版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2024年住宅房屋買賣合同中英文對照合同目錄ChapterI:PreliminaryProvisions1.1DefinitionofTerms1.2ApplicabilityoftheContract1.3ObjectiveoftheContractChapterII:ThePartiesInvolved2.1IdentityoftheSeller2.2IdentityoftheBuyer2.3LegalRepresentativesandContactInformationChapterIII:TheProperty3.1DescriptionoftheProperty3.2LocationandBoundariesoftheProperty3.3OwnershipandEncumbrancesofthePropertyChapterIV:PurchasePriceandPaymentTerms4.1ThePurchasePrice4.2PaymentSchedule4.3MethodofPaymentChapterV:PropertyConditionandInspection5.1ConditionofthePropertyattheTimeofSale5.2Buyer'sRighttoInspect5.3DisclosureofKnownDefectsChapterVI:DeliveryoftheProperty6.1TimeandConditionofDelivery6.2TransferofTitle6.3AcceptancebytheBuyerChapterVII:BreachofContract7.1Seller'sBreach7.2Buyer'sBreach7.3RemediesforBreachChapterVIII:WarrantiesandRepresentations8.1Seller'sWarranties8.2Buyer'sRepresentations8.3DurationandScopeofWarrantiesChapterIX:LiabilitiesandObligations9.1Seller'sLiabilities9.2Buyer'sObligations9.3Post-SaleAssistanceandSupportChapterX:TaxandFeeResponsibilities10.1TaxObligations10.2FeesandChargesAssociatedwiththeTransaction10.3AdjustmentsandAllocationsChapterXI:DisputeResolution11.1MethodsofDisputeResolution11.2MediationandArbitration11.3JurisdictionandApplicableLawChapterXII:ForceMajeure12.1DefinitionofForceMajeure12.2EffectsofForceMajeure12.3NotificationsandResponsibilitiesChapterXIII:AmendmentsandSupplements13.1ConditionsforAmendments13.2ProcedureforAmendments13.3SupplementstotheContractChapterXIV:ContractExecutionandAppendices14.1ExecutionandEffectivenessoftheContract14.2RegistrationoftheContract14.3ListandDescriptionofAppendices14.3.1AppendixA:PropertyDescriptionandPhotos14.3.2AppendixB:PaymentReceipts14.3.3AppendixC:InspectionReports14.3.4AppendixD:WarrantiesandGuarantees14.3.5AppendixE:SignaturePage(includingthesigningparties,date,andplaceofsigning)ChapterI:PreliminaryProvisions1.1DefinitionofTermsThiscontractdefinesspecifictermsforclarityandtoavoidambiguitythroughoutthedocument.1.2ApplicabilityoftheContractThetermsofthiscontractapplytothesaleandpurchaseofthepropertyasdescribedherein.1.3ObjectiveoftheContractTheobjectiveofthiscontractistosetforththetermsandconditionsuponwhichtheSelleragreestosellandtheBuyeragreestopurchasetheproperty.ChapterII:ThePartiesInvolved2.1IdentityoftheSellerTheSellerisidentifiedbyfulllegalname,contactinformation,andlegalstatus.2.2IdentityoftheBuyerTheBuyerisidentifiedbyfulllegalname,contactinformation,andcapacityinwhichtheyarepurchasing.2.3LegalRepresentativesandContactInformationThelegalrepresentativesofbothpartiesandtheircontactinformationareprovidedforofficialcommunication.ChapterIII:TheProperty3.1DescriptionofthePropertyAdetaileddescriptionoftheproperty,includingitstype,layout,andcondition,isgiven.3.2LocationandBoundariesofthePropertyTheexactlocationandboundariesofthepropertyarespecified,includinganyrelevantlandidentifiers.3.3OwnershipandEncumbrancesofthePropertyTheSeller'sownershipandanyexistingencumbrancesonthepropertyaredisclosed.ChapterIV:PurchasePriceandPaymentTerms4.1ThePurchasePriceThetotalpurchasepriceforthepropertyisstatedinthecontract.4.2PaymentScheduleAdetailedpaymentscheduleisprovided,outliningtheamountsanddatesofeachpayment.4.3MethodofPaymentThemethodofpayment,suchasbanktransfer,cashier'scheck,orother,isspecified.ChapterV:PropertyConditionandInspection5.1ConditionofthePropertyattheTimeofSaleTheconditionofthepropertyatthetimeofsaleisdescribed,includinganyexistingdefectsorrequiredrepairs.5.2Buyer'sRighttoInspectTheBuyer'srighttoinspectthepropertywithinaspecifiedtimeframeisoutlined.5.3DisclosureofKnownDefectsTheSellerisrequiredtodiscloseanyknowndefectsorissueswiththeproperty.ChapterVI:DeliveryoftheProperty6.1TimeandConditionofDeliveryThedateandconditionsunderwhichthepropertywillbedeliveredtotheBuyerarespecified.6.2TransferofTitleTheprocessandrequirementsforthetransferoftitlefromtheSellertotheBuyeraredetailed.6.3AcceptancebytheBuyerTheconditionsandprocessfortheBuyer'sacceptanceofthepropertyaredescribed.ChapterVII:BreachofContract7.1Seller'sBreachTheconsequencesandremediesfortheSeller'sbreachofcontractareoutlined.7.2Buyer'sBreachTheconsequencesandremediesfortheBuyer'sbreachofcontractaredetailed.7.3RemediesforBreachThelegalremediesavailabletobothpartiesintheeventofabreacharespecified.[注:后續(xù)章節(jié)內(nèi)容將根據(jù)上述格式繼續(xù)完善,直至滿足1000字以上的要求。]ChapterVIII:WarrantiesandRepresentations8.1Seller'sWarrantiesTheSellerprovidesstandardandspecificwarrantiesregardingtheproperty'sconditionandownership.8.2Buyer'sRepresentationsTheBuyerrepresentstheirfinancialcapabilityandintentiontofulfillthecontractterms.8.3DurationandScopeofWarrantiesThedurationandscopeofthewarrantiesprovidedbytheSelleraredetailed,includinganylimitations.ChapterIX:LiabilitiesandObligations9.1Seller'sLiabilitiesTheliabilitiestheSellerassumes,includinganydefectsnotcoveredbywarranties,areoutlined.9.2Buyer'sObligationsTheobligationsoftheBuyer,includingduediligenceandtimelypayment,arespecified.9.3Post-SaleAssistanceandSupportAnypost-saleassistanceorsupportprovidedbytheSellertotheBuyerisdescribed.ChapterX:TaxandFeeResponsibilities10.1TaxObligationsThetaxobligationsofbothparties,includingpropertytaxesandcapitalgains,aredetailed.10.2FeesandChargesAssociatedwiththeTransactionAllfeesandchargesrelatedtothetransaction,suchasnotaryfeesandregistrationfees,arelisted.10.3AdjustmentsandAllocationsAnynecessaryadjustmentsorallocationsoftaxesandfeesbetweenthepartiesarespecified.ChapterXI:DisputeResolution11.1MethodsofDisputeResolutionThepreferredmethodsforresolvingdisputes,includingnegotiationandmediation,areoutlined.11.2MediationandArbitrationTheprocessformediationandarbitrationincaseofunresolveddisputesisdetailed.11.3JurisdictionandApplicableLawThejurisdictionandtheapplicablelawgoverningthecontractandanydisputesarespecified.ChapterXII:ForceMajeure12.1DefinitionofForceMajeureEventsconstitutingforcemajeure,suchasnaturaldisastersorwar,aredefined.12.2EffectsofForceMajeureTheeffectsofforcemajeureontheperformanceofthecontractaredescribed.12.3NotificationsandResponsibilitiesTheobligationstonotifytheotherpartyandadjustresponsibilitiesincaseofforcemajeureareoutlined.ChapterXIII:AmendmentsandSupplements13.1ConditionsforAmendmentsTheconditionsunderwhichamendmentstothecontractmaybemadearespecified.13.2ProcedureforAmendmentsTheproceduralstepsforproposingandimplementingamendmentsaredetailed.13.3SupplementstotheContractAnysupplementsorannexestothecontractandtheirintegrationintothemaindocumentaredescribed.ChapterXIV:ContractExecutionandAppendices14.1ExecutionandEffectivenessoftheContractTheprocessforthecontract'sexecutionandtheconditionsforitseffectivenessareoutlined.14.2RegistrationoftheContractTherequirementforandprocessofregisteringthecontractwithrelevantauthoritiesaredetailed.14.3ListandDescriptionofAppendicesAcomprehensivelistofappendices,includinganyrelevantdocuments,reports,orreceipts,isprovided.14.3.1AppendixA:PropertyDescriptionandPhotos14.3.2AppendixB:PaymentReceipts14.3.3AppendixC:InspectionReports14.3.4AppendixD:WarrantiesandGuarantees14.3.5AppendixE:SignaturePage(includingthesigningparties,date,andplaceofsigning)Thecompletionofthecontractrequirescarefulattentiontodetailandadherencetotheoutlinedtermsandconditions.Bothpartiesmustensurethatallaspectsofthetransactionareproperlydocumentedandagreedupontoavoidfuturedisputes.多方為主導(dǎo)時(shí)的,附件條款及說明在多方主導(dǎo)的住宅房屋買賣合同中,附件條款及說明扮演著至關(guān)重要的角色,確保合同的完整性和可執(zhí)行性。以下是對多方主導(dǎo)時(shí)附件條款的詳細(xì)說明:一、合同附件的構(gòu)成與作用1.1合同附件是合同不可分割的一部分,對所有簽約方具有同等法律效力。1.2附件提供合同中未詳盡事宜的具體信息,包括但不限于財(cái)產(chǎn)描述、付款憑證、檢查報(bào)告等。二、合同附件列表2.1附件A:物業(yè)詳細(xì)描述及照片,包括物業(yè)的物理特征、面積、布局等。2.2附件B:付款憑證,記錄買方支付的每筆款項(xiàng)的詳細(xì)信息。2.3附件C:物業(yè)檢查報(bào)告,由專業(yè)檢查人員提供物業(yè)狀況的詳細(xì)報(bào)告。2.4附件D:保證與擔(dān)保,賣方對物業(yè)的所有權(quán)和質(zhì)量提供的保證。2.5附件E:簽署頁,記錄合同簽署各方、簽署日期和地點(diǎn)。三、合同簽署與生效3.1合同自多方簽署之日起生效,需遵循合同規(guī)定的簽署程序。3.2合同生效后,各方應(yīng)遵守合同條款,履行各自義務(wù)。四、合同變更與補(bǔ)充4.1合同變更需經(jīng)所有簽約方同意,并按照合同規(guī)定的程序進(jìn)行。4.2補(bǔ)充協(xié)議應(yīng)明確指出是對原合同的補(bǔ)充,并具有同等法律效力。五、違約責(zé)任5.1違約方需對因其違約行為給其他方造成的損失承擔(dān)賠償責(zé)任。5.2賠償范圍包括但不限于直接損失、間接損失以及因違約而產(chǎn)生的額外費(fèi)用。六、爭議解決機(jī)制6.1合同爭議首選協(xié)商解決,各方應(yīng)本著公平、誠信原則進(jìn)行協(xié)商。6.2若協(xié)商無效,可提交至合同約定的調(diào)解機(jī)構(gòu)進(jìn)行調(diào)解。6.3調(diào)解不成,可依據(jù)合同約定提交仲裁或法院訴訟。七、不可抗力條款7.1不可抗力事件包括自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、政府行為等不可預(yù)見、不可避免、不可克服的事件。7.2遭遇不可抗力的一方應(yīng)及時(shí)通知其他方,并提供相應(yīng)的證明。7.3不可抗力條款的適用不影響各方在合同中的其他權(quán)利和義務(wù)。八、稅費(fèi)與費(fèi)用承擔(dān)8.1各方應(yīng)按照法律規(guī)定和合同約定承擔(dān)相應(yīng)的稅費(fèi)。8.2與交易相關(guān)的費(fèi)用,如律師費(fèi)、中介費(fèi)等,應(yīng)由各方根據(jù)合同約定承擔(dān)。九、合同的解除與終止9.1合同可在滿足特定條件下由任一方提出解除或終止。9.2合同解除或終止后,各方應(yīng)根據(jù)合同規(guī)定處理后續(xù)事宜,包括但不限于款項(xiàng)結(jié)算、物業(yè)移交等。十、法律適用與管轄10.1本合同適用的法律為中華人民共和國法律。10.2因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外發(fā)成型合同范例
- 廠家拆卸設(shè)備合同范例
- 99建筑合同范例
- 自用跑車轉(zhuǎn)讓合同范例
- 打樁清包工合同范例
- 拆遷圓木出售合同范例
- 廣告長期協(xié)議合同范例
- 工程保護(hù)合同范例
- 英文消防合同范例
- 裝潢材料交易合同范例
- AQ-C1-19 安全教育記錄表(三級)
- 營銷中心物業(yè)服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)講解
- 五年級閱讀指導(dǎo)課(課堂PPT)
- 廣東飼料項(xiàng)目建議書(參考范文)
- 液堿濃度、密度對照表
- MODBUS通訊協(xié)議編程(VB源代碼)
- 焊工證項(xiàng)目新舊對照表
- 全國護(hù)士延續(xù)注冊體檢表
- 阿壩州近12a大風(fēng)時(shí)空分布特征分析
- 壓力管道安裝工藝和檢驗(yàn)規(guī)定
- 小學(xué)英語語音專項(xiàng)練習(xí)題(附答案)
評論
0/150
提交評論