2024銷售合同英文范本_第1頁(yè)
2024銷售合同英文范本_第2頁(yè)
2024銷售合同英文范本_第3頁(yè)
2024銷售合同英文范本_第4頁(yè)
2024銷售合同英文范本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2024銷售合同英文范本ContractTableofContentsChapter1:Preliminary1.1PurposeoftheContract1.2Definitions1.3GoverningLawChapter2:PartiesInvolved2.1Seller'sInformation(PartyA)2.2Buyer'sInformation(PartyB)2.3LegalCapacityandQualificationsChapter3:SubjectMatteroftheContract3.1DescriptionofGoods3.2TechnicalSpecifications3.3QualityStandardsChapter4:QuantityandPricingTerms4.1QuantityofGoods4.2UnitPriceandTotalContractValue4.3IncotermsChapter5:PaymentConditions5.1ModesofPayment5.2PaymentSchedule5.3LetterofCreditTermsChapter6:DeliveryTerms6.1DeliveryTimeframe6.2DeliveryLocation6.3ShippingandInsuranceChapter7:InspectionandAcceptance7.1InspectionCriteria7.2AcceptanceProcedures7.3DisputesandClaimsChapter8:WarrantiesandGuarantees8.1QualityWarranties8.2PerformanceWarranties8.3GuaranteeProvisionsChapter9:LiabilityforBreachofContract9.1LiabilityforBreach9.2DeterminationofLiquidatedDamages9.3RemedialMeasuresforBreachChapter10:ForceMajeure10.1DefinitionofForceMajeure10.2NotificationofForceMajeure10.3ConsequencesofForceMajeureChapter11:ContractModificationandTermination11.1ConditionsforContractModification11.2ConditionsforContractTermination11.3ProceduresforContractTerminationChapter12:DisputeResolution12.1MethodsofDisputeResolution12.2ApplicableLaw12.3JurisdictionChapter13:Miscellaneous13.1AdditionalProvisions13.2NoticesandService13.3EffectivenessoftheContractSigningSection:Seller(PartyA)Signature:__________Date:____年__月__日Buyer(PartyB)Signature:__________Date:____年__月__日PlaceofExecution:_______________TimeofSignature:____年__月__日at__時(shí)分Note:TheactualcontractshouldbewritteninEnglish,andtheaboveisatranslationforreferenceonly.Thesigningdateandtimeshouldbefilledinaccordingtotheactualsituation.ContractNumber:_______Chapter1:Preliminary1.1PurposeoftheContractThisContractisenteredintobyandbetweenthepartiestoestablishthetermsandconditionsunderwhichthegoodsshallbesoldandpurchased.1.2DefinitionsThetermsdefinedinthisClauseshallhavethemeaningsassignedtothemthroughouttheContract.1.3GoverningLawThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.Chapter2:PartiesInvolved2.1Seller'sInformation(PartyA)Name:__________Address:__________LegalRepresentative:__________2.2Buyer'sInformation(PartyB)Name:__________Address:__________LegalRepresentative:__________2.3LegalCapacityandQualificationsBothpartiesherebyrepresentandwarrantthattheyhavethefullcapacityandauthoritytoenterintothisContract.Chapter3:SubjectMatteroftheContract3.1DescriptionofGoodsThegoodstobesoldhereunderaredescribedasfollows:__________.3.2TechnicalSpecificationsThegoodsshallcomplywiththefollowingtechnicalspecifications:__________.3.3QualityStandardsThegoodsshallmeetthequalitystandardsstipulatedbybothpartiesasfollows:__________.Chapter4:QuantityandPricingTerms4.1QuantityofGoodsThequantityofthegoodstobesoldis__________.4.2UnitPriceandTotalContractValueTheunitpriceofthegoodsis__________,makingthetotalcontractvalue__________.4.3IncotermsThepricesarebasedontheIncoterms__________(e.g.,FOB,CIF,etc.)aspublishedbytheInternationalChamberofCommerce.Chapter5:PaymentConditions5.1ModesofPaymentPaymentshallbemadebyPartyBtoPartyAbythefollowingmodes:__________.5.2PaymentSchedulePartyBshallmakethepaymentaccordingtothefollowingschedule:__________.5.3LetterofCreditTermsIfpaymentismadebyLetterofCredit,PartyBshallestablishanirrevocableLetterofCreditinfavorofPartyAwithin__________daysaftersigningthisContract.Chapter6:DeliveryTerms6.1DeliveryTimeframePartyAshalldeliverthegoodswithin__________daysafterthereceiptofpayment.6.2DeliveryLocationThegoodsshallbedeliveredtothefollowinglocation:__________.6.3ShippingandInsurancePartyAshallberesponsiblefortheshippingandinsuranceofthegoodstotheagreed-uponlocation.Chapter7:InspectionandAcceptance7.1InspectionCriteriaThegoodsshallbeinspectedaccordingtothefollowingcriteria:__________.7.2AcceptanceProceduresPartyBshallacceptthegoodsinaccordancewiththefollowingprocedures:__________.7.3DisputesandClaimsIntheeventofanyqualitydispute,PartyBshallnotifyPartyAwithin__________daysfromthereceiptofthegoods,andPartyAshallrespondwithin__________days.SigningSection:Seller(PartyA)Signature:__________Date:____年__月__日Buyer(PartyB)Signature:__________Date:____年__月__日PlaceofExecution:__________TimeofSignature:____年__月__日at__時(shí)分Note:TheactualcontractshouldbewritteninEnglish,andtheaboveisatranslationforreferenceonly.Thesigningdateandtimeshouldbefilledinaccordingtotheactualsituation.Chapter8:WarrantiesandGuarantees8.1QualityWarrantiesPartyAwarrantsthatthegoodswillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodof__________afterdelivery.8.2PerformanceWarrantiesPartyAfurtherwarrantsthatthegoodswillconformtotheperformancespecificationsasstipulatedintheContractforaperiodof__________.8.3GuaranteeProvisionsShouldthegoodsfailtomeetthewarranties,PartyAshall,atitsownexpense,repairorreplacethenon-conforminggoodswithin__________.Chapter9:LiabilityforBreachofContract9.1LiabilityforBreachIntheeventofabreachofContractbyeitherparty,thebreachingpartyshallbeliablefordamages.9.2DeterminationofLiquidatedDamagesTheamountofliquidateddamagesshallbedeterminedinaccordancewiththeactuallossesincurredbythenon-breachingpartyorasstipulatedbytheContract.9.3RemedialMeasuresforBreachThebreachingpartyshalltakenecessaryremedialactionstomitigatetheimpactofthebreachoncenotifiedbythenon-breachingparty.Chapter10:ForceMajeure10.1DefinitionofForceMajeureForceMajeurereferstounforeseeable,unavoidable,andinsurmountableobjectivecircumstances.10.2NotificationofForceMajeureThepartyaffectedbyForceMajeureshallnotifytheotherpartywithin__________daysoftheoccurrenceoftheeventandprovidenecessaryproofs.10.3ConsequencesofForceMajeureThepartiesshallnegotiateingoodfaithtodeterminetheconsequencesofthebreachandwhethertheContractshouldbemodifiedorterminatedduetoForceMajeure.Chapter11:ContractModificationandTermination11.1ConditionsforContractModificationTheContractmaybemodifiedonlywiththewrittenagreementofbothparties.11.2ConditionsforContractTerminationEitherpartymayterminatetheContractupontheoccurrenceofcertainconditions,suchasamaterialbreachbytheotherparty.11.3ProceduresforContractTerminationThepartyseekingtoterminatetheContractshallprovidewrittennoticetotheotherparty,specifyingthegroundsfortermination.Chapter12:DisputeResolution12.1MethodsofDisputeResolutionDisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughnegotiation.Ifnegotiationfails,arbitrationmaybeinitiated.12.2ApplicableLawTheformation,interpretation,andenforcementofthisContractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.12.3JurisdictionAnydisputesarisingfromthisContractshallbesubmittedtothe__________ArbitrationCommissionforarbitration.Chapter13:Miscellaneous13.1AdditionalProvisionsAnyadditionalprovisionsagreeduponbythepartiesshallbeattachedtothisContractandformaninteg

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論