公關(guān)翻譯服務(wù)合同_第1頁(yè)
公關(guān)翻譯服務(wù)合同_第2頁(yè)
公關(guān)翻譯服務(wù)合同_第3頁(yè)
公關(guān)翻譯服務(wù)合同_第4頁(yè)
公關(guān)翻譯服務(wù)合同_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

公關(guān)翻譯服務(wù)合同合同編號(hào):__________鑒于委托方需要就其宣傳材料、公關(guān)活動(dòng)、新聞稿等文本進(jìn)行翻譯,以滿足國(guó)際化發(fā)展的需要;鑒于受托方具備專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)和豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),能夠?yàn)槲蟹教峁└哔|(zhì)量的翻譯服務(wù);雙方本著平等、自愿、誠(chéng)實(shí)、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1委托方應(yīng)向受托方提供需要翻譯的文本,包括(但不限于)宣傳材料、公關(guān)活動(dòng)、新聞稿等;1.2受托方應(yīng)按照委托方的要求,對(duì)提供的文本進(jìn)行翻譯,翻譯語(yǔ)言為(包括但不限于)英文、日文、韓文等;1.3受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,并按照約定的格式交付翻譯成果。二、翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)2.1受托方應(yīng)保證翻譯成果的準(zhǔn)確性、通順性和可讀性,確保翻譯內(nèi)容與原文意思相符,無(wú)重大誤解和歧義;2.2受托方應(yīng)根據(jù)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和委托方的要求,遵循翻譯行業(yè)的規(guī)范,確保翻譯成果的質(zhì)量;2.3受托方應(yīng)在翻譯過(guò)程中,尊重原文的版權(quán)和知識(shí)產(chǎn)權(quán),不得侵犯他人的合法權(quán)益。三、翻譯服務(wù)費(fèi)用3.1委托方應(yīng)按照約定的價(jià)格支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,具體金額和支付方式由雙方協(xié)商確定;3.2受托方應(yīng)在提供翻譯成果時(shí),向委托方提供翻譯費(fèi)用詳細(xì)明細(xì),以便委托方核對(duì);3.3雙方應(yīng)嚴(yán)格遵守費(fèi)用支付約定,延遲支付的,應(yīng)按照約定支付延遲支付期間的違約金。四、保密條款4.1受托方應(yīng)對(duì)在翻譯過(guò)程中獲得的委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等予以保密,不得向任何第三方泄露;4.2受托方應(yīng)在合同終止后繼續(xù)履行保密義務(wù),直至委托方書面解除保密義務(wù);4.3雙方應(yīng)在簽訂合同時(shí),簽署保密協(xié)議,具體保密內(nèi)容和保密期限由雙方協(xié)商確定。五、合同的變更、解除和終止5.1雙方應(yīng)嚴(yán)格履行本合同的約定,如一方擬變更或解除合同,應(yīng)提前書面通知對(duì)方,并經(jīng)雙方協(xié)商一致;5.2雙方因不可抗力導(dǎo)致無(wú)法履行合同的,應(yīng)立即書面通知對(duì)方,并協(xié)商解決;5.3合同終止后,受托方應(yīng)按照委托方的要求,退還已支付的翻譯服務(wù)費(fèi)用,并按照約定承擔(dān)違約責(zé)任。六、爭(zhēng)議解決6.1雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;6.2如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。七、其他約定7.1本合同自雙方簽字或蓋章之日起生效,有效期為(年),合同期滿后自動(dòng)終止;7.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力;7.3本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:__________一、附件列表:1.委托方提供的需要翻譯的文本2.受托方的翻譯成果3.翻譯費(fèi)用詳細(xì)明細(xì)4.保密協(xié)議5.補(bǔ)充協(xié)議(如有)二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作2.受托方翻譯成果的準(zhǔn)確性、通順性和可讀性不符合標(biāo)準(zhǔn)3.受托方未按照約定支付翻譯服務(wù)費(fèi)用4.受托方泄露委托方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等5.雙方未按照約定履行合同的其他條款三、法律名詞及解釋:1.不可抗力:指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀情況,如自然災(zāi)害、社會(huì)事件等。2.商業(yè)秘密:指不為公眾所知悉,能為權(quán)利人帶來(lái)經(jīng)濟(jì)利益,具有實(shí)用性并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的信息。3.技術(shù)秘密:指不為公眾所知悉,能為權(quán)利人帶來(lái)經(jīng)濟(jì)利益,具有實(shí)用性并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息。4.違約金:指一方不履行合同義務(wù)或者履行合同義務(wù)不符合約定的,應(yīng)當(dāng)向?qū)Ψ街Ц兜慕疱X。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.翻譯時(shí)間緊張:提前規(guī)劃,合理安排翻譯時(shí)間,增加翻譯人員,提高工作效率。2.翻譯質(zhì)量不達(dá)標(biāo):加強(qiáng)翻譯人員的培訓(xùn),提高翻譯質(zhì)量,進(jìn)行多次校對(duì)和審核。3.保密義務(wù)泄露:加強(qiáng)保密意識(shí),簽訂保密協(xié)議,對(duì)涉密信息進(jìn)行加密存儲(chǔ)和傳輸。4.費(fèi)用支付糾紛:明確費(fèi)用支付條款,按時(shí)支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,雙方保留支付憑證。5.合同履行過(guò)程中出現(xiàn)爭(zhēng)議:及時(shí)溝通,友好協(xié)商,必要時(shí)尋求專業(yè)律師介入解決。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.委托方需要將宣傳材料、公關(guān)活動(dòng)、新聞稿等文本進(jìn)行翻譯,以滿足國(guó)際化發(fā)展的需要。2.委托方與受托方簽訂保密協(xié)議,確保翻譯過(guò)程中不泄露商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、客戶信息等。3.受托方按照約定的時(shí)間和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)完成翻譯工作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論