下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《長亭送別》原文和譯文原文:長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒。譯文:Infrontofthelongpavilion,theancientroad,thefragrantgrassstretchestothesky.Theeveningbreezecaressesthewillows,theflute'smelodyfades,andbeyondthemountainsthesunsets.Attheendsoftheearth,inthecornersoftheland,halfofourfriendshavescattered.Withapotofturbidwine,wedrinkourfillofjoy,buttonight,ourdreamswillbecoldwithparting.這首詩《長亭送別》是唐代詩人王之渙的作品,表達(dá)了對(duì)朋友離別的深深不舍之情。詩中通過描繪長亭外的景象,如芳草碧連天、晚風(fēng)拂柳等,營造出一種凄美的離別氛圍。同時(shí),詩人也表達(dá)了自己對(duì)知交零落的感慨,以及對(duì)未來重逢的期待。整首詩語言簡練,意境深遠(yuǎn),給人以深刻的感受?!堕L亭送別》原文和譯文原文:長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒。譯文:Infrontofthelongpavilion,theancientroad,thefragrantgrassstretchestothesky.Theeveningbreezecaressesthewillows,theflute'smelodyfades,andbeyondthemountainsthesunsets.Attheendsoftheearth,inthecornersoftheland,halfofourfriendshavescattered.Withapotofturbidwine,wedrinkourfillofjoy,buttonight,ourdreamswillbecoldwithparting.這首詩《長亭送別》是唐代詩人王之渙的作品,表達(dá)了對(duì)朋友離別的深深不舍之情。詩中通過描繪長亭外的景象,如芳草碧連天、晚風(fēng)拂柳等,營造出一種凄美的離別氛圍。同時(shí),詩人也表達(dá)了自己對(duì)知交零落的感慨,以及對(duì)未來重逢的期待。整首詩語言簡練,意境深遠(yuǎn),給人以深刻的感受。詩中的“長亭外,古道邊”描繪了一個(gè)古代的送別場(chǎng)景,長亭和古道是古代交通要道上的建筑,常常作為人們離別的地方。而“芳草碧連天”則通過視覺上的描繪,表達(dá)了離別的廣闊和深遠(yuǎn)。晚風(fēng)拂柳、笛聲殘,夕陽山外山,這些景象進(jìn)一步加深了離別的凄美氛圍。在詩的后半部分,“天之涯,地之角,知交半零落”表達(dá)了詩人對(duì)知交零落的感慨。天之涯和地之角,象征著遠(yuǎn)離的邊界,而知交半零落則表示詩人與朋友們分別的無奈和遺憾。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒,則表達(dá)了詩人對(duì)離別的無奈和對(duì)未來重逢的期待。整首詩以簡潔的語言和深遠(yuǎn)的意境,表達(dá)了詩人對(duì)朋友離別的深深不舍之情。通過描繪自然景象和表達(dá)內(nèi)心的感慨,詩人將離別的情感深深地印在了讀者的心中。《長亭送別》原文和譯文原文:長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒。譯文:Infrontofthelongpavilion,theancientroad,thefragrantgrassstretchestothesky.Theeveningbreezecaressesthewillows,theflute'smelodyfades,andbeyondthemountainsthesunsets.Attheendsoftheearth,inthecornersoftheland,halfofourfriendshavescattered.Withapotofturbidwine,wedrinkourfillofjoy,buttonight,ourdreamswillbecoldwithparting.這首詩《長亭送別》是唐代詩人王之渙的作品,表達(dá)了對(duì)朋友離別的深深不舍之情。詩中通過描繪長亭外的景象,如芳草碧連天、晚風(fēng)拂柳等,營造出一種凄美的離別氛圍。同時(shí),詩人也表達(dá)了自己對(duì)知交零落的感慨,以及對(duì)未來重逢的期待。整首詩語言簡練,意境深遠(yuǎn),給人以深刻的感受。詩中的“長亭外,古道邊”描繪了一個(gè)古代的送別場(chǎng)景,長亭和古道是古代交通要道上的建筑,常常作為人們離別的地方。而“芳草碧連天”則通過視覺上的描繪,表達(dá)了離別的廣闊和深遠(yuǎn)。晚風(fēng)拂柳、笛聲殘,夕陽山外山,這些景象進(jìn)一步加深了離別的凄美氛圍。在詩的后半部分,“天之涯,地之角,知交半零落”表達(dá)了詩人對(duì)知交零落的感慨。天之涯和地之角,象征著遠(yuǎn)離的邊界,而知交半零落則表示詩人與朋友們分別的無奈和遺憾。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒,則表達(dá)了詩人對(duì)離別的無奈和對(duì)未來重逢的期待。整首詩以簡潔的語言和深遠(yuǎn)的意境,表達(dá)了詩人對(duì)朋友離別的深深不舍之情。通過描繪自然景象和表達(dá)內(nèi)心的感慨,詩人將離別的情感深深地印在了讀者的心中。這首詩也反映了古代文人對(duì)于友情和離別的深刻理解和感悟。在古代,由于交通不便,人們常常因?yàn)楦鞣N原因而分別,這種分別往往意味著長時(shí)間的分離甚至永別。因此,古代文人對(duì)于離
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度不動(dòng)產(chǎn)登記信息共享與安全保障合同3篇
- 2025年度新型住宅水電費(fèi)分時(shí)計(jì)費(fèi)合同4篇
- 2025年度生態(tài)廁所建設(shè)與資源化利用合同4篇
- 2024版貨車租賃吊車合同3篇
- 2025年度生物制藥研發(fā)成果轉(zhuǎn)化保密合同4篇
- 2025年度智能節(jié)能窗戶系統(tǒng)研發(fā)、安裝與運(yùn)營合同3篇
- 2025年度LED廣告車租賃及智能控制系統(tǒng)集成服務(wù)合同3篇
- 2025賓館一次性餐飲用品采購及庫存管理合同3篇
- 2024版貨物出口運(yùn)輸服務(wù)協(xié)議書
- 2025年度山地旅游項(xiàng)目土石方運(yùn)輸與景觀開發(fā)合同匯編3篇
- 綿陽市高中2022級(jí)(2025屆)高三第二次診斷性考試(二診)歷史試卷(含答案)
- 露天礦山課件
- 經(jīng)濟(jì)效益證明(模板)
- 銀行卡凍結(jié)怎么寫申請(qǐng)書
- 果樹蔬菜病害:第一章 蔬菜害蟲
- 借條借款合同帶擔(dān)保人
- 人工地震動(dòng)生成程序
- 創(chuàng)意綜藝風(fēng)脫口秀活動(dòng)策劃PPT模板
- SSB變槳系統(tǒng)的基礎(chǔ)知識(shí)
- 大五人格量表(revised)--計(jì)分及解釋
- CFA考試(LevelⅠ)歷年真題詳解2015LevelⅠMockExamAfternoonSession
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論