全文翻譯服務(wù)合同范例_第1頁
全文翻譯服務(wù)合同范例_第2頁
全文翻譯服務(wù)合同范例_第3頁
全文翻譯服務(wù)合同范例_第4頁
全文翻譯服務(wù)合同范例_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

全文翻譯服務(wù)合同范例合同編號:__________甲方(委托方):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________乙方(受托方):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________鑒于甲方擁有某些作品的版權(quán),并希望將這些作品翻譯成不同的語言以便在全球范圍內(nèi)進(jìn)行推廣和銷售;同時乙方具備優(yōu)秀的翻譯團(tuán)隊和豐富的翻譯經(jīng)驗,雙方經(jīng)過友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯內(nèi)容(1)作品名稱:__________(2)作品類型:__________(4)其他相關(guān)信息:__________(1)翻譯語言:__________(2)其他相關(guān)信息:__________二、翻譯質(zhì)量1.乙方應(yīng)確保翻譯作品的質(zhì)量,翻譯準(zhǔn)確無誤,符合甲方要求。2.乙方應(yīng)在翻譯過程中遵循中華人民共和國相關(guān)法律法規(guī),尊重知識產(chǎn)權(quán),不得侵犯他人的合法權(quán)益。3.乙方應(yīng)在翻譯過程中尊重原創(chuàng)作品的風(fēng)格和特點,保持原作者的意圖和表達(dá)方式。4.乙方應(yīng)在翻譯過程中注意保持原文與譯文的邏輯結(jié)構(gòu)一致,便于讀者理解。三、翻譯時間1.乙方應(yīng)在合同簽訂后____個工作日內(nèi)完成翻譯作品的初稿。2.甲方應(yīng)在收到初稿后____個工作日內(nèi)對翻譯作品進(jìn)行審核,并提出修改意見。3.乙方應(yīng)在收到修改意見后____個工作日內(nèi)根據(jù)甲方的要求進(jìn)行修改,并提交最終翻譯作品。四、翻譯費用1.乙方向甲方提供的翻譯作品,甲方應(yīng)支付乙方人民幣(大寫):____元整(小寫):_____元。2.甲方支付乙方翻譯費用后,乙方應(yīng)向甲方提供合法的發(fā)票。五、保密條款1.雙方在履行合同過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等,應(yīng)予以嚴(yán)格保密。2.保密期限自合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。六、違約責(zé)任1.任何一方違反合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,并賠償損失。2.違約金計算方式:違約方應(yīng)向守約方支付合同總價款的____%。七、爭議解決1.雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。八、其他約定1.合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。2.合同期滿后,如雙方同意續(xù)簽,應(yīng)簽訂新的合同。3.本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(委托方):__________乙方(受托方):__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.作品原文2.作品版權(quán)證明3.翻譯要求及標(biāo)準(zhǔn)4.翻譯作品樣品5.翻譯費用支付憑證6.保密協(xié)議7.違約金計算公式8.爭議解決方式相關(guān)法律文件二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按約定時間完成翻譯作品:指自合同簽訂之日起,乙方在規(guī)定的期限內(nèi)未能提交初稿或最終翻譯作品。2.乙方翻譯質(zhì)量不符合約定:指翻譯作品存在明顯錯誤、語義不通、不符合原文意思等情形。3.乙方違反保密條款:指乙方在保密期限內(nèi),泄露甲方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等。4.甲方未按約定時間支付翻譯費用:指自合同簽訂之日起,甲方在規(guī)定的期限內(nèi)未能支付乙方翻譯費用。5.甲方未履行其他合同約定:指甲方在合同履行過程中,未履行除上述違約行為外的其他約定事項。三、法律名詞及解釋:1.作品原文:指甲方擁有版權(quán)的作品原始文本。2.翻譯作品:指乙方根據(jù)甲方提供的原文,進(jìn)行翻譯后的作品。3.初稿:指乙方在合同約定的時間內(nèi)完成的翻譯作品初步版本。4.最終翻譯作品:指乙方根據(jù)甲方修改意見進(jìn)行修改后,提交的翻譯作品最終版本。5.保密期限:指合同簽訂之日起至合同終止或履行完畢之日的期限。6.違約金:指違約方應(yīng)向守約方支付的合同總價款的百分比。7.爭議解決方式:指雙方在履行合同過程中發(fā)生爭議時,采取的解決方式,如友好協(xié)商、訴訟等。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方延期交付翻譯作品:解決辦法:甲方可以與乙方溝通,了解原因,協(xié)商延長交付時間;必要時可依法要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任。2.翻譯作品質(zhì)量不達(dá)標(biāo):解決辦法:甲方應(yīng)向乙方提出修改意見,乙方根據(jù)意見進(jìn)行修改;如修改后仍不符合要求,甲方有權(quán)要求乙方重新翻譯或扣除相應(yīng)違約金。3.甲方未支付翻譯費用:解決辦法:乙方可以催告甲方支付費用;如甲方在合理期限內(nèi)仍未支付,乙方有權(quán)暫停合同履行,并要求甲方支付違約金。4.泄露商業(yè)秘密等:解決辦法:甲方可以要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任,支付違約金,并采取其他必要的補救措施;如造成嚴(yán)重?fù)p失,乙方還需承擔(dān)賠償責(zé)任。五、所有應(yīng)用場景:1.甲方為擁有版權(quán)的作品尋求翻譯服務(wù),以便在全球范圍內(nèi)推廣和銷售。2.乙方具備優(yōu)秀的翻譯團(tuán)隊和經(jīng)驗,愿意為甲方提供翻譯服務(wù)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論