版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
翻譯三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)分類模擬題10EnglishChineseTranslation1.
What'syourearliestchildhoodmemory?Canyourememberl(江南博哥)earningtowalk?Ortalk?Thefirsttimeyouheardthunderorwatchedatelevisionprogram?Adultsseldomrecalleventsmuchearlierthantheyearorsobeforeenteringschool,justaschildrenyoungerthanthreeorfourrarelyretainanyspecific,personalexperiences.
Avarietyofexplanationshavebeenproposedbypsychologistsforthis"childhoodamnesia"(兒童失憶癥).Onearguesthatthehippocampus,theregionofthebrainwhichisresponsibleforformingmemories,doesnotmatureuntilabouttheageoftwo.Butthemostpopulartheorymaintainsthat,sinceadultsdonotthinklikechildren,theycannotreflectchildhoodmemories.Adultsthinkinwords,andtheirlifememoriesarelikestoriesornarratives—oneeventfollowsanotherasinanovelorfilm.Butwhentheysearchthroughtheirmentalfilesforearlychildhoodmemoriestoaddtothisverballifestory,theydon'tfindanythatfitsthepatternIt'sliketryingtofindaChinesewordinanEnglishdictionary.
NowpsychologistAnnetteSimmsoftheNewYorkStateUniversityoffersanewexplanationforchildhoodamnesia.Shearguesthattheresimplyaren'tanyearlychildhoodmemoriestorecall.AccordingtoDr.Simms,childrenneedtolearntousesomeoneelse'sspokendescriptionoftheirpersonalexperiencesinordertoturntheirownshort-term,quicklyforgottenimpressionsofthemintolong-termmemories.Inotherwords,childrenhavetotalkabouttheirexperiencesandhearotherstalkabouttheirs—MothertalkingabouttheafternoonspentlookingforseashellsatthebeachorDadaskingthemabouttheirdayatOceanpark.Withoutthisverbalreinforcement,saysDr.Simms,childrencannotformpermanentmemoriesoftheirpersonalexperiences.正確答案:你最早的童年記憶是什么?你能記起學(xué)走路時(shí)的情形嗎?或是學(xué)說(shuō)話時(shí)的情形?你第一次聽(tīng)到雷聲或看電視節(jié)目?成年人很少記得起比上學(xué)前那一年早得多的事情,正如小于三歲或四歲的兒童很少記得任何具體的、涉及個(gè)人的經(jīng)歷。
心理學(xué)家已經(jīng)為這樣的“兒童失憶癥”提出了各種各樣的解釋。一種解釋認(rèn)為:海馬狀突起(人腦內(nèi)負(fù)責(zé)形成記憶的區(qū)域)直到大約兩歲時(shí)才成熟。但是,最流行的理論主張:由于成年人不像兒童那樣思考,所以他們不能反射出童年的記憶。成年人用言語(yǔ)思考,他們有關(guān)生活的記憶就像故事或敘述——正如小說(shuō)或電影中那樣,一件事緊跟又一件。但是,當(dāng)他們通過(guò)大腦中的文件搜尋早期的童年記憶以便補(bǔ)充這種用言語(yǔ)表達(dá)的生活經(jīng)歷時(shí),他們發(fā)現(xiàn),任何記錄都適應(yīng)不了這種方式。這就像人們?cè)噲D在一本英語(yǔ)字典中查找一個(gè)漢字那樣。
如今,紐約州立大學(xué)的心理學(xué)家安妮特·西蒙絲為兒童失憶癥提出了一種新的解釋。她認(rèn)為:早期兒童記憶不能僅僅去回憶。根據(jù)西蒙絲博士的觀點(diǎn),兒童應(yīng)該學(xué)會(huì)利用其他人關(guān)于他們個(gè)人經(jīng)歷的口頭描述,以便把他們有關(guān)自己的短暫的、容易被忘記的印象轉(zhuǎn)變成長(zhǎng)期的記憶。換句話說(shuō),兒童必須談?wù)撟约旱慕?jīng)歷,并且要傾聽(tīng)別人談?wù)撍麄兊慕?jīng)歷,媽媽談?wù)撛诤ふ邑悮さ南挛?,或是爸爸詢?wèn)他們?cè)诤Q蠊珗@度過(guò)的一天。西蒙絲博士說(shuō),沒(méi)有口頭上的這種強(qiáng)化,兒童不可能形成他們有關(guān)個(gè)人經(jīng)歷的永久的記憶。
2.
Thehorseandcarriageisathingofthepast,butloveandmarriagearestillwithusandstillcloselyinterrelated.MostAmericanmarriages,particularlyfirstmarriagesinvolvingyoungcouples,aretheresultofmutualattractionandaffectionotherthanpracticalconsiderations.
IntheUnitedStates,parentsdonotarrangemarriagesfortheirchildren.TeenagersbegindatinginhighschoolandusuallyfindmatesthroughtheirownacademicandsocialcontactsThoughyoungpeoplefeelfreetochoosetheirfriendsfromdiversegroups,mostchooseamateofsimilarbackground.
Thisisdueinparttoparentalguidance.Parentscannotselectspousesfortheirchildren,buttheycanusuallyinfluencechoicesbyvoicingdisapprovalofsomeonetheyconsiderunsuitable.However,marriagesbetweenmembersofdifferentgroups(interclass,interfaith,andinterracialmarriages)areincreasing,probablybecauseofthegreatermobilityoftoday'syouthandthefactthattheyarerestrictedbyfewerprejudicesthantheirparents.Manyyoungpeopleleavetheirhometownstoattendcollege,serveinthearmedforces,orpursueacareerinabiggercity.
Onceawayfromhomeandfamily,theyaremorelikelytodateandmarryoutsidetheirownsocialgroup.
InmobileAmericansociety,interclassmarriagesareneitherrarenorshocking.InterfaithmarriagesareontheriseparticularlybetweenProtestantsandCatholics.Ontheotherhand,interracialmarriageisstillveryuncommon.Itcanbedifficultforinterracialcouplestofindaplacetolive,maintainfriendships,andraiseafamily.Marriagesbetweenpeopleofdifferentnationalorigin(butthesameraceandreligion)havebeencommonplaceheresincecolonialtimes.正確答案:馬和馬車已經(jīng)成為過(guò)去之物,但是,愛(ài)情和婚姻還存在,并且與我們密切相關(guān)。大多數(shù)美國(guó)人的婚姻,特別是涉及到初次結(jié)婚的年輕夫婦,他們是由于彼此吸引和愛(ài)慕而結(jié)合的,而不是出于實(shí)際考慮。
在美國(guó),父母不為其子女安排婚姻。青少年在中學(xué)時(shí)開(kāi)始約會(huì),他們一般通過(guò)其學(xué)業(yè)和社會(huì)交往來(lái)尋找伴侶。盡管年輕人覺(jué)得可以從不同群體中不受限制地選擇伴侶,但是大多數(shù)人選擇的伴侶與自己的背景相同。
這樣做部分是因?yàn)楦改傅闹笇?dǎo)。父母不可能為其子女選擇配偶,但是,他們通??梢酝ㄟ^(guò)表達(dá)他們不同意他們認(rèn)為不合適的人這種做法來(lái)影響其子女的選擇。然而,不同群體成員之間的婚姻(不同的階層、不同的信仰以及不同的種族之間的婚姻)正在日益增多,可能是因?yàn)楝F(xiàn)在的年輕人流動(dòng)性更大,也可能是因?yàn)檫@樣的事實(shí):現(xiàn)在的年輕人受偏見(jiàn)的限制比其父母更少。許多年輕人離開(kāi)家鄉(xiāng)去上大學(xué),去軍隊(duì)服役,或者到更大的城市尋找工作。
一旦離開(kāi)了家鄉(xiāng)與家庭,他們更可能發(fā)生與其社會(huì)群體之外的人約會(huì)并結(jié)婚。
在美國(guó)這樣的流動(dòng)性社會(huì),不同階層的人們之間的婚姻既不是罕見(jiàn)的,也不令人驚奇。不同信仰的人們之間的聯(lián)姻在增長(zhǎng),尤其是新教徒與天主教徒之間的聯(lián)姻。另一方面,不同種族的人們之間的聯(lián)姻仍然非常罕見(jiàn)。對(duì)于種族不同的夫婦來(lái)說(shuō),找一個(gè)地方生活、保持友誼以及撫養(yǎng)一個(gè)家庭仍然很艱難。在美國(guó),自殖民時(shí)期以來(lái),不同國(guó)家出身(但是種族和信仰相同)的人們之間的聯(lián)姻已經(jīng)很普遍。
3.
ThegovernmenthasfinallygrownsickofclaimsthatGCSEsandA-levelsarebeingdumbeddown,itseems.InhisspeechtotheLabourPartyconferenceonSeptember26th,EdBalls,theschoolssecretary,saidhewouldcreateanewwatchdogtooverseeexams.Thecurrentregulatoristobebrokenintwo,withonebitcontinuingtodevelopnewsyllabusesandqualificationsandreportingtoministers.Theotherbit,independentofgovernmentandreportingdirectlytoParliament,istoguardagainstgradeinflation.
Mr.BallsdrawsparallelswithGordonBrown'sfirstbigstepwhenhebecamechancellorin1997.RelinquishingtheTreasury'spowertosetinterestratestoanindependentbodyisstill,tenyearslater,regardedashisfinesthour.Mr.Balls,ashischiefeconomicadviseratthetime,wasoneofthearchitectsofthatdecision.Bothmenhopethatthenewexamswatchdogwillleadtosimilarplaudits.
Britain'ssecondary-schoolexamresultshaveeveryreasontobeupwardlymobile.Thegovernmentwantsvoterstobelievetheirchildrenaregettingagoodeducation,soitiskeenonhighgrades.Schoolsrespondbyshoppingaroundamongexamboardsfortheeasiestsyllabusesandtests,anddirectingpupilstowardsthesoftestsubjects.Examboardsnavigatebetweenlosingthetrustofuniversitiesandlosingthepatronageofschools.Andtheindividualssettingandmarkingexamsknowthatharshnessmaymeanfewercandidatesinfuture.
Thenewarrangementsmayensurethat,inschoolsatleast,badexamsdonotdriveoutgood.Buttheywillhavenoeffectonuniversities,wheregradeinflationisalsorife.Three-fifthsofallstudentsnowgetatleastanuppersecond,andbetween2002and2006theproportionoffirst-classhonoursdegreescreptupfrom9.7%to11%.
TherearealsosignsthatthevalueofEnglishdegreesisbeingerodedontheinternationalmarket.OnSeptember25ththeHigherEducationPolicyInstitute(HEPI),athink-tank,publishedtheresultsofasurveyof15,000Englishundergraduates.ItturnsoutthattheyspendmuchlesstimestudyingthanthoseelsewhereinEurope.TheaverageEnglishstudentputsin26hoursaweek:14taughthoursandtherestonindependentstudy,comparedwith29hoursinSpainand41inPortugal.NorisitthatEnglishstudentsareskimpingontheirstudiestoruntopaidjobs;studentsinothercountriesworkharderoutsideuniversity,too.
HEPI'sdirector,BahramBekhradnia,cautionsagainstasimplisticinterpretation.Hourstaughtdonotequalhoursspentlearning,hesays,pointingoutthattailoredtutorialsforsmallgroupsarelikelytotransmitmoreknowledgethanthelecturesinenormousamphitheatresthatareroutineatsomecontinentaluniversities.
Butneithercantheresultsbebrushedaway,hesays.ForeignstudentsmaygoelsewhereiftheythinkanEnglishundergraduatedegreeiscontent-lightandpoorvalueformoney.Thiswouldspellfinancialdisasterformanycash-strappedEnglishuniversities.In2004-05,thelastyearforwhichfiguresareavailable,theyreceived?1.7billioninforeignstudents'fees.
AtfirstsighttheresultsofthethirdNationalStudentSurvey,publishedonSeptember12th,makemorecheerfulreading.Thatfoundthatfour-fifthsofallEnglishstudentsconsideredtheiruniversityexperiencesatisfactory.ButGrahamGibbsofOxfordUniversityputsagloomyspinoneventhis.Whatthesestudentsmaybesatisfiedwith,hesays,"isaneducationthatmakescomparativelylowdemandsonthem".Thatisperhapsunderstandable:mostundergraduatesarenotknownfortheirworkethic.Butitisshort-sighted,bothforthemandtheiruniversities.Afterall,acurrencycanonlytradeforsolongonitsreputation.正確答案:政府似乎最終厭倦了對(duì)中等教育證書(shū)考試和A級(jí)考試正在沉淪的報(bào)道。9月26日,英國(guó)教育部長(zhǎng)愛(ài)德·鮑爾斯在工黨會(huì)議的發(fā)言中說(shuō)到:他將組建一個(gè)新的監(jiān)管機(jī)構(gòu)以監(jiān)管考試體制。現(xiàn)有的監(jiān)管委員會(huì)分成了兩組。其中一組繼續(xù)開(kāi)發(fā)新的教學(xué)大綱和標(biāo)準(zhǔn)并向部長(zhǎng)匯報(bào);另一組則不受政府管轄,直接對(duì)議會(huì)進(jìn)行報(bào)告,該小組主要責(zé)任在于防范考試分?jǐn)?shù)的“通貨膨脹”。
1997年,在戈登·布朗擔(dān)任財(cái)政部長(zhǎng)時(shí),鮑爾斯先生助其一臂之力,邁出重要一步。10年后,他放棄了財(cái)政大權(quán),轉(zhuǎn)而對(duì)建立獨(dú)立機(jī)構(gòu)表現(xiàn)出極大興趣。那被認(rèn)為是他最美好的時(shí)光。那時(shí)身兼戈登·布朗的首席經(jīng)濟(jì)顧問(wèn)的鮑爾斯先生正是促使他做出該決策的設(shè)計(jì)者之一。兩人都希望新考試監(jiān)管機(jī)構(gòu)也能受到他人的贊揚(yáng)。
人們有充分理由相信英國(guó)中學(xué)的考試成績(jī)大幅上升。政府希望選民相信他們的孩子接受的是良好教育,因此,分?jǐn)?shù)自然也就很高。學(xué)校對(duì)此也做出相關(guān)反應(yīng),他們根據(jù)考試委員會(huì)頒布的大綱標(biāo)準(zhǔn),到處選購(gòu)最容易的教綱和試卷,并對(duì)學(xué)生的薄弱學(xué)科加以輔導(dǎo)。同時(shí)失去了大學(xué)信任和中學(xué)資助的考試委員會(huì)茍延殘喘。試題命題人也知道試題過(guò)于粗制濫造可能會(huì)導(dǎo)致很多學(xué)校在將來(lái)的考核中紛紛下馬。
新的調(diào)整可能會(huì)保證,至少在學(xué)校里,差的考試機(jī)制不會(huì)將好的學(xué)生淘汰出局。但新的調(diào)整對(duì)大學(xué)并沒(méi)有任何影響,因?yàn)榇髮W(xué)里分?jǐn)?shù)的“通貨膨脹”仍然橫行?,F(xiàn)在3/5的學(xué)生可以得到二等分?jǐn)?shù)。2002年到2006年間,獲得第一等榮譽(yù)學(xué)位的比例則由9.7%上升到了11%。
同樣也有跡象表明,英國(guó)學(xué)位在國(guó)際市場(chǎng)上也遭受貶值。9月25日,智囊團(tuán)高等教育政策研究院發(fā)布了有關(guān)15000名英國(guó)大學(xué)生的研究結(jié)果。該結(jié)果顯示:英國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的時(shí)間遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于歐洲任何國(guó)家的學(xué)生在學(xué)習(xí)方面所花的時(shí)間。每個(gè)英國(guó)學(xué)生平均每周花在學(xué)習(xí)上的時(shí)間只有26個(gè)小時(shí),其中14個(gè)小時(shí)為上課時(shí)間,12個(gè)小時(shí)為自習(xí)時(shí)間。而相比之下,歐洲大學(xué)生平均每周有29小時(shí)學(xué)習(xí)時(shí)間,葡萄牙大學(xué)生是41小時(shí)。是不是英國(guó)學(xué)生將本該學(xué)習(xí)的時(shí)間都花在了尋找兼職工作上面呢?其實(shí)并非如此,其他國(guó)家的學(xué)生也在校外努力干起兼職工作。
高等教育政策研究院院長(zhǎng)巴赫拉姆·貝赫拉德尼警告說(shuō),對(duì)這個(gè)問(wèn)題的解釋并沒(méi)有那么簡(jiǎn)單。他指出所有的上課時(shí)間并不代表學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)間。他指出:與一些歐洲大陸國(guó)家慣常的露天廣場(chǎng)下的講座相比,對(duì)小組學(xué)生量身定制的個(gè)別指導(dǎo)似乎能給學(xué)生傳授更多的知識(shí)。
他還表示研究的結(jié)果也不能不做考慮。外國(guó)學(xué)生如果認(rèn)為英國(guó)大學(xué)學(xué)位的滿意度低且所創(chuàng)造的價(jià)值偏低,那么他們就會(huì)選擇去其他地方留學(xué)。而這對(duì)于那些資金匱乏的英國(guó)大學(xué)而言又是一場(chǎng)金融危機(jī)。在2004至2005年間,去年的數(shù)據(jù)仍適用,他們從留學(xué)生學(xué)費(fèi)中獲得17億英鎊的收入。
乍看一眼9月12日發(fā)表的第三次全國(guó)學(xué)生調(diào)查研究便令人感到愉快。該研究發(fā)現(xiàn)4/5的英國(guó)學(xué)生對(duì)英國(guó)大學(xué)表示滿意。但是,牛津大學(xué)的格雷厄姆·吉布卻對(duì)此表示擔(dān)憂。他說(shuō)道:學(xué)生們可能感到滿意的“是一種對(duì)他們要求更低的教育”。這可能容易理解:大部分大學(xué)生們的職業(yè)操守不再為人所知。但這種做法無(wú)論是對(duì)他們自己還是對(duì)學(xué)校來(lái)說(shuō)都是目光短淺的。畢竟,學(xué)校的興盛只有憑借其名譽(yù)才可以實(shí)現(xiàn)。
4.
Thevaulting-offpointofBenRatliff'sbiographyisthebeliefthatJohnColtrane,tenorandsopranosaxophonist,wasnotonlyatoweringperformerbutalsothelastmajorfigureintheevolutionofjazz.Indeed,jazzseemedtoloseitswayafterhediedin1967,aged40.
Mr.Ratliff,jazzcriticfortheNewYorkTimes,leavesColtrane'sprivatelifelargelyalone.Forajazzman,hekickeddrugsanddrinkprettyearlyandafterwardsledaremarkablysuburbanlife.Rather,itisabiographyoftheColtranesound:anurgent,non-vibratointensitythatthesaxophonistconstantlyreinvented—unlikemostjazzmusicianswhoprofessionallysettleintoacomfortablegrooveorwhoreinventthemselvesatmostonceortwiceintheirlives.
TheColtranesound,unlikeCharlieParker's,didnotspringfullyformedonthelisteningpublic.Coltranewassomethingofalateandhesitantstarter.Hewasnearly30whenanassurednesssettledinandhewasabletoharnesshisphenomenaltechniqueandmasteryofjazzloretohisurgentdrivenstyle,soloinginrifflesandcascadesofscalesandarpeggios.Thelate1950swereexceptionalyearsforjazz.Thoughrock-and-rollhadnotyetswampedit,jazzbigbandswerenolongercommerciallyviable.Thejazzwasinsmallclubswherequartetsandquintetsplayedlive,andColtranewasluckytobehiredbytwosuperbbandleadersandteachers,MilesDavisandTheloniousMonk.
ButforColtrane,allthiswasthebeginningofthejourney,nottheend.AtfirstheattemptedtocramevermoreintotheWesternharmonyofjazztunes:anever-denserarchitectureofchordchanges.Beforelong,evenhistechniqueexhaustedthosepossibilities.Hebegantoabandonharmony,turningtomodesthatseemedtospeakofolderthings:Africanandnative-Americanhistory,Easternspiritualpower,universallove.Theneventhemodesstartedtogo.Manyofhisaudienceslosthimasheencouragedyounger,morewaywardplayersintohisregulargroup;thenhisregularmusicianswent.AskedbyaJapanesereporterin1966whathewishedtobeintenyears'time,Coltranerepliedsimplythathewantedtobeasaint.
Andthat,inmanycircles,iswhatafterhisdeathhebecame.Tothecult'sadherents,Coltrane'smusicbytheendhadascendedtoaplaneofintensitythatwasclosetogodliness,andcouldnotbequestioned.AChurchofStJohnColtraneexistsinSanFrancisco:thefoundersfirstclaimedthatthemusicianwasanincarnationofgod,butlaterdemotedhimtosainthood.
Mr.Ratliff'sbiographyisparticularlygoodinexploringColtrane'safterlife.Cohrane'smusicalpresenceremainssopowerfulthateventodayjazzmusicians,particularlyhornplayers,areinfluencedbyit—unlesstheydefinethemselvesinsharpcontradistinctiontoit.ButMr.Ratliffinvestigatesthechargethat,ifjazzasanevolutionaryfolkformdiedwithColtrane,itwashewhokilledit:pullingdownitsharmonicstructure,destroyingitssenseofswingandknockingthepleasureandfunoutofitinanecstasyofself-indulgence.ThelateRobertLowell,anAmericanpoet,spokeof"themonotonyofthesublime";thiscouldbeappliedtoColtrane.
Onthechargeofdestroyingjazz,Mr.RatlifffindsColtranenotguilty.Butitishardtoescapeasense,bothamongthosejazzplayerswhofollowedhimouttothewilderedgesorthosewhostruggledtobringtheidiombacktoitsearlierharmonicforms,thatjazzhasbeenchasingitstaileversincehedied.HadColtrane'slifenotbeencutshort,wherewouldhissoundhavechasednext?正確答案:本·拉特里夫傳記的核心思想是認(rèn)為高音、次中音薩克斯管演奏家約翰、科爾特蘭不僅是杰出的演奏家,同時(shí)還是最后一位重要的爵士革新家。的確,1967年,年僅40歲的他辭世后,爵士樂(lè)似乎迷失了方向。
《紐約時(shí)報(bào)》的爵士樂(lè)評(píng)論家拉特里夫?qū)茽柼靥m的私人生活未作評(píng)價(jià)。作為一名爵士音樂(lè)家,他早早便戒毒戒酒,后來(lái)過(guò)著典型的郊外生活。更確切地說(shuō),這是出自科爾特蘭一家之言的一部傳記:與滿足于個(gè)人專業(yè)巔峰狀態(tài)或只在生命中至多進(jìn)行一到兩次創(chuàng)造的大多數(shù)爵士音樂(lè)家不同,科爾特蘭作為一個(gè)薩克斯管演奏家不斷創(chuàng)造急促而無(wú)顫音的音樂(lè)強(qiáng)度。
科爾特蘭與查理·帕克的聲音不一樣:他的聲音并未在聽(tīng)眾中完全定型??茽柼靥m有點(diǎn)大器晚成,起步晚而且猶豫不決。他開(kāi)始有信心時(shí)已年近30,他能把杰出的表演手法和對(duì)爵士知識(shí)的掌握融為一體,形成音調(diào)急促的曲風(fēng)、短促的獨(dú)奏、音階和琶音的層疊。20世紀(jì)50年代末是爵士樂(lè)的特殊年代。盡管搖滾樂(lè)還沒(méi)有完全侵入,但大型爵士樂(lè)隊(duì)在商業(yè)上風(fēng)光不再。只活躍在小型俱樂(lè)部里的是四重奏和五重奏的現(xiàn)場(chǎng)演奏??茽柼靥m很幸運(yùn)地受到兩位高超的伴舞樂(lè)隊(duì)指揮和老師——邁爾斯·戴維斯和賽羅尼斯·蒙克的雇傭。
但對(duì)于科爾特蘭來(lái)說(shuō),所有這些都只是爵士之旅的開(kāi)端而不是終曲。首先,他試圖融入更多的西方和諧爵士曲調(diào),這種曲調(diào)是一種越來(lái)越密集的和音變化的體系結(jié)構(gòu)。不久以后,他的演奏技術(shù)無(wú)法實(shí)現(xiàn)這些曲調(diào)的融合。他開(kāi)始放棄和諧曲調(diào),轉(zhuǎn)向那些似乎在訴說(shuō)古老傳說(shuō)的風(fēng)格。比如:非洲和土著美國(guó)人的歷史、東方的精神力量和博愛(ài)。然后,這種風(fēng)格也逐漸被放棄了。當(dāng)他鼓勵(lì)更年輕、更任性的演奏者加入他的正規(guī)演奏樂(lè)隊(duì)時(shí),很多聽(tīng)眾紛紛離他而去。后來(lái),很多正規(guī)的音樂(lè)家也轉(zhuǎn)身離去,不再追隨于他。1996年,當(dāng)一個(gè)日本記者問(wèn)他10年后想成為什么樣的人時(shí),科爾特蘭簡(jiǎn)單地回答說(shuō)他想成為一個(gè)圣人。
然而,幾經(jīng)波折,在他辭世以后卻實(shí)至名歸。對(duì)祭禮的信徒而言,毋庸置疑,科爾特蘭的音樂(lè)最后已經(jīng)上升為近乎天籟之音。在舊金山有一座圣約翰·科爾特蘭教堂:教堂奠基人首先聲稱科爾特蘭是上帝的化身,但隨后又將他降為圣人。
拉特里夫的自傳在對(duì)科爾特蘭后期的生活方面的刻畫(huà)達(dá)到了極致??茽柼靥m的音樂(lè)表達(dá)形式給后世留下了深遠(yuǎn)的影響,至今,仍然有爵士音樂(lè)家,尤其是管號(hào)音樂(lè)家深受其影響,盡管他們認(rèn)為自己的音樂(lè)與科爾特蘭的音樂(lè)有很大不同之處。但是,拉特里夫還調(diào)查出對(duì)科爾特蘭的“如果說(shuō)爵士樂(lè)這種革新音樂(lè)隨著科爾特蘭的辭世而消逝的話,那么正是科爾特蘭自己葬送了這種音樂(lè)。”這一指控,是因?yàn)樗品艘魳?lè)的和諧構(gòu)造,極盡縱容地剔除了搖擺樂(lè)和擊打樂(lè)中的歡快、愉悅感??蓪⒚绹?guó)后期詩(shī)人羅伯特·羅威爾寫(xiě)出的“單調(diào)至極”運(yùn)用到科爾特蘭身上。
拉特里夫發(fā)現(xiàn)在對(duì)科爾特蘭摧毀了爵士樂(lè)的這一控訴上,科爾特蘭并非無(wú)辜。但人們也無(wú)法否認(rèn):(包括那些追隨爵士樂(lè)至狂野或努力重回和諧之道的爵士樂(lè)手)認(rèn)為自從科爾特蘭辭世以后,爵士樂(lè)的發(fā)展日益衰敗。倘若科爾特蘭不是英年早逝的話,那么他將追隨的下一種音樂(lè)又會(huì)是什么呢?
5.
WalkalongtheRiverWarnow,innorthernGermany,andyoumaybeluckyenoughtospotaSeaFalcon,asleek,whitemachinewithtwopropellers,twowingsandadistinctlyunbirdliketail.Itlookslikeanaircraft.Whichiswhatitis.Except,itisn't.Itisaship—atleastintheeyesoftheInternationalMarineOrganisation,whichregulatessuchthings.Thatmatters,becauseshipsaremuchmorelightlyregulatedthanaircraft.
TheSeaFalconisreallyaground-effectvehicle.Itfliesonlyoverwaterandonlytwometresabovethatwater.Thismeanstheairbeneathitswingsiscompressed,givingitadditionallift.Ineffect,itisfloatingonacushionofair.Thatmakesitfarcheapertorunthanaplaneofequivalentsize,whilethefactthatitisflyingmeansitisfarfaster—at80-100knots—thanashipofanysize.Itsdesigner,DieterPuls,thushopesitwillfillanichefortherapidtransportofpeopleandlightgoodsinpartsoftheworldwherelandandseaexistinsimilarproportions.
Thetheoryofground-effectvehiclesgoesbacktothe1920s,whenCarlWieselsberger,aGermanphysicist,describedhowthegroundeffectworks.Therewasthenaperiodofsilence,followedbyafalsestart.Inthe1960stheSovietarmedforcesthoughtthatground-effectvehicleswouldbeidealforshiftingheavykitaroundplacesliketheBlackSea.Theirprototypesdidfly,butwereneverdeployedinearnestandtheirjetenginesconsumedhugeamountsoffuel.
Thisdid,however,provethattheideaworked.AndtwoGermanengineers,Mr.PulsandHannoFischer(whoseversioniscalledAirfish8),havetakenitupandmadeitworkbyusingmodern,compositematerialsfortheairframes,andpropellersratherthanjetsforpropulsion.OnereasontheSovietdesignwassothirstyisthatthepowerneededtoliftaground-effectvehicleisfargreaterthanthatneededtosustainitinlevelflight.TheSovietdesignusedheavyjetenginestodeliverthepowerneededfortake-off.ButtheSeaFalconusesahydrofoiltoliftitselfoutofthewater,andAirfish8useswhatMr.Fischercallsahoverwing—asystemofpipesthattakesairwhichhaspassedthroughthepropellerandblastsitoutunderthecraftduringtake-off.
Thenextstage,ofcourse,istobeginproductioninearnest—andthatseemstobeabouttohappen.Mr.PulssayshehassignedadealwithanIndonesianfirmforaninitialorderoften,whilebothheandMr.FischerareindiscussionswithWigetworks,aSin
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度智慧城市展覽項(xiàng)目合作協(xié)議4篇
- 2025年度智慧城市基礎(chǔ)設(shè)施顧問(wèn)合同4篇
- 2025年度企業(yè)人力資源戰(zhàn)略規(guī)劃與執(zhí)行合同3篇
- 2024版經(jīng)營(yíng)辦公場(chǎng)地租賃合同
- 2025年度石料廠承包與環(huán)保項(xiàng)目融資合作協(xié)議書(shū)4篇
- 2025年度智能冷庫(kù)建設(shè)與租賃服務(wù)合同范本4篇
- 2024版旅客運(yùn)輸合同范本
- 2025年度土地承包經(jīng)營(yíng)權(quán)流轉(zhuǎn)與農(nóng)村土地整治合同4篇
- 2024-2026年中國(guó)銀行IT市場(chǎng)供需現(xiàn)狀及投資戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 中國(guó)水力不從心電項(xiàng)目投資可行性研究報(bào)告
- 風(fēng)水學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn)
- 吸入療法在呼吸康復(fù)應(yīng)用中的中國(guó)專家共識(shí)2022版
- 1-35kV電纜技術(shù)參數(shù)表
- 信息科技課程標(biāo)準(zhǔn)測(cè)(2022版)考試題庫(kù)及答案
- 施工組織設(shè)計(jì)方案針對(duì)性、完整性
- 2002版干部履歷表(貴州省)
- DL∕T 1909-2018 -48V電力通信直流電源系統(tǒng)技術(shù)規(guī)范
- 2024年服裝制版師(高級(jí))職業(yè)鑒定考試復(fù)習(xí)題庫(kù)(含答案)
- 門(mén)診部縮短就診等候時(shí)間PDCA案例-課件
- 第21課《鄒忌諷齊王納諫》對(duì)比閱讀 部編版語(yǔ)文九年級(jí)下冊(cè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論