2024商用協(xié)議樣本多語(yǔ)言翻譯版版B版_第1頁(yè)
2024商用協(xié)議樣本多語(yǔ)言翻譯版版B版_第2頁(yè)
2024商用協(xié)議樣本多語(yǔ)言翻譯版版B版_第3頁(yè)
2024商用協(xié)議樣本多語(yǔ)言翻譯版版B版_第4頁(yè)
2024商用協(xié)議樣本多語(yǔ)言翻譯版版B版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專(zhuān)業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專(zhuān)業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

2024商用協(xié)議樣本多語(yǔ)言翻譯版版B版本合同目錄一覽1.翻譯服務(wù)范圍1.1翻譯文件1.1.1樣本文件1.1.2技術(shù)手冊(cè)1.1.3營(yíng)銷(xiāo)資料1.2翻譯語(yǔ)言1.2.1中文1.2.2英文1.2.3西班牙文1.2.4法文1.2.5德文2.翻譯質(zhì)量2.1準(zhǔn)確性2.2流暢性2.3專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)3.翻譯時(shí)間3.1翻譯周期3.2加急服務(wù)3.3交付時(shí)間4.費(fèi)用和支付4.1翻譯費(fèi)用4.1.1樣本文件4.1.2技術(shù)手冊(cè)4.1.3營(yíng)銷(xiāo)資料4.2附加費(fèi)用4.2.1加急服務(wù)4.2.2額外修改4.3支付方式4.3.1銀行轉(zhuǎn)賬4.3.2在線(xiàn)支付5.保密協(xié)議5.1保密內(nèi)容5.2保密期限5.3保密泄露后果6.雙方責(zé)任6.1翻譯公司責(zé)任6.2客戶(hù)責(zé)任7.違約責(zé)任7.1翻譯公司違約7.2客戶(hù)違約8.爭(zhēng)議解決8.1協(xié)商解決8.2調(diào)解解決8.3法律途徑9.適用法律10.合同效力10.1合同生效10.2合同終止11.其他條款11.1知識(shí)產(chǎn)權(quán)11.2許可使用11.3合作伙伴關(guān)系12.修改和補(bǔ)充12.1書(shū)面形式12.2經(jīng)雙方同意13.通知和聯(lián)系13.1通知方式13.2聯(lián)系信息14.合同解除14.1提前解除14.2解除條件14.3解除后果第一部分:合同如下:第一條翻譯服務(wù)范圍1.1翻譯文件1.1.1樣本文件:翻譯公司應(yīng)按照客戶(hù)提供的樣本文件進(jìn)行翻譯,包括但不限于產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、用戶(hù)手冊(cè)、廣告宣傳資料等。1.1.2技術(shù)手冊(cè):翻譯公司應(yīng)按照客戶(hù)提供的技術(shù)手冊(cè)進(jìn)行翻譯,包括但不限于技術(shù)規(guī)格、操作手冊(cè)、維修手冊(cè)等。1.1.3營(yíng)銷(xiāo)資料:翻譯公司應(yīng)按照客戶(hù)提供的營(yíng)銷(xiāo)資料進(jìn)行翻譯,包括但不限于市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告、營(yíng)銷(xiāo)策略、廣告文案等。1.2翻譯語(yǔ)言:翻譯公司應(yīng)根據(jù)客戶(hù)要求將翻譯文件翻譯成指定的語(yǔ)言,包括但不限于中文、英文、西班牙文、法文、德文等。第二條翻譯質(zhì)量2.1準(zhǔn)確性:翻譯公司應(yīng)確保翻譯文件的準(zhǔn)確性,避免出現(xiàn)誤導(dǎo)性、錯(cuò)誤性的信息。2.2流暢性:翻譯公司應(yīng)保證翻譯文件的流暢性,確保翻譯后的文本符合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣。2.3專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ):翻譯公司應(yīng)正確使用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),確保翻譯文件在專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的準(zhǔn)確性和權(quán)威性。第三條翻譯時(shí)間3.1翻譯周期:翻譯公司應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),除非雙方另有約定。3.2加急服務(wù):如客戶(hù)需要加急完成翻譯任務(wù),可向翻譯公司提出書(shū)面申請(qǐng),翻譯公司應(yīng)盡快回復(fù)并告知加急服務(wù)的相關(guān)費(fèi)用。3.3交付時(shí)間:翻譯公司應(yīng)在約定的交付時(shí)間內(nèi)將翻譯文件交付給客戶(hù),除非雙方另有約定。第四條費(fèi)用和支付4.1.1樣本文件:根據(jù)樣本文件的頁(yè)數(shù)和難度,按照約定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)用。4.1.2技術(shù)手冊(cè):根據(jù)技術(shù)手冊(cè)的頁(yè)數(shù)、章節(jié)數(shù)和難度,按照約定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)用。4.1.3營(yíng)銷(xiāo)資料:根據(jù)營(yíng)銷(xiāo)資料的頁(yè)數(shù)、章節(jié)數(shù)和難度,按照約定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)用。4.2附加費(fèi)用:翻譯公司應(yīng)根據(jù)客戶(hù)提出的額外要求收取附加費(fèi)用,包括但不限于加急費(fèi)、額外修改費(fèi)等。4.3.1銀行轉(zhuǎn)賬:客戶(hù)可通過(guò)銀行轉(zhuǎn)賬的方式將翻譯費(fèi)用支付給翻譯公司。4.3.2在線(xiàn)支付:客戶(hù)可通過(guò)翻譯公司提供的在線(xiàn)支付平臺(tái)支付翻譯費(fèi)用。第五條保密協(xié)議5.1保密內(nèi)容:翻譯公司在翻譯過(guò)程中獲取的客戶(hù)信息、樣本文件、技術(shù)手冊(cè)、營(yíng)銷(xiāo)資料等均為保密內(nèi)容。5.2保密期限:保密期限自合同簽訂之日起算,為期三年。5.3保密泄露后果:如翻譯公司泄露保密內(nèi)容,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,向客戶(hù)支付違約金,并賠償客戶(hù)因此遭受的損失。第六條雙方責(zé)任6.1翻譯公司責(zé)任:翻譯公司應(yīng)按照約定完成翻譯任務(wù),確保翻譯質(zhì)量,按時(shí)交付翻譯文件。6.2客戶(hù)責(zé)任:客戶(hù)應(yīng)提供準(zhǔn)確的樣本文件、技術(shù)手冊(cè)、營(yíng)銷(xiāo)資料等,并按照約定支付翻譯費(fèi)用。第七條違約責(zé)任7.1翻譯公司違約:如翻譯公司未按照約定完成翻譯任務(wù),未確保翻譯質(zhì)量,未按時(shí)交付翻譯文件,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向客戶(hù)支付違約金,并賠償客戶(hù)因此遭受的損失。7.2客戶(hù)違約:如客戶(hù)未按照約定支付翻譯費(fèi)用,未提供準(zhǔn)確的樣本文件、技術(shù)手冊(cè)、營(yíng)銷(xiāo)資料等,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向翻譯公司支付違約金,并賠償翻譯公司因此遭受的損失。第八條爭(zhēng)議解決8.1協(xié)商解決:雙方在合同履行過(guò)程中如發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商的方式解決。8.2調(diào)解解決:如協(xié)商不成,雙方可向翻譯公司所在地的調(diào)解委員會(huì)申請(qǐng)調(diào)解。8.3法律途徑:如調(diào)解不成,雙方可依法向翻譯公司所在地的人民法院提起訴訟。第九條適用法律本合同的簽訂、效力、解釋、履行和爭(zhēng)議的解決均適用中華人民共和國(guó)法律。第十條合同效力10.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。10.2如雙方在合同有效期內(nèi)解除本合同,解除后的權(quán)利和義務(wù)按照雙方約定和法律規(guī)定處理。第十一條其他條款11.1知識(shí)產(chǎn)權(quán):翻譯公司對(duì)翻譯完成的文本享有知識(shí)產(chǎn)權(quán),未經(jīng)翻譯公司同意,客戶(hù)不得復(fù)制、傳播、發(fā)表或以其他方式使用翻譯文本。11.2許可使用:客戶(hù)如需在其他場(chǎng)合使用翻譯文本,應(yīng)事先取得翻譯公司的書(shū)面許可。11.3合作伙伴關(guān)系:翻譯公司應(yīng)積極協(xié)助客戶(hù)在國(guó)際市場(chǎng)推廣產(chǎn)品,為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)的翻譯咨詢(xún)服務(wù)。第十二條修改和補(bǔ)充12.1書(shū)面形式:對(duì)本合同的任何修改和補(bǔ)充均應(yīng)以書(shū)面形式進(jìn)行,并由雙方簽字(或蓋章)確認(rèn)。12.2經(jīng)雙方同意:修改和補(bǔ)充的內(nèi)容需經(jīng)雙方同意,否則無(wú)效。第十三條通知和聯(lián)系13.1通知方式:雙方應(yīng)以書(shū)面形式互相通知合同履行過(guò)程中的重要事項(xiàng)。13.2聯(lián)系信息:雙方的聯(lián)系信息如下:甲方(客戶(hù)):名稱(chēng):____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________電話(huà):____________________郵箱:____________________乙方(翻譯公司):名稱(chēng):____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________電話(huà):____________________郵箱:____________________第十四條合同解除14.1提前解除:雙方同意提前解除本合同時(shí),應(yīng)書(shū)面通知對(duì)方。14.2解除條件:提前解除本合同的條件如下:(1)雙方達(dá)成書(shū)面一致解除合同的協(xié)議;(2)客戶(hù)支付翻譯公司已產(chǎn)生的翻譯費(fèi)用;(3)雙方履行完畢其他解除合同所需的事宜。14.3解除后果:本合同解除后,雙方的權(quán)利和義務(wù)終止,但本合同解除前的翻譯成果仍受本合同的約束。第二部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:1.樣本文件:包括產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、用戶(hù)手冊(cè)、廣告宣傳資料等,需提供原件及翻譯要求。2.技術(shù)手冊(cè):包括技術(shù)規(guī)格、操作手冊(cè)、維修手冊(cè)等,需提供原件及翻譯要求。3.營(yíng)銷(xiāo)資料:包括市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告、營(yíng)銷(xiāo)策略、廣告文案等,需提供原件及翻譯要求。5.保密協(xié)議:明確保密內(nèi)容、保密期限及保密泄露后果。6.翻譯質(zhì)量評(píng)估標(biāo)準(zhǔn):詳細(xì)說(shuō)明翻譯質(zhì)量的各項(xiàng)評(píng)估指標(biāo),如準(zhǔn)確性、流暢性、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等。7.爭(zhēng)議解決方式:包括協(xié)商、調(diào)解、法律途徑等,需明確具體操作流程。8.合同解除協(xié)議:詳細(xì)說(shuō)明提前解除合同的條件及解除后的權(quán)利和義務(wù)處理。說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.翻譯公司違約:違約行為:未按照約定完成翻譯任務(wù),未確保翻譯質(zhì)量,未按時(shí)交付翻譯文件。責(zé)任認(rèn)定:翻譯公司應(yīng)承擔(dān)違約金賠償責(zé)任,并賠償客戶(hù)因此遭受的損失。示例說(shuō)明:若翻譯公司未能在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),則應(yīng)按照合同約定支付違約金,并賠償客戶(hù)因此導(dǎo)致的額外損失。2.客戶(hù)違約:違約行為:未按照約定支付翻譯費(fèi)用,未提供準(zhǔn)確的樣本文件、技術(shù)手冊(cè)、營(yíng)銷(xiāo)資料等。責(zé)任認(rèn)定:客戶(hù)應(yīng)承擔(dān)違約金賠償責(zé)任,并賠償翻譯公司因此遭受的損失。示例說(shuō)明:若客戶(hù)未能在約定的時(shí)間內(nèi)支付翻譯費(fèi)用,則應(yīng)按照合同約定支付違約金,并賠償翻譯公司因此導(dǎo)致的額外損失。說(shuō)明三:法律名詞及解釋?zhuān)?.合同:本合同是指雙方為明確翻譯服務(wù)的范圍、質(zhì)量、費(fèi)用等事項(xiàng)而達(dá)成的書(shū)面協(xié)議。2.翻譯公司:指承擔(dān)翻譯任務(wù),向客戶(hù)提供翻譯服務(wù)的法人或其他組織。3.客戶(hù):指委托翻譯公司進(jìn)行翻譯服務(wù)的法人或其他組織。4.翻譯服務(wù):指翻譯公司根據(jù)客戶(hù)要求,將客戶(hù)提供的內(nèi)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論