翻譯服務(wù)勞務(wù)合同_第1頁
翻譯服務(wù)勞務(wù)合同_第2頁
翻譯服務(wù)勞務(wù)合同_第3頁
翻譯服務(wù)勞務(wù)合同_第4頁
翻譯服務(wù)勞務(wù)合同_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯服務(wù)勞務(wù)合同合同編號:__________名稱:____________________地址:____________________法定代表人:________________聯(lián)系電話:________________電子郵箱:________________名稱:____________________地址:____________________法定代表人:________________聯(lián)系電話:________________電子郵箱:________________鑒于委托方委托受托方提供翻譯服務(wù),雙方為明確雙方的權(quán)利義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1委托方委托受托方提供______(翻譯項目名稱)的翻譯服務(wù),翻譯語言為______。1.2受托方應(yīng)按照委托方的要求,按時完成翻譯工作,并保證翻譯質(zhì)量。1.3受托方在翻譯過程中應(yīng)嚴格遵守我國法律法規(guī),尊重知識產(chǎn)權(quán),不得侵犯他人的合法權(quán)益。二、翻譯服務(wù)期限2.1本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期為______個月。2.2受托方應(yīng)在合同有效期內(nèi)完成翻譯工作。三、翻譯服務(wù)質(zhì)量3.1受托方應(yīng)保證翻譯服務(wù)的質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準確、通順、符合原文含義。3.2受托方在翻譯過程中應(yīng)遵循行業(yè)標準和職業(yè)道德,保守國家秘密和商業(yè)秘密。3.3受托方應(yīng)按照委托方的要求提供翻譯成果,并提供相應(yīng)的譯稿、譯文或者電子文件。四、翻譯服務(wù)費用4.1受托方應(yīng)按照委托方的要求,提供翻譯服務(wù),翻譯費用為______元(大寫:_______________________元整)。4.2雙方應(yīng)按照約定時間支付翻譯費用。委托方應(yīng)在合同簽訂后______個工作日內(nèi)支付50%的預付款,剩余費用在翻譯完成后支付。4.3受托方開具正規(guī)發(fā)票,發(fā)票金額為翻譯費用的全額。五、違約責任5.1雙方應(yīng)嚴格按照本合同的約定履行各自的權(quán)利義務(wù)。如一方違約,應(yīng)承擔違約責任,向守約方支付違約金,違約金為本合同翻譯費用的10%。5.2受托方未按約定時間完成翻譯工作的,委托方有權(quán)解除合同,并要求受托方支付違約金。5.3受托方翻譯質(zhì)量不符合約定標準的,委托方有權(quán)要求受托方重新翻譯,并要求支付相應(yīng)費用。六、爭議解決6.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。七、其他約定7.1本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。7.2本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。7.3本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。甲方(委托方):________________乙方(受托方):________________簽訂日期:______年______月______日一、附件列表:1.翻譯服務(wù)內(nèi)容詳細清單2.翻譯成果樣例3.翻譯費用明細表4.翻譯質(zhì)量評估標準5.違約金計算公式6.補充協(xié)議template7.翻譯服務(wù)項目進度表8.翻譯服務(wù)驗收報告9.知識產(chǎn)權(quán)和非專利技術(shù)保密協(xié)議10.翻譯服務(wù)滿意度調(diào)查問卷二、違約行為及認定:1.受托方未按約定時間完成翻譯工作的,視為違約。2.受托方翻譯質(zhì)量不符合約定標準的,視為違約。3.受托方未遵守國家法律法規(guī)、侵犯他人知識產(chǎn)權(quán)的,視為違約。4.委托方未按約定時間支付翻譯費用的,視為違約。5.委托方未按約定提供翻譯資料的,視為違約。6.雙方未履行合同約定的其他義務(wù)的,視為違約。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù):指受托方根據(jù)委托方的要求,將委托方提供的原文資料翻譯成指定語言的服務(wù)。2.翻譯質(zhì)量:指翻譯成果的準確性、流暢性和可讀性等方面。3.知識產(chǎn)權(quán):指著作權(quán)、專利權(quán)、商標權(quán)等法律保護的智力成果。4.商業(yè)秘密:指不為公眾所知悉、能為權(quán)利人帶來經(jīng)濟利益、具有實用性并且權(quán)利人采取了保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營信息。5.違約金:指一方違反合同約定,應(yīng)向守約方支付的賠償金。6.補充協(xié)議:指對本合同未盡事宜進行補充和細化的協(xié)議。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯進度延誤:受托方應(yīng)增加人手或加班加點完成翻譯工作;委托方應(yīng)提供必要的支持和配合。2.翻譯質(zhì)量不達標:受托方應(yīng)重新翻譯不合格部分,直至符合質(zhì)量要求;委托方有權(quán)拒收不符合質(zhì)量標準的翻譯成果。3.知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán):受托方應(yīng)立即停止侵權(quán)行為,并承擔相應(yīng)的法律責任;委托方有權(quán)解除合同并要求賠償。4.支付翻譯費用延誤:委托方應(yīng)按時支付翻譯費用;受托方可依法追討逾期付款的違約金。5.合同履行過程中發(fā)生爭議:雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。五、所有應(yīng)用場景:1.跨國公司對外宣傳材料

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論