




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
英文國際運(yùn)輸合同范本(2024版)合同目錄第一章:Introduction1.1PurposeoftheAgreement1.2BackgroundoftheInternationalTransportation1.3DefinitionsandInterpretations第二章:PartiesInvolved2.1Carrier'sInformation2.2Shipper'sInformation2.3AcceptanceofTerms第三章:GoodsDescription3.1TypeandQuantityofGoods3.2PackagingRequirements3.3SpecialHandlingInstructions第四章:TransportationServices4.1ScopeofServices4.2ModeofTransportation4.3RoutingandDelivery第五章:Responsibilities5.1Carrier'sResponsibilities5.2Shipper'sResponsibilities5.3ResponsibilitiesforCustomsClearance第六章:PricingandPaymentTerms6.1FreightRates6.2PaymentTerms6.3CurrencyandExchangeRates第七章:Insurance7.1InsuranceCoverage7.2InsuranceClaims7.3InsurancePremiums第八章:LiabilityandIndemnification8.1LiabilityforLossorDamage8.2Indemnification8.3LimitationofLiability第九章:ForceMajeure9.1DefinitionofForceMajeure9.2NoticeRequirements9.3ConsequencesofForceMajeure第十章:Termination10.1ConditionsforTermination10.2EffectsofTermination10.3TerminationbyBreach第十一章:DisputeResolution11.1NegotiationandMediation11.2Arbitration11.3GoverningLaw第十二章:Confidentiality12.1ConfidentialInformation12.2UseandDisclosureRestrictions12.3DurationofConfidentiality第十三章:AdditionalProvisions13.1AdditionalServices13.2AmendmentstotheAgreement13.3Assignment第十四章:ExecutionoftheAgreement14.1SignatureoftheCarrier14.2SignatureoftheShipper14.3ExecutionDateandPlace第十五章:Attachments15.1ListofAttachments15.2IncorporationofAttachments15.3LegalEffectofAttachments以上為英文國際運(yùn)輸合同的目錄示例,具體內(nèi)容需根據(jù)實(shí)際合同情況進(jìn)行調(diào)整。合同編號(hào)______第一章:Introduction1.1PurposeoftheAgreementThisInternationalTransportationAgreement("Agreement")isenteredintobetweenthepartiestooutlinethetermsandconditionsofthetransportationofgoodsfromonecountrytoanother.1.2BackgroundoftheInternationalTransportationTheShipperengagestheCarriertoprovidetransportationservicesforthegoodsdescribedinthisAgreement,andtheCarrieragreestoprovidesuchservices.1.3DefinitionsandInterpretationsThedefinitionsoftermsusedinthisAgreementareprovidedinAppendixA,andinterpretationsofthisAgreementshallbegovernedbythelawsof______.第二章:PartiesInvolved2.1Carrier'sInformationTheCarrierisacompanyregisteredin______,withthefollowingdetails:Name:______;Address:______;Contact:______.2.2Shipper'sInformationTheShipperisacompanyregisteredin______,withthefollowingdetails:Name:______;Address:______;Contact:______.2.3AcceptanceofTermsBysigningthisAgreement,bothpartiesacceptandagreetobeboundbythetermsandconditionsherein.第三章:GoodsDescription3.1TypeandQuantityofGoodsTheShippershallprovidetheCarrierwithanaccuratedescriptionofthegoods,includingtype,quantity,andanyspecificidentificationnumbers.3.2PackagingRequirementsTheShippershallensurethatthegoodsarepackedinaccordancewithinternationaltransportationstandardstopreventdamageduringtransit.3.3SpecialHandlingInstructionsAnyspecialhandlingorstorageinstructionsforthegoodsshallbeprovidedinwritingbytheShipperandfollowedbytheCarrier.第四章:TransportationServices4.1ScopeofServicesTheCarrieragreestoprovidetransportationservicesfromthepointoforigintothefinaldestinationasspecifiedintheshippingdocuments.4.2ModeofTransportationThemodeoftransportationmayinclude,butisnotlimitedto,sea,air,road,orrail,asdeterminedbythemostefficientandeconomicalroute.4.3RoutingandDeliveryTheCarriershallusereasonableeffortstoadheretothespecifiedroutingandensuretimelydeliveryofthegoods.第五章:Responsibilities5.1Carrier'sResponsibilitiesTheCarrierisresponsibleforthesafeandtimelytransportationofthegoods,aswellascompliancewithallapplicablelawsandregulations.5.2Shipper'sResponsibilitiesTheShipperisresponsiblefortheaccuracyofthegoodsdescription,paymentoftransportationfees,andanynecessaryexport/importdocumentation.5.3ResponsibilitiesforCustomsClearanceTheShippershallberesponsibleforallcustomsclearanceproceduresandanyrelatedfeesorduties.第六章:PricingandPaymentTerms6.1FreightRatesThefreightratesforthetransportationservicesarespecifiedintheshippingdocumentsandarebasedonthetypeandquantityofgoods.6.2PaymentTermsPaymentfortransportationservicesshallbemadeinaccordancewiththetermsspecifiedinthisAgreement,andnolaterthan______daysafterthedeliveryofthegoods.6.3CurrencyandExchangeRatesAllpaymentsshallbemadeinthecurrencyspecifiedintheshippingdocuments,andtheexchangerateshallbedeterminedonthedateofpayment.第七章:Insurance7.1InsuranceCoverageTheCarriermayprovideinsurancecoverageforthegoodsduringtransit,subjecttothetermsandconditionsoutlinedintheinsurancepolicy.7.2InsuranceClaimsIntheeventoflossordamagetothegoods,theShippershallfollowtheinsuranceclaimproceduresspecifiedbytheCarrier.7.3InsurancePremiumsThecostofinsurancepremiumsmaybeincludedinthefreightrateorchargedseparately,asspecifiedintheshippingdocuments.第八章:LiabilityandIndemnification8.1LiabilityforLossorDamageTheCarrier'sliabilityforlossordamagetothegoodsduringtransitshallbegovernedbythetermsofthisAgreementandapplicableinternationaltransportationlaws.8.2IndemnificationTheCarriershallbeindemnifiedbytheShipperagainstallclaims,damages,orexpensesarisingfromtheShipper'sbreachofthisAgreement.8.3LimitationofLiabilityTheCarrier'sliabilityshallbelimitedtotheamountspecifiedinthisAgreement,ortheactualvalueofthegoods,whicheverislower.以上為英文國際運(yùn)輸合同前半部分的示例內(nèi)容,具體條款需根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)整和補(bǔ)充。第九章:ForceMajeure9.1DefinitionofForceMajeureForceMajeurereferstounforeseeneventsbeyondthecontrolofeitherparty,includingbutnotlimitedto,actsofGod,war,riots,ornaturaldisasters.9.2NoticeRequirementsApartyclaimingForceMajeuremustnotifytheotherpartyinwritingwithinareasonabletimeafterbecomingawareoftheevent.9.3ConsequencesofForceMajeureTheaffectedpartyshallbeexcusedfromperformingitsobligationsforthedurationoftheForceMajeureevent,providedthatithascompliedwiththenoticerequirements.第十章:Termination10.1ConditionsforTerminationEitherpartymayterminatethisAgreementupontheoccurrenceofamaterialbreachbytheotherparty,subjecttoaspecifiednoticeperiod.10.2EffectsofTerminationUpontermination,allrightsandobligationsofthepartiesshallcease,exceptforthosewhichareintendedtosurvivetermination.10.3TerminationbyBreachIntheeventofterminationduetobreach,thenon-breachingpartyshallbeentitledtodamages.第十一章:DisputeResolution11.1NegotiationandMediationDisputesshallfirstbeattemptedtoberesolvedthroughnegotiationormediationbytheparties.11.2ArbitrationIfnegotiationormediationfails,disputesshallberesolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe______ArbitrationAssociation.11.3GoverningLawThearbitrationshallbegovernedbythelawsofthejurisdictionwheretheCarrierisincorporated.第十二章:Confidentiality12.1ConfidentialInformationBothpartiesmustkeepconfidentialanyinformationmarkedasconfidentialorwhichshouldreasonablybeconsideredconfidential.12.2UseandDisclosureRestrictionsConfidentialinformationmaynotbeusedforanypurposeotherthantheperformanceofthisAgreementandmaynotbedisclosedtothirdpartieswithoutpriorwrittenconsent.12.3DurationofConfidentialityTheobligationsofconfidentialityshallsurvivetheterminationofthisAgreementforaperiodof______years.第十三章:AdditionalProvisions13.1AdditionalServicesTheCarriermay,atitsdiscretion,provideadditionalservicestotheShipperforanadditionalfee.13.2AmendmentstotheAgreementThisAgreementmayonlybeamendedinwritingandsignedbybothparties.13.3AssignmentTheShippermaynotassignitsrightsorobligationsunderthisAgreementwithoutthepriorwrittenconsentoftheCarrier.第十四章:ExecutionoftheAgreement14.1SignatureoftheCarrierTheCarriersignsthisAgreementbyaffixingitsstampandauthorizedsignaturebelow:Carrier'sSignature:______,Date:______14.2SignatureoftheShipperTheShippersignsthisAgreementbyaffixingitsstampandauthorizedsignaturebelow:Shipper'sSignature:______,Date:______14.3ExecutionDateandPlaceThisAgreementisexecutedonthedatefirstabovewrittenandisenteredintointhejurisdictionspecifiedinthisAgreement.第十五章:Attachments15.1ListofAttachmentsThefollowingdocumentsareattachedtoandformpartofthisAgreement:a)InsurancePolicyTerms;b)ShippingDocuments;c)CustomsClearanceProcedures.15.2IncorporationofAttachmentsAllattachmentsareincorporatedintothisAgreementandhavethesameforceandeffectastheAgreementitself.15.3LegalEffectofAttachmentsAnyconflictbetweenthetermsoftheattachmentsandthebodyofthisAgreementshallberesolvedinfavoroftheprovisionsinthebodyoftheAgreement.第十六章:WarrantiesandRepresentations16.1Carrier'sWarrantiesTheCarrierrepresentsandwarrantsthatithasthecapacityandauthoritytoperformtheservicesunderthisAgreement.16.2Shipper'sWarrantiesTheShipperrepresentsandwarrantsthatthegoodsareproperlydescribedanddonotviolateanyexport/importregulations.第十七章:CompliancewithLaws17.1CompliancebyCarrierTheCarriershallcomplywithallapplicableinternationalanddomesticlawsandregulationsintheperformanceofitsduties.17.2CompliancebyShipperTheShippershallensurethatthegoodscomplywithallapplicablelaws,includingobtainingnecessarypermitsandlicenses.第十八章:IntellectualProperty18.1OwnershipofIntellectualPropertyAllintellectualpropertyrightsinanymaterialsorinformationprovidedbyonepartytotheothershallremainthepropertyoftheprovidingparty.18.2UseofIntellectualPropertyThereceivingpartyshallonlyusetheintellectualpropertyasnecessaryfortheperformanceofthisAgreement.第十九章:AuditRights19.1RighttoAuditTheCarrierreservestherighttoaudittheShipper'srecordsrelatedtotheservicesprovidedunderthisAgreement.19.2NoticeofAuditTheShippershallbegivenreasonablenoticeofanyauditandshallcooperatefullywiththeCarrier'sauditprocess.第二十章:Notices20.1MethodofNoticeAllnoticesunderthisAgreementshallbeinwritingandsenttotheaddressesspecifiedinthisAgreementorasupdatedbyeitherparty.20.2DeemedReceiptAnoticeshallbedeemedreceivedwhendeliveredpersonally,orthree(3)businessdaysaftermailingbyregisteredorcertifiedmail.第二十一章:EntireAgreement21.1EntireAgreementThisAgreement,includingallattachments,constitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallpriornegotiations,representations,andagreements.21.2NoWaiverThefailureofeitherpartytoenforceanyprovisionofthisAgreementshallnotconstituteawaiverofsuchprovision.第二十二章:Severability22.1SeverabilityIfanyprovisionofthisAgreementisheldtobeillegalorunenforceable,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.22.2ConstructionTheillegalorunenforceableprovisionshallbemodifiedtotheextentnecessarytorenderitenforceablewhilepreservingtheintentoftheparties.第二十三章:Counterparts23.1ExecutioninCounterpartsThisAgreementmaybeexecutedincounterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginalandallofwhichtogethershallconstituteoneandthesameAgreement.23.2ElectronicSignaturesThisAgreementmaybeexecutedusingelectronicsignatures,whichshallbedeemedtohavethesamelegaleffectasoriginalsignatures.第二十四章:Record-Keeping24.1ObligationtoKeepRecordsBothpartiesshallkeepaccurateandcompleterecordsrelatedtotheperformanceofthisAgreementforaperiodof______yearsaftertheterminationofthisAgreement.24.2RighttoInspectRecordsEitherpartyshallhavetherighttoinspecttheotherparty'srecordsuponreasonablenoticeandattherequestingparty'sexpense.第二十五章:Language25.1LanguageoftheAgreementTheofficiallanguageofthisAgreeme
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 技術(shù)服務(wù)合同書電子
- 合作投資合同協(xié)議書
- 公司副總經(jīng)理聘用合同
- 委托外部研發(fā)合同
- 工程建筑施工合同
- 大型商場承包服務(wù)合同
- 回購居間合同協(xié)議書范本
- 養(yǎng)老合同終止協(xié)議
- 返回現(xiàn)金合同協(xié)議
- 物流協(xié)議合同
- (一模)桂林市、來賓市2025屆高考第一次跨市聯(lián)合模擬考試生物試卷(含答案詳解)
- 四川省宜賓市第三中學(xué)2024-2025學(xué)年高二下學(xué)期3月月考語文試題(含答案)
- 北京市消防條例解讀
- 電纜溝、電纜管、電纜井專項(xiàng)施工方案
- 項(xiàng)目燃油供給系統(tǒng)檢修廣東交通汽車技術(shù)系課件
- 2024年公務(wù)員考試中財(cái)務(wù)知識(shí)的考察試題及答案
- 治理鹽堿可行性報(bào)告
- 部編版2024~2025學(xué)年度第二學(xué)期六年級(jí)語文期中考試卷(有答案)
- 《人工智能技術(shù)基礎(chǔ)》課件-第六章 知識(shí)圖譜
- 2025年山東省濟(jì)南市市中區(qū)中考物理一模試卷(無答案)
- (三模)吉林市2025屆高三第三次模擬測試 英語試卷(含答案詳解)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論