(nóng)組織專家古斯塔沃·貝斯特說,“不過隨著生物燃料產(chǎn)業(yè)規(guī)模不斷擴大,同時人們對生物燃料作物似乎有無限需求,這個產(chǎn)業(yè)的發(fā)展正產(chǎn)生一些負面影響,我們需要亮起黃燈(來警醒世人)。”

2006年聯(lián)合國世界糧食署為近9000萬人提供了糧食援助,該機構新任總干事約瑟特·施林稱,生物燃料產(chǎn)業(yè)的發(fā)展使糧食署又陷入窘境。她說:“我們糧食署是糧食主要采購方,糧價上漲肯定對我們的工作產(chǎn)生影響。因此,生物燃料產(chǎn)業(yè)的發(fā)展對我們來說是機遇與挑戰(zhàn)并存?!?/p>

許多供應商說,歐洲過去種植小麥或大麥的農(nóng)田現(xiàn)在紛紛改種油菜等生物燃料作物,制作意面、釀造啤酒所需的原料開始出現(xiàn)短缺,這最終會推高超市食品的價格。

“生物燃料需求不斷增加,對全球糧食市場已造成巨大壓力,”意大利意面生產(chǎn)龍頭企業(yè)巴里拉的發(fā)言人克勞迪亞·孔蒂說,“不僅是德國啤酒釀造商,就連墨西哥薄餅制造商的主要原材料成本都出現(xiàn)飆升,創(chuàng)下歷史新高?!?/p>

有些專家認為,改種生物燃料作物對低收入群體的潛在影響更令人擔憂。糧農(nóng)組織專家小組得出結論稱,在發(fā)展中國家,農(nóng)民開始改種更有利可圖的生物燃料作物以滿足發(fā)達國家的能源需求,特別是有些地區(qū)甚至利用荒地來種植生物燃料作物,這將會給當?shù)卦斐蓢乐仞囸I和環(huán)境破壞。

不過,歐洲委員會官員們稱,他們正在實施穩(wěn)步有序的行動計劃,美洲市場曾出現(xiàn)的糧食價格和供應方面的嚴重問題(糧價飆升和糧食短缺問題)不會在歐洲發(fā)生。

“美國農(nóng)民紛紛種植玉米用于生產(chǎn)生物燃料,但同時糧食和動物飼料卻出現(xiàn)短缺,”歐洲委員會發(fā)言人邁克爾·曼說,“所以,我們認為生物燃料產(chǎn)業(yè)發(fā)展確實是個良機,但不應成為農(nóng)業(yè)發(fā)展的終極目標?!?/p>

歐盟農(nóng)業(yè)專員瑪麗安·費舍·珀爾在最近的演講中曾說,歐盟所設定的比重10%的目標“并非無的放矢”,而是經(jīng)過認真考慮后制定的,旨在促進生物燃料產(chǎn)業(yè)發(fā)展的同時不會給歐洲的貧困群體帶來過重負擔。她說,從現(xiàn)在起2020年的14年里,生物燃料產(chǎn)業(yè)的發(fā)展將會使谷類原材料價格上升3%至6%,油料作物價格上升5%至18%,但是,消費食品價格不會有多大變動。

2.

LONGYEARBYEN,Norway—Withplantspeciesdisappearingatanalarmingrate,scientistsandgovernmentsarecreatingaglobalnetworkofplantbankstostoreseedsandsprouts,preciousgeneticresourcesthatmaybeneededformantoadapttheworld'sfoodsupplytoclimatechange.

Thisweek,theflagshipofthateffort,theGlobalSeedVaultnearhere,receiveditsfirstseeds,millionsofthem.BoredintothemiddleofafrozenArcticmountaintoppedwithsnow,thevault'sgoalistostoreandprotectsamplesofeverytypeofseedfromeveryseedcollectionintheworld.

AsofThursday,thousandsofneatlystackedandlabeledgrayboxesofseeds—peasfromNigeria,cornfromMexico—resideinthisglazedcavelikestructure,formingasortofbackupharddrive,incasenaturaldisastersorhumanerrorserasetheseedsfromtheoutsideworld.

Descendingalmost500feetunderthepermafrost,theentrancetunneltotheseedvaultisdesignedtowithstandbombblastsandearthquakes.AnautomateddigitalmonitoringsystemcontrolstemperatureandprovidessecurityakintoamissilesiloorFortKnox.Noonepersonhasallthecodesforentrance.

TheGlobalVaultispartofabroaderefforttogatherandsystematizeinformationaboutplantsandtheirgenes,whichclimatechangeexpertssaymayindeedprovemorevaluablethangold.InLeuven,Belgium,scientistsarescouringtheworldforbananasamplesandpreservingtheirshootsinliquidnitrogenbeforetheybecomeextinct.AsimilareffortisunderwayinFranceoncoffeeplants.Anumberofplants,mostfromthetropics,donotproduceseedsthatcanbestored.

Foryears,ahodgepodgenetworkofseedbankshasbeenamassingseedandshootcollectionsinahaphazardmanner.LabsinMexicobankedcornspecies.ThoseinNigeriabankedcassava.Nowthesescattershoteffortsarebeingurgentlyconsolidatedandsystematized,inpartbecauseofbettertechnologytopreserveplantgenesandinpartbecauseoftherisingalarmaboutclimatechangeanditsimpactonworldfoodproduction.

"Westartedthinkingaboutthispost-9/11andontheheelsofHurricaneKatrina,"saidCaryFowler,presidentoftheGlobalCropDiversityTrust,anonprofitgroupthatrunsthevault."Everyonewassaying,whydidn'tanyoneprepareforahurricanebefore?Weknewitwasgoingtohappen.

"Well,wearelosingbiodiversityeveryday—it'sakindofdrip,drip,drip.It'salsoinevitable.Weneedtodosomethingaboutit."

Thisweektheurgencyoftheproblemwasunderscoredaswheatpricesrosetorecordhighsandwheatstoresdroppedtothelowestlevelin35years.Aseriesofdroughtsandnewdiseasescutwheatproductioninmanypartsoftheworld."Theerosionofplants'geneticresourcesisreallygoingfast,"saidDr.RonySwennen,headofthedivisionofcropbiotechnologyattheCatholicUniversityofLeuveninBelgium,whohaspreservedhalfoftheworld's1,200bananatypes."We'reatacriticalmomentandifwedon'tactfast,we'regoingtolosealotofplantsthatwemayneed."

TheUnitedNationsInternationalTreatyonPlantGeneticResources,ratifiedin2004,createdaformalglobalnetworkforbankingandsharingseeds,aswellasforstudyingtheirgenetictraits.Lastyear,itsdatabasereceivedthousandsofnewseeds.

Asystemofplantbankscouldbecrucialinrespondingtoclimatecrisessinceitcouldidentifygeneticmaterialandplantstrainsbetterabletocopewithachangedenvironment.

HereattheGlobalVault,hundredsofgrayboxescontainingseedsfromplacesrangingfromSyriatoMexicoweremovedthisweekintoafreezingvaulttobeplacedinsuspendedanimation.Theyharboravastrangeofqualities,liketheabilitytowithstanddrier,warmerclimate.正確答案:挪威朗伊爾城——植物物種滅絕速度驚人,科學界和各國政府現(xiàn)正努力創(chuàng)建一個全球性的植物銀行系統(tǒng),以備不時之需。植物銀行用來存儲種子和苗芽,為人類保存珍貴的植物基因資源,幫助人類適應氣候變化對糧食生產(chǎn)帶來的影響。

本周位于朗伊爾城附近的全球種子庫接收了第一批共計數(shù)百萬粒種子。這座全球最大的種子庫位于北極附近一座終年冰封、白雪皚皚的大山內部。全球種子庫建立的初衷是要存儲來自世界各地的各種各類植物種子。

截止到周四,該種子庫共存儲了數(shù)千箱種子。這些灰色箱子碼放整齊、標示清晰,收集了包括尼日利亞豌豆和墨西哥玉米等多種植物的種子樣本。這座酷似山洞的種子庫內層涂釉,起著“備份硬盤”的關鍵作用:一旦外部世界的種子因為天災人禍滅絕了,存儲在這里的種子就可以派上用場。

該種子庫的入口隧道位于永凍層下約500英尺,可以抵御爆炸和地震的沖擊。種子庫內有一個自動數(shù)字監(jiān)測系統(tǒng),可以像導彈發(fā)射井或諾克斯堡黃金地庫那樣控制庫內溫度,確保安全。同時,進入種子庫的密碼由數(shù)人共同管理。

全球種子庫及其他相關項目旨在收集、整理植物及其基因的相關信息,氣候變化專家稱,這些植物基因的價值甚至超過黃金。為防止香蕉物種滅絕,比利時魯汶的科學家們正在全世界收集香蕉樣本,將其種苗保存在液態(tài)氮里。法國也正在對咖啡樹基因資源進行類似收集、保護工作。有些植物特別是一些熱帶植物沒有可以用于儲存的種子。

多年來,全球種子銀行系統(tǒng)一直進行種子及芽苗的收儲工作,但缺乏系統(tǒng)性,如:墨西哥的種子庫收儲玉米樣本,尼日利亞的種子庫收儲木薯樣本?,F(xiàn)在正抓緊對這些種子庫進行系統(tǒng)性整合,一方面是因為植物基因存儲技術提高了,另一方面是因為人們對氣候變化及其對全球糧食生產(chǎn)所帶來的影響的認識不斷加強。

非營利性組織全球農(nóng)作物多樣性信托基金負責運營這家全球種子庫?!霸凇?·11’恐怖襲擊以及卡特里娜颶風之后我們就開始考慮如何開展工作了,”該基金主席卡里·福勒說,“大家都在說,為什么沒有人為颶風災害做應急準備呢?畢竟我們都知道颶風遲早會發(fā)生。”

他說:“現(xiàn)在每天都有物種在滅絕,在一點點消失,物種滅絕是不可避免的。但我們必須對此有所作為才行。”

本周,小麥價格連創(chuàng)新高,小麥儲量降至35年來的最低點,凸顯了采取行動的緊迫性。許多地區(qū)旱災和新病害頻發(fā),造成小麥減產(chǎn)。比利時魯汶天主教大學農(nóng)作物生物技術系主任羅尼·斯文奈恩對全球1200個香蕉品種的收集取樣工作完成了一半。他說:“植物基因資源消失的速度確實很快,我們處在一個關鍵時期。如果我們不及時行動的話,許多人類未來可能賴以生存的植物物種將走向滅絕?!?/p>

按照2004年批準通過的《聯(lián)合國國際植物基因資源條約》而建立的全球種子銀行系統(tǒng)旨在存儲和共享植物種子資源并對其基因特性進行研究。去年,全球種子銀行系統(tǒng)共接收了數(shù)千個種子樣本。

種子銀行系統(tǒng)可以幫助確定那些環(huán)境適應能力較強的基因物質和植物品種,這對人類應對氣候變化至關重要。

本周,數(shù)百箱來自敘利亞和墨西哥等世界各地的植物種子樣本送達全球種子庫進行冷凍休眠儲存。這些種子樣本分別具有抗旱、耐熱等各種遺傳特性。

SectionⅡChinese-EnglishTranslation1.

中國歷來重視人才工作,并實施“人才強國”戰(zhàn)略,大力開發(fā)人力市場資源,為人才發(fā)揮作用創(chuàng)造必要的條件和環(huán)境。中國目前實行的是工程技術人員職稱聘任制度,經(jīng)過多年的實踐,中國已經(jīng)形成了一套比較完整的工程技術人員制度,并探索實行工程技術人員職稱聘任制度。

工程技術人員職務聘任制度形成于計劃經(jīng)濟時期,隨著社會主義市場經(jīng)濟的建立和經(jīng)濟社會的發(fā)展需要進一步完善和改革,人事部、建設部、教育部、中國工程院、中國科協(xié)等部門專門成立了領導小組,組織關于技術人才的研究,提出工程技術人才改革框架,建立以業(yè)績和能力為導向的、科學的、人才績效評價制度,并積極促進工程師國際互認和資格準入制度。正確答案:HumanresourcedevelopmenthaslongbeenhighontheagendaofChina.TheChinesegovernmenthasputinplacethestrategyofempoweringthecountrywithastrongpooloftalentsinwaysthatenabletalentstobringtheirpotentialintofullplay/bringouttheirbest/reachtheirfullpotential.Yearsofpracticehasshaped/resultedin/culminatedinacomplete/well-developedpersonnelsystemforengineersandtechnicians,whoarenowemployedinlinewithprofessionaltitles.

Asthetitle-orientedemploymentpracticeisaproductofplannedeconomy,ithastoberefinedsothatitcanadapttoanemergingsocialistmarketeconomyandmeettheevolvingneedsofsocio-economicdevelopmentinChina.Tothisend,theMinistryofHumanResourcesandSocialSecurity,theMinistryofHousingandUrban-ruralDevelopment,theChineseAcademyofEngineeringandChinaAssociationforScienceandTechnologyhaveco-founded/jointlyestablishedaleadinggrouptocoordinateresearchontechnicalprofessionals.Thetaskforcehaschartedareformcoursefortheengineeringandtechnicalcommunityanddevelopedamerit-drivenappraisalsystem.Theleadingteamhasalsoworkedhardtofacilitateinternationalmutualrecognitionandqualification-basedaccessforengineers.

2.

中國人民選擇和平發(fā)展道路,是基于中國的傳統(tǒng)文化、慘痛的歷史和現(xiàn)實的巨大成就所作出的明智選擇。

中國是一個有5000年歷史的文明古國,有著與外來文化取長補短、兼容并蓄的傳統(tǒng)。我們的祖先歷來強調“以和為貴”。歷史上,中國在對外交往中始終強調親仁善鄰、和而不同。2000年前,中國與周邊國家有使節(jié)往來、商品交易、文化交流,漢朝張騫出使西域開辟了陸上“絲綢之路”。1000年前,中國對外交往海陸并重,盛況空前,茶葉、絲綢、瓷器等商品遠銷亞歐諸多國家;600多年前,中國明代航海家鄭和率領艦隊“七下西洋”,足跡遍及亞非30多個國家和地區(qū),帶去的是先進的農(nóng)耕和手工藝技術,還有精美的產(chǎn)品和真誠的友誼。這樣的文化傳統(tǒng)決定了今天的中國必然選擇和平發(fā)展延續(xù)歷史,并融入當今世界和平與發(fā)展的潮流。

從19世紀80年代之后的鴉片戰(zhàn)爭、甲午戰(zhàn)爭,到庚子之亂乃至20世紀30年代的日本侵華戰(zhàn)爭,中國慘遭東西方列強的屠戮和極其野蠻的經(jīng)濟掠奪;再加上封建腐敗和連年內亂,中國主權淪喪、生靈涂炭、國力衰弱、民不聊生。深重的災難、慘痛的事實使中華民族深知和平之珍貴、發(fā)展之重要。這樣的歷史實踐形成了中國人民渴望和平、企求安定的心理,堅定了中國人民走和平發(fā)展道路的信念。

1949年新中國成立后,我們在發(fā)展道路上艱辛探索,既經(jīng)歷過成功的喜悅,也經(jīng)受過失敗的挫折。從1978年開始,中國開啟了新的征程,從計劃轉向市場,從封閉轉向開放,從自成一體轉向融入經(jīng)濟全球化,走獨立自主地建設中國特色社會主義的道路,取得了舉世矚目的輝煌成就。實踐充分證明,堅持走和平發(fā)展的道路是正確的,既符合中國國情,又順應時代潮流。中國將沿著這條和平發(fā)展的道路,堅定不移地走下去。正確答案:譯文1

ThechoicebytheChinesepeopletofollowapeacefulpathtodevelopmentisawisedecisionbasedonChina'straditionalculture,painfulhistoryandhertremendousachievementsatthecurrentstage.

Chinaisanancientcivilizationboasting5,000years'historywiththetraditionofseekingmutualcomplementarities,accommodationandintegrationwithforeigncultures.Ourancestorshavealwaysunderscoredthe"cherishingofharmony".InChina'shistoryofinteractionswiththeoutsideworld,shehasconsistentlyfocusedonthepracticeofbefriendingherneighborswhilepursuingharmonyoutofarespectfordifferences.Morethan2,000yearsago,Chinahadexchangesofenvoys,tradeincommoditiesandculturalinterchangeswithherneighboringcountries,withthewestwardtripbyenvoyZhangQianofHanDynastycharteringouta"silkroad"intheEuro-Asiacontinent.Morethan1,000yearsago,Chinawascarryingoutexchangeswiththeoutsideworldoverbothlandandsea,achievinganunprecedentedprosperityandsellingsuchcommoditiesastea,silkandporcelaintomanycountriesinAsiaandEurope.600yearsago,VoyagerZhengHeofMingDynastyinChinaledhisfleettotheWestSeasforseventimes,reachingouttomorethan30countriesandregionsacrossAsiaandAfrica.Hebroughtalongwithhimnotonlyadvancedagriculturalandhandicrafttechniques,butalsoexquisiteproductsandsincerefriendship.Suchaculturalheritagehasdecidedthattoday'sChinawillinevitablychoosepeacefuldevelopmenttosustainthecontinuityofhistoryaswellastoalignherselfintothecurrentsofpeaceanddevelopmentintheglobalcontext.

FromtheOpiumWarandtheFirstSino-JapaneseWarafterthe1840s,China'sWaronForeignInvadersin1900totheJapaneseWarofAggressionagainstChinainthe1930s,ChinawassubjecttothebutcheringofthethenstrongpowersintheWestandEastandtheirextremelybarbarianeconomicdepredation.This,coupledwithfeudalcorruptionandyearsofsuccessivecivilstrifeandchaos,ledtothelossofChina'ssovereigntyandthehorrendoussufferingofherpeople,hernationalstrengthfailingandpeoplebarelysurviving.ThegravedisastersandtheharshfactshaveingraineddeeplyintotheChinesenationthevalueofpeaceandtheimportanceofdevelopment.SuchahistoricexperiencehasshapedthepsychologyoftheChinesepeopleinourquestforpeaceandhopeforstability,consolidatingourbeliefinfollowingapathtopeacefuldevelopment.

AfterthefoundingofNewChinain1949,wehavemadearduousexplorationsinthecourseofourdevelopment,goingthroughboththejoysofsuccessandthefrustrationsoffailure.Startingfrom1978,Chinahasembarkedonanewjourneyoftransformingfromaplannedeconomytoamarketeconomy,fromcloistereduptoopeningup,fromexclusiveself-sustainingtointegrationintoglobalization.ByfollowingapathofbuildingsocialismwithChinesecharacteristicsinanindependentandself-reliantmanner,wehavescoredgloriousachievementsthatattractedworldwideattention.Practicehasamplydemonstratedthatitisrighttoadheretoapathofpeacefuldevelopment,asitconformstobothChina'srealityandthetrendofthetimes.Chinawillunswervinglymarchonwardalongsidethispathtopeacefuldevelopment.

譯文2

ThewisechoiceoftheChinesepeopletofollowthepathofpeacefuldevelopmentisbasedonChina'straditionalculture,pasttragediesandmodernaccomplishments.

Asanancientcivilizationwithahistoryofover5millennia,Chinaisculturallyinclusiveasitkeepsdrawingonwhatforeigncultureshavetooffer.Traditionally,Chineseancestorsbelievedin"peaceandharmony";historicallyChinahasbeencommittedtobuildingfriendshipwithitsneighborsandembracingharmonyanddiversityamongnations.Over2000yearsago,Chinaanditsneighboringcountriesstartedtoconductdiplomatic,commodityandculturalexchanges,culminatinginthe"SilkRoad"carvedoutbyZhangQian,awell-knownenvoyoftheHanDynastyduringhisdiplomaticmissionstothethenWesternRegion.Over1000yearsago,China'scommunicationwiththeoutsideworldwasmoredynamicthanbefore,withtea,silkandchinawareswarmingintomanyAsianandEuropeancountriesbybothlandandsea.Over600yearsago,Zhen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論