




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
ppp合同范例英文第一篇范文:合同編號:__________
Thisagreement("Agreement")ismadeandenteredintoonthis_______dayof_______20_____,byandbetween:
[PartyAName],a[LegalEntityType]havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyAAddress]("PartyA"),and
[PartyBName],a[LegalEntityType]havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyBAddress]("PartyB").
RECITALS
WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessof[describethenatureofPartyA'sbusiness],andPartyBisengagedinthebusinessof[describethenatureofPartyB'sbusiness];
WHEREAS,PartyAandPartyBwishtoenterintoapublic-privatepartnership("PPP")forthepurposeof[describethepurposeofthePPP];
WHEREAS,thepartiesdesiretosetforththetermsandconditionsunderwhichtheyshallcarryouttheaforementionedPPP.
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:
1.PurposeoftheAgreement
ThepurposeofthisAgreementistoestablishthetermsandconditionsunderwhichPartyAandPartyBshallcarryoutthePPPproject[describetheproject]("Project").
2.Term
ThetermofthisAgreementshallcommenceonthe[startdate]andshallcontinueforaperiodof[numberofyears]years,unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.
3.RolesandResponsibilities
3.1.PartyAshall[describetheresponsibilitiesandobligationsofPartyA].
3.2.PartyBshall[describetheresponsibilitiesandobligationsofPartyB].
4.FundingandPayment
4.1.PartyAshallprovide[describethesourceoffundingfortheProject].
4.2.PartyBshall[describethepaymentobligationsandterms].
5.ProjectDelivery
5.1.PartyAshall[describetheprojectdeliveryrequirements].
5.2.PartyBshall[describetheacceptancecriteriaandprocedures].
6.PerformanceandQualityStandards
6.1.TheProjectshallbe[describethequalitystandardsandperformancerequirements].
6.2.PartyAandPartyBshall[describetheproceduresformonitoringandenforcingtheperformanceandqualitystandards].
7.RiskAllocation
7.1.Thepartiesshallallocaterisksinaccordancewith[describetheriskallocationmechanism].
7.2.Thepartiesshall[describetheproceduresformanagingandmitigatingrisks].
8.Insurance
8.1.PartyAshall[describetheinsurancerequirements].
8.2.PartyBshall[describetheinsurancerequirements].
9.IntellectualProperty
9.1.AllintellectualpropertyrightsarisingoutoftheProjectshall[describetheownershipandusagerights].
9.2.Thepartiesshall[describetheproceduresforprotectingintellectualpropertyrights].
10.GoverningLawandDisputeResolution
10.1.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[describethegoverninglaw].
10.2.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedthrough[describethedisputeresolutionmechanism].
11.Miscellaneous
11.1.ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiations,anddiscussions,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.
11.2.AnyamendmentormodificationofthisAgreementshallbeeffectiveonlyifitisinwritingandsignedbybothparties.
11.3.ThisAgreementmaybeexecutedin[number]counterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginal,butallofwhichtogethershallconstituteoneandthesameinstrument.
INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.
________________________
[SignatureofPartyA]
[Name]
[Title]
[PartyAName]
________________________
[SignatureofPartyB]
[Name]
[Title]
[PartyBName]
ATTACHMENTS:
1.ProjectDescription
2.FundingAgreement
3.PaymentSchedule
4.ProjectDeliverySchedule
5.QualityandPerformanceStandards
6.InsuranceRequirements
7.IntellectualPropertyAssignmentAgreement
8.DisputeResolutionProcedure
第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
Thisagreement("Agreement")ismadeandenteredintoonthis_______dayof_______20_____,byandbetween:
[PartyAName],a[LegalEntityType]havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyAAddress]("PartyA"),
[PartyBName],a[LegalEntityType]havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyBAddress]("PartyB"),and
[PartyCName],a[LegalEntityType]havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyCAddress]("PartyC").
RECITALS
WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessof[describethenatureofPartyA'sbusiness],anddesirestoenterintoapublic-privatepartnership("PPP")forthepurposeof[describethepurposeofthePPP];
WHEREAS,PartyBisengagedinthebusinessof[describethenatureofPartyB'sbusiness],andisinterestedinparticipatinginthePPPasapartner;
WHEREAS,PartyCisengagedinthebusinessof[describethenatureofPartyC'sbusiness],anddesirestoactasaconsultantorserviceproviderforthePPP;
WHEREAS,thepartiesdesiretosetforththetermsandconditionsunderwhichtheyshallcarryouttheaforementionedPPP,withPartyAhavingtheprimaryroleandrights.
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:
1.PurposeoftheAgreement
ThepurposeofthisAgreementistoestablishthetermsandconditionsunderwhichPartyA,PartyB,andPartyCshallcarryoutthePPPproject[describetheproject]("Project"),withPartyAastheprimarystakeholderanddecision-maker.
2.RolesandResponsibilities
2.1.PartyAshall[describetheprimaryresponsibilitiesandobligations,ensuringitsrightsastheleadingstakeholder].
2.2.PartyBshall[describetheresponsibilitiesandobligations,whileensuringthatitsparticipationalignswithPartyA'sinterests].
2.3.PartyCshall[describetheresponsibilitiesandobligationsasaconsultantorserviceprovider,focusingonsupportingPartyA'sinterestsandensuringtheproject'ssuccess].
3.PartyA'sRightsandBenefits
3.1.PartyAshallhavetherightto[listspecificrightsthatarecriticaltoPartyA'sinterests].
3.2.PartyAshallreceive[listspecificbenefitsthatareofhighprioritytoPartyA'sinterests].
3.3.PartyAshallhavetheauthorityto[describethedecision-makingpowersthatareessentialforPartyA'sleadershiprole].
4.PartyB'sObligationsandLimitations
4.1.PartyBshall[describetheobligationsthatPartyBmustfulfilltoensurecompliancewithPartyA'sinterests].
4.2.PartyBshall[describethelimitationsonPartyB'sactionstoprotectPartyA'sinterests].
4.3.Intheeventof[describespecificscenarios],PartyBshall[describetheconsequencesofnon-compliance].
5.PartyC'sResponsibilitiesandRights
5.1.PartyCshall[describetheresponsibilitiesofPartyC,whichareprimarilyinsupportofPartyA'sinterests].
5.2.PartyCshallhavetherightto[describeanyrightsthatPartyCmayhaveundertheAgreement].
5.3.PartyC'sworkshallbesubjectto[describetheapprovalandqualitycontrolprocessesbyPartyA].
6.FundingandPayment
6.1.PartyAshall[describethefundingarrangementsandpaymentterms,prioritizingPartyA'sinterests].
6.2.PartyBandPartyCshall[describetheirrespectivefinancialcontributionsandpaymentobligations].
7.ProjectDeliveryandQuality
7.1.TheProjectshallmeet[describethequalitystandardsthatarecriticaltoPartyA'sinterests].
7.2.PartyAshallhavetherightto[describethecontrolovertheprojectdeliveryprocess].
7.3.Intheeventof[describespecificqualityissues],PartyAshallhavetherightto[describethecorrectiveactionsandpenalties].
8.RiskAllocationandManagement
8.1.Risksshallbeallocated[describehowrisksaretobedistributedamongtheparties,withafocusonPartyA'sprotection].
8.2.PartyAshallhavetherightto[describetheriskmanagementstrategiesanddecision-makingauthority].
8.3.PartyBandPartyCshall[describetheirresponsibilitiesinmanagingandmitigatingrisks].
9.IntellectualPropertyandConfidentiality
9.1.AllintellectualpropertydevelopedunderthisAgreementshall[describetheownershipandusagerights,withapriorityforPartyA].
9.2.Thepartiesshall[describetheconfidentialityobligationsandprocedures].
10.GoverningLawandDisputeResolution
10.1.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[describethegoverninglaw].
10.2.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedthrough[describethedisputeresolutionmechanism].
11.Miscellaneous
11.1.ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiations,anddiscussions.
11.2.AnyamendmentormodificationofthisAgreementshallbeeffectiveonlyifitisinwritingandsignedbyallparties.
INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.
________________________
[SignatureofPartyA]
[Name]
[Title]
[PartyAName]
________________________
[SignatureofPartyB]
[Name]
[Title]
[PartyBName]
________________________
[SignatureofPartyC]
[Name]
[Title]
[PartyCName]
ATTACHMENTS:
1.ProjectDescription
2.FundingAgreement
3.PaymentSchedule
4.ProjectDeliverySchedule
5.QualityandPerformanceStandards
6.InsuranceRequirements
7.IntellectualPropertyAssignmentAgreement
8.DisputeResolutionProcedure
SUMMARY
TheinclusionofPartyCasaconsultantorserviceproviderenhancestheexpertiseandsupportavailabletoPartyA,theprimarystakeholder.PartyC'sroleistosupportPartyA'sinterestsandensuretheproject'ssuccess,whilePartyB'sparticipationissubjecttothelimitationsandobligationsthatprotectPartyA'srightsandinterests.ThisstructureensuresthatPartyAmaintainsitsleadershipanddecision-makingauthority,whileleveragingthestrengthsofbothPartyBandPartyCtoachievetheproject'sobjectiveseffectively.
第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)
Thisagreement("Agreement")ismadeandenteredintoonthis_______dayof_______20_____,byandbetween:
[PartyAName],a[LegalEntityType]havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyAAddress]("PartyA"),
[PartyBName],a[LegalEntityType]havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyBAddress]("PartyB"),and
[PartyCName],a[LegalEntityType]havingitsprincipalplaceofbusinessat[PartyCAddress]("PartyC").
RECITALS
WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessof[describethenatureofPartyA'sbusiness],andseekstoengageinastrategicpartnershipfor[describethepurposeofthepartnership];
WHEREAS,PartyBisanindustryleaderwithextensiveexperiencein[describetherelevantindustry],anddesirestoprovideservicesunderthepartnership;
WHEREAS,PartyCisaspecializedconsultantwithexpertisein[describethespecificexpertise],andwishestoofferadvisoryservicestothepartnership;
WHEREAS,thepartiesdesiretosetforththetermsandconditionsunderwhichtheyshallcarryoutthepartnership,withPartyBastheprimarystakeholderanddecision-maker.
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:
1.PurposeoftheAgreement
ThepurposeofthisAgreementistoestablishthetermsandconditionsunderwhichPartyA,PartyB,andPartyCshallcarryoutthepartnership,ensuringthatPartyB'sinterestsandrightsareprioritized.
2.RolesandResponsibilities
2.1.PartyAshall[describetheresponsibilitiesandobligationsthatsupportPartyB'sinterests].
2.2.PartyBshall[describetheprimaryresponsibilitiesandobligations,ensuringitsleadershipanddecision-makingauthority].
2.3.PartyCshall[describetheresponsibilitiesandobligationsasaconsultant,focusingonenhancingPartyB'soperationalefficiency].
3.PartyB'sRightsandBenefits
3.1.PartyBshallhavetherightto[listspecificrightsthatarecriticaltoPartyB'sinterestsandleadershiprole].
3.2.PartyBshallreceive[listspecificbenefitsthatareofhighprioritytoPartyB'sinterests].
3.3.PartyBshallhavetheauthorityto[describethedecision-makingpowersthatareessentialforPartyB'sleadershiprole].
4.PartyA'sObligationsandLimitations
4.1.PartyAshall[describetheobligationsthatPartyAmustfulfilltosupportPartyB'sinterests].
4.2.PartyAshall[describethelimitationsonPartyA'sactionstoensurePartyB'sautonomyandrights].
4.3.Intheeventof[describespecificscenarios],PartyAshall[describetheconsequencesofnon-compliance].
5.PartyC'sResponsibilitiesandRights
5.1.PartyCshall[describetheresponsibilitiesofPartyC,whichareprimarilytosupportPartyB'soperationalobjectives].
5.2.PartyCshallhavetherightto[describeanyrightsthatPartyCmayhaveundertheAgreement,ensuringitsvalue-addedcontribution].
5.3.PartyC'sworkshallbesubjectto[describetheoversightandapprovalprocessesbyPartyB].
6.FundingandPayment
6.1.PartyAshall[describethefundingarrangementsandpaymentterms,ensuringPartyB'sfinancialinterestsareprotected].
6.2.PartyBandPartyCshall[describetheirrespectivefinancialcontributionsandpaymentobligations,withafocusonPartyB'sfinancialbenefits].
7.ServiceDeliveryandQuality
7.1.TheservicesprovidedbyPartyBshallmeet[describethequalitystandardsthatarecriticaltoPartyB'sinterests].
7.2.PartyBshallhavetherightto[describethecontrolovertheservicedeliveryprocess].
7.3.Intheeventof[describespecificqualityissues],PartyBshallhavetherightto[describethecorrectiveactionsandpenalties].
8.RiskAllocationandManagement
8.1.Risksshallbeallocated[describehowrisksaretobedistributedamongtheparties,withafocusonPartyB'sprotection].
8.2.PartyBshallhavetherightto[describetheriskmanagementstrategiesanddecision-makingauthority].
8.3.PartyAandPartyCshall[describetheirresponsibilitiesinmanagingandmitigatingrisks].
9.IntellectualPropertyandConfidentiality
9.1.AllintellectualpropertydevelopedunderthisAgreementshall[describetheownershipandusagerights,withapriorityforPartyB].
9.2.Thepartiesshall[describetheconfidentialityobligationsandprocedures].
10.GoverningLawandDisputeResolution
10.1.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[describethegoverninglaw].
10.2.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbere
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 作品翻譯服務(wù)合同樣本
- 農(nóng)村商鋪拆遷合同樣本
- 出售金條合同樣本
- 以租帶售合同范例
- 借款服務(wù)方合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 中介渠道合作合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 農(nóng)村苗木砍伐合同樣本
- 債權(quán)居間合同樣本
- 倉管員合同樣本
- 出售小區(qū)住房合同樣本
- DB32T 4073-2021 建筑施工承插型盤扣式鋼管支架安全技術(shù)規(guī)程
- 徐士良《計算機(jī)軟件技術(shù)基礎(chǔ)》(第4版)筆記和課后習(xí)題詳解
- 廣播式自動相關(guān)監(jiān)視(ADS-B)ADS-B課件
- (新教材)教科版二年級上冊科學(xué) 1.2 土壤 動植物的樂園 教學(xué)課件
- 粗大運動功能評估量表
- 新云智能化管理系統(tǒng)運行管理標(biāo)準(zhǔn)
- 技術(shù)咨詢合同-碳核查
- 畢業(yè)設(shè)計(論文)-多功能平板道路清障車設(shè)計(拖拽車)
- 電學(xué)難題總復(fù)習(xí)初中物理電學(xué)六大專題解析
- 鉆孔灌注樁施工方案
- 《診療六步》
評論
0/150
提交評論