韓語(yǔ)翻譯服務(wù)合同范本_第1頁(yè)
韓語(yǔ)翻譯服務(wù)合同范本_第2頁(yè)
韓語(yǔ)翻譯服務(wù)合同范本_第3頁(yè)
韓語(yǔ)翻譯服務(wù)合同范本_第4頁(yè)
韓語(yǔ)翻譯服務(wù)合同范本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

韓語(yǔ)翻譯服務(wù)合同范本1.甲方(買方/出租方/委托方):

名稱:北京某科技有限公司(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)

地址:北京市朝陽(yáng)區(qū)某大廈12層

法定代表人:張三

聯(lián)系方式:北京市朝陽(yáng)區(qū)某大廈12層(郵編:100000)

2.乙方(賣方/承租方/服務(wù)提供方):

名稱:上海某翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)

地址:上海市浦東新區(qū)某大廈8層

法定代表人:李四

聯(lián)系方式:上海市浦東新區(qū)某大廈8層(郵編:200000)

合同簡(jiǎn)介:

鑒于甲方是一家從事國(guó)際貿(mào)易的企業(yè),為拓展韓國(guó)市場(chǎng),需要大量專業(yè)的韓語(yǔ)翻譯服務(wù);而乙方是一家專業(yè)的翻譯服務(wù)公司,具備多年的韓語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn),擁有優(yōu)秀的翻譯團(tuán)隊(duì)。雙方在相互了解和信任的基礎(chǔ)上,達(dá)成以下合作共識(shí):

甲方委托乙方提供韓語(yǔ)翻譯服務(wù),包括但不限于商務(wù)洽談、合同起草、技術(shù)文件、宣傳材料等翻譯工作。乙方承諾以專業(yè)的翻譯水平、高效的工作態(tài)度和嚴(yán)格的質(zhì)量控制,確保甲方獲得滿意的服務(wù)。

本合同旨在明確雙方在合作過(guò)程中的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任,確保雙方按照約定履行合同,實(shí)現(xiàn)互利共贏。

第一條合同目的與范圍

本合同的主要目的在于甲方委托乙方提供專業(yè)的韓語(yǔ)翻譯服務(wù),以支持甲方在韓國(guó)市場(chǎng)的業(yè)務(wù)發(fā)展。具體內(nèi)容包括但不限于以下方面:

1.商務(wù)洽談翻譯;

2.合同文件翻譯;

3.技術(shù)文件翻譯;

4.宣傳材料翻譯;

5.其他甲方所需的韓語(yǔ)翻譯服務(wù)。

第二條定義

1.“翻譯服務(wù)”指乙方根據(jù)甲方的要求,提供的包括書面翻譯、口頭翻譯在內(nèi)的各項(xiàng)翻譯工作。

2.“合同文件”指本合同及其附件、補(bǔ)充協(xié)議等構(gòu)成合同整體的所有文件。

3.“工作成果”指甲方委托乙方完成的翻譯作品。

4.“驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)”指甲方根據(jù)本合同約定對(duì)乙方翻譯成果的質(zhì)量要求。

第三條雙方權(quán)利與義務(wù)

一、甲方的權(quán)利和義務(wù)

1.甲方有權(quán)按照合同約定要求乙方提供專業(yè)的韓語(yǔ)翻譯服務(wù)。

2.甲方應(yīng)向乙方提供翻譯所需的文件、資料、背景信息等,確保乙方能夠準(zhǔn)確理解翻譯內(nèi)容。

3.甲方應(yīng)在合同約定的期限內(nèi)支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。

4.甲方應(yīng)對(duì)乙方提供的翻譯成果進(jìn)行驗(yàn)收,如有異議,應(yīng)在驗(yàn)收期限內(nèi)向乙方提出,并說(shuō)明具體原因。

5.甲方應(yīng)在合同約定的范圍內(nèi)使用乙方提供的翻譯成果,未經(jīng)乙方書面同意,不得將翻譯成果用于合同約定以外的其他用途。

二、乙方的權(quán)利和義務(wù)

1.乙方有權(quán)按照合同約定收取翻譯服務(wù)費(fèi)用。

2.乙方應(yīng)在甲方提供翻譯資料后,按照約定的時(shí)間、質(zhì)量要求完成翻譯工作。

3.乙方應(yīng)確保翻譯成果的準(zhǔn)確性和保密性,并對(duì)翻譯過(guò)程中的信息保密。

4.乙方應(yīng)在甲方提出異議時(shí),及時(shí)對(duì)翻譯成果進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止。

5.乙方有權(quán)要求甲方按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。

6.乙方應(yīng)在合同約定的期限內(nèi),向甲方提供技術(shù)支持和售后服務(wù)。

第四條價(jià)格與支付條件

1.雙方經(jīng)協(xié)商一致,確定翻譯服務(wù)價(jià)格為人民幣XX元/千字(大寫:XX圓整/千字)。如有特殊情況,雙方可另行商定價(jià)格。

2.甲方應(yīng)在乙方完成翻譯工作并經(jīng)甲方驗(yàn)收合格后七個(gè)工作日內(nèi),按照雙方約定的價(jià)格向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。

3.支付方式:甲方通過(guò)銀行轉(zhuǎn)賬方式向乙方指定的賬戶支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。支付完成后,甲方應(yīng)將支付憑證發(fā)送至乙方指定郵箱。

4.乙方在收到甲方支付的翻譯服務(wù)費(fèi)用后,應(yīng)向甲方開具等額的正規(guī)發(fā)票。

第五條履行期限

1.本合同自雙方簽署之日起生效,有效期為一年。

2.乙方應(yīng)在甲方提供翻譯資料之日起,按照約定的時(shí)間完成翻譯工作。具體時(shí)間安排如下:

-草稿翻譯:XX個(gè)工作日內(nèi)完成;

-修改定稿:XX個(gè)工作日內(nèi)完成。

3.如遇特殊情況,雙方可協(xié)商調(diào)整履行期限。

第六條違約責(zé)任

一、甲方違約情形

1.甲方未按照約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用的,應(yīng)自逾期之日起,按逾期金額的千分之五向乙方支付違約金。

2.甲方未經(jīng)乙方同意,將翻譯成果用于合同約定以外的其他用途,乙方有權(quán)要求甲方支付違約金,并追究其法律責(zé)任。

二、乙方違約情形

1.乙方未按照約定時(shí)間、質(zhì)量完成翻譯工作的,甲方有權(quán)要求乙方支付違約金,并要求乙方在指定期限內(nèi)完成翻譯工作。

2.乙方泄露甲方提供的翻譯資料或涉及商業(yè)秘密的信息,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,并賠償甲方因此遭受的全部損失。

3.如雙方在合同履行過(guò)程中發(fā)生其他違約行為,違約方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,向守約方支付違約金,并賠償因其違約行為給對(duì)方造成的損失。違約金的具體金額由雙方協(xié)商確定。

第七條不可抗力

1.本合同所稱“不可抗力”指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀情況,包括但不限于自然災(zāi)害(如地震、洪水、臺(tái)風(fēng)等)、社會(huì)事件(如戰(zhàn)爭(zhēng)、罷工、暴亂等)以及政府行為(如政策變動(dòng)、禁運(yùn)等)。

2.發(fā)生不可抗力事件時(shí),受影響的一方應(yīng)立即通知對(duì)方,并提供相關(guān)證明文件。在不可抗力事件持續(xù)期間,雙方的權(quán)利和義務(wù)暫停履行,互不承擔(dān)違約責(zé)任。

3.受不可抗力影響的一方應(yīng)在不可抗力事件結(jié)束后盡快恢復(fù)履行合同。如不可抗力事件導(dǎo)致合同無(wú)法繼續(xù)履行,雙方應(yīng)友好協(xié)商,視情況解除或變更合同。

第八條爭(zhēng)議解決

1.雙方在履行本合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)首先通過(guò)友好協(xié)商解決。協(xié)商不成時(shí),雙方均可向合同簽訂地的人民調(diào)解委員會(huì)申請(qǐng)調(diào)解。

2.若調(diào)解不成,雙方同意將爭(zhēng)議提交上海仲裁委員會(huì)按照其仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

3.在爭(zhēng)議解決過(guò)程中,除爭(zhēng)議部分外,雙方應(yīng)繼續(xù)履行合同其他條款。

4.除非雙方另有約定,仲裁費(fèi)用和律師費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。如雙方部分勝訴,上述費(fèi)用由仲裁機(jī)構(gòu)或法院根據(jù)實(shí)際情況決定各自承擔(dān)的比例。

第九條其他條款

1.通知與送達(dá):本合同項(xiàng)下的任何通知、要求或文件,應(yīng)以書面形式送達(dá)對(duì)方。通過(guò)快遞或掛號(hào)郵件方式送達(dá)的,以郵戳日期為準(zhǔn);通過(guò)電子郵件或傳真方式送達(dá)的,以發(fā)送日期為準(zhǔn)。

2.合同變更:本合同的任何修改、補(bǔ)充或變更,均需雙方協(xié)商一致,并以書面形式明確約定。任何口頭協(xié)議均不具有法律效力。

3.終止條件:本合同在以下情況下終止:

-合同履行完畢;

-雙方協(xié)商一致終止;

-一方違反合同規(guī)定,經(jīng)另一方催告后仍不改正,守約方有權(quán)終止合同;

-發(fā)生不可抗力事件,導(dǎo)致合同無(wú)法繼續(xù)履行。

第十條附則

1.本合同未盡事宜,可由雙方另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

2.本合同附件包括但不限于以下文件:

-附件1:翻譯服務(wù)項(xiàng)目清單;

-附件2:翻譯服務(wù)費(fèi)用報(bào)價(jià)單;

-附

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論