初+中+語文+第12課《醉翁亭記》課件+統(tǒng)編版語文九年級上冊_第1頁
初+中+語文+第12課《醉翁亭記》課件+統(tǒng)編版語文九年級上冊_第2頁
初+中+語文+第12課《醉翁亭記》課件+統(tǒng)編版語文九年級上冊_第3頁
初+中+語文+第12課《醉翁亭記》課件+統(tǒng)編版語文九年級上冊_第4頁
初+中+語文+第12課《醉翁亭記》課件+統(tǒng)編版語文九年級上冊_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

醉翁亭記歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,自號(hào)醉翁,晚年又號(hào)“六一居士”。吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

我們學(xué)過的《賣油翁》選自他的筆記小說《歸田錄》。知識(shí)回顧:

“六一居士”的由來歐陽修最初被貶謫到滁州山鄉(xiāng)時(shí),自號(hào)醉翁。后來歐陽修要辭別官場,準(zhǔn)備到潁水之濱每天過著喝一小盞百年堂阿膠湯而頤養(yǎng)天年的生活,便又改變名號(hào)叫六一居士:“吾家藏書一萬卷,集錄三代以來金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺”,“以吾一翁,老于此五物之間,是豈不為六一乎?”寫作背景:

宋仁宗慶歷五年(1045),范仲淹遭讒離職,歐陽修上疏替他分辯,得罪了當(dāng)權(quán)派,被貶為滁州知州。被貶后,歐陽修心情郁悶,經(jīng)常去滁州城南的瑯琊山游玩,并與山寺中住持智仙和尚結(jié)為莫逆之交。

慶歷六年(1046),智仙建亭于瑯琊山釀泉旁,以為游息之所。歐陽修登亭“飲少輒醉”,故給它取名為“醉翁亭”,并寫下了《醉翁亭記》這篇流芳千古的美文。

自讀課文:

醉翁亭記

歐陽修

環(huán)滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng

yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴(xué)暝,晦(huì)明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂(yǔlǚ))提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥籌(gōngchóu)交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹(tuí)然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。自讀課文:

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。疏通文意:環(huán)繞滁州城的都是山。那西南方的幾座山峰,樹林和山谷格外秀美。一眼望去,樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。山勢回環(huán),道路彎轉(zhuǎn),有一座亭子像鳥展翅似地高踞在泉水之上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢?是太守用自己的別號(hào)(醉翁)來命名。

太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀(jì)又最大,所以自己取號(hào)叫作“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領(lǐng)會(huì)在心里寄托在酒上。

像那太陽升起樹林里的云氣散開,云霧聚攏,山谷就顯得昏暗了;這明暗交替變化的景象,這就是山中的早晨和晚上。野花開放散發(fā)出清幽的香味;美麗的樹木枝繁葉茂而形成一片濃蔭,天高氣爽,霜色潔白,水流減少,石頭裸露,

山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,這就是山中的四季景色。清晨前往,傍晚歸來,四季的景色不同,樂趣也是無窮無盡的。

至于背著東西的人在路上歡唱,行人在樹下休息,前面的呼喊,后面的應(yīng)答;老人彎著腰,小孩由大人領(lǐng)著,來來往往,絡(luò)繹不絕的,是滁州人們的出游啊。到溪邊釣魚,溪水深魚兒肥,用釀泉水釀酒,泉水香甜酒水清,山上野味菜蔬,雜七雜八擺放在面前的,這是太守的酒宴啊。酒宴上的樂趣,

非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人不在于音樂,投壺的人投中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的,這是眾位賓客快樂的樣子。

蒼老容顏,花白頭發(fā),醉倒在眾人中間的,這是太守喝醉了。

不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,是太守回去,賓客跟從啊。樹林茂密成蔭,上下一片叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱啊。然而鳥兒(只)知道山林的樂趣,卻不知道游人

之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。的樂趣;游人知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂為快樂啊。醉了能和他們一起快樂,酒醒后能寫文章記述這事的,是太守啊。太守是誰?就是廬陵人歐陽修啊。

讀出你的發(fā)現(xiàn):

醉翁亭記

歐陽修

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

讀出你的發(fā)現(xiàn):

醉翁亭記

歐陽修

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也?!叭舴颉薄爸劣凇保ā爸寥簟保耙讯倍急磙D(zhuǎn)接的詞語,起到標(biāo)記語意轉(zhuǎn)變的作用景人樂醉翁亭記1、交代醉翁亭地理位置2、記山中朝暮及四季之景3、描寫記錄游玩宴飲之人4、記日暮而歸各種快樂總起“環(huán)滁皆山”,漸次推出西南諸峰、瑯琊山、釀泉、醉翁亭朝暮之景四時(shí)之景樂亦無窮滁人游太守宴眾賓歡太守醉太守歸賓客從游人去禽鳥樂山林之樂從太守游而樂樂其樂也(歌、休、呼、應(yīng)——不絕)(魚肥、酒洌、山肴野蔌——雜然)(中、勝、交錯(cuò)、喧嘩——?dú)g)(蒼顏、白發(fā)、頹然——醉)標(biāo)明層次(移步換景:由面到點(diǎn),由遠(yuǎn)及近)(百姓自在、物產(chǎn)豐饒、官民平等)與民同樂

讀出你的發(fā)現(xiàn):

醉翁亭記

歐陽修

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

讀出你的發(fā)現(xiàn):

醉翁亭記

歐陽修

環(huán)滁皆山。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭。作亭者誰?山之僧智仙。名之者誰?太守自謂。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁。醉翁之意不在酒,在乎山水之間。山水之樂,得之心而寓之酒。

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

環(huán)滁皆山。其西南諸峰,林壑尤美,瑯琊望之蔚然而深秀。山行六七里,漸聞水聲潺潺,釀泉瀉出于兩峰之間。峰回路轉(zhuǎn),有醉翁亭翼然臨于泉上。作亭者山之僧智仙。名之者太守。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁。醉翁之意不在酒,在乎山水之間。山水之樂,得之心而寓之酒。

“也”放在句末,以句號(hào)結(jié)尾時(shí),大致表達(dá)了以下幾種語氣:

⑴表判斷,語氣較為肯定:

如:環(huán)滁皆山也。

望之蔚然而深秀者,瑯琊也。

做亭者誰?山之僧智仙也。

名知者誰?太守自謂也。⑵表陳述,語氣較為和緩:

如:醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。這些“也”字營造一種舒卷自如、娓娓道來的閑適感,讀來饒有趣味。

讀出你的發(fā)現(xiàn):

醉翁亭記

歐陽修

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

讀出你的發(fā)現(xiàn):

醉翁亭記

歐陽修

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。讀出你的發(fā)現(xiàn):

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

若夫日出林霏開,云歸巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)幽香,佳木秀繁陰,風(fēng)霜高潔,水落石出者,山間之四時(shí)也。朝往,暮歸,四時(shí)之景不同,樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來不絕者,滁人游也。臨溪漁,溪深魚肥,釀泉為酒,泉香酒洌,山肴野蔌,雜然前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

關(guān)于“而”字

凡表示承接、修飾、并列的,要輕讀。如“朝而往,暮而歸”。凡表示轉(zhuǎn)折、遞進(jìn)、因果等,要重讀。如“四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也”。這些“而”字在句中起到減慢節(jié)奏、舒緩語氣、輕微轉(zhuǎn)折等作用,使得文章增強(qiáng)了回環(huán)詠嘆的意味,使文句整散結(jié)合,既有詩的意境,又有文的美感。用法表承接表修飾表轉(zhuǎn)折表并列得之心而寓之酒也/日出而林霏開朝而往,暮而歸

/雜然而前陳者而不知人之樂

/而不知太守之樂其樂也望之蔚然而深秀者

/溪深而魚肥表遞進(jìn)飲少輒醉,而年又最高

四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也表因果

讀出你的發(fā)現(xiàn):

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?吾自謂也。吾與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。吾之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

……

已而夕陽在山,人影散亂,吾歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從吾游而樂,而不知吾之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,吾也。

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

……

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

開頭以“太守”出現(xiàn),能設(shè)置懸念,結(jié)尾點(diǎn)出太守是誰,能讓人產(chǎn)生恍然大悟之感,富有意趣?!疤亍焙汀白砦獭倍际菤W陽修的身份之一,“醉翁”中意山水之樂,“太守”總在“游人”之中,“太守”以百姓的快樂為快樂,樂于與百姓同樂。

豐樂亭記(節(jié)選)

修既治滁之明年,夏,始飲滁水而甘。問諸滁人,得于州南百步之近。其上豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈(yǎo)然而深藏;中有清泉,潝(wěng)然而仰出。俯仰左右,顧而樂之。于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間。

修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑。既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉。掇幽芳而蔭喬木,風(fēng)霜冰雪,刻露清秀,四時(shí)三景,無不可愛。又幸其民樂其歲物之豐成,而喜與予游也。因?yàn)楸酒渖酱?,道其風(fēng)俗之美,使民知所以安此豐年之樂者,辜生無事之時(shí)也。夫宣上恩德,以與民共樂,刺史之事也。遂書以名其亭焉。

我擔(dān)任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺得甘甜。于是向滁州人詢問泉水的發(fā)源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立著;下面是深谷,幽暗地潛藏著;中間有一股清泉,水勢洶涌,向上涌出。我上下左右地看,很愛這里的風(fēng)景。因此,我就叫人疏通泉水,鑿開石頭,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在這美景中往來游樂。

我來到這里,喜歡這地方僻靜,而政事簡單,又愛它的風(fēng)俗安恬閑適。在山谷間找到這樣的甘泉之后,于是每天同滁州的士人來游玩,抬頭望山,低首聽泉。春天采摘幽香的鮮花,夏天在茂密的喬木乘涼,刮風(fēng)落霜結(jié)冰飛雪之時(shí),更鮮明地顯露出它的清肅秀美,四時(shí)的風(fēng)光,無一不令人喜愛。那時(shí)又慶幸遇到民眾為那年谷物的豐收成熟而高興,樂意與我同游。于是為此根據(jù)這里的山脈河流,敘述這里風(fēng)俗的美好,讓民眾知道能夠安享豐年的歡樂,是因?yàn)橛行疑谶@太平無事的時(shí)代。宣揚(yáng)皇上的恩德,和民眾共享歡樂,這是刺史職責(zé)范圍內(nèi)的事。于是就寫下這篇文章來為這座亭子命名。拓展閱讀:

已而夕陽在山,人影散

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論