采購多語種翻譯服務(wù)_第1頁
采購多語種翻譯服務(wù)_第2頁
采購多語種翻譯服務(wù)_第3頁
采購多語種翻譯服務(wù)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

采購多語種翻譯服務(wù)合同編號:__________甲方(委托方):__________地址:__________聯(lián)系電話:__________電子郵箱:__________乙方(受托方):__________地址:__________聯(lián)系電話:__________電子郵箱:__________鑒于甲方需要對特定文件進(jìn)行多語種翻譯,乙方具備提供翻譯服務(wù)的資質(zhì)和能力,雙方經(jīng)友好協(xié)商,就翻譯服務(wù)事宜達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1甲方應(yīng)向乙方提供需要翻譯的文件電子版,包括但不限于技術(shù)說明書、用戶手冊、宣傳材料等。1.2乙方應(yīng)對甲方提供的文件進(jìn)行多語種翻譯,包括但不限于英語、法語、德語、日語、韓語等。1.3乙方應(yīng)在約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,并按照約定的格式和標(biāo)準(zhǔn)交付翻譯成果。二、翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)2.1乙方應(yīng)保證翻譯成果的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性,確保翻譯內(nèi)容與原文意思相符。2.2乙方應(yīng)遵循行業(yè)規(guī)范,保守甲方的商業(yè)秘密和技術(shù)秘密。2.3乙方應(yīng)對翻譯過程中的問題及時與甲方溝通,確保翻譯質(zhì)量滿足甲方的需求。三、翻譯服務(wù)費用3.1乙方向甲方提供的翻譯服務(wù)費用為人民幣(大寫):__________元整(小寫):__________元。3.2甲方應(yīng)按照約定的付款期限和付款方式向乙方支付翻譯服務(wù)費用。四、交付及付款期限4.1乙方應(yīng)在約定的交付期限內(nèi)將翻譯成果提交給甲方。4.2甲方應(yīng)在收到乙方提交的翻譯成果后,按照約定的付款期限向乙方支付翻譯服務(wù)費用。五、違約責(zé)任5.1乙方未按照約定時間完成翻譯工作的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向甲方支付違約金,違約金計算方式為:違約金=翻譯服務(wù)費用×逾期天數(shù)×0.01。5.2甲方未按照約定時間支付翻譯服務(wù)費用的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向乙方支付違約金,違約金計算方式為:違約金=翻譯服務(wù)費用×逾期天數(shù)×0.01。六、爭議解決6.1雙方在履行本協(xié)議過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。七、其他約定7.1本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年,自協(xié)議生效之日起計算。7.2本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(委托方):__________乙方(受托方):__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.甲方提供的需要翻譯的文件電子版2.乙方提交的翻譯成果3.翻譯服務(wù)費用支付憑證4.違約金計算依據(jù)二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定時間完成翻譯工作2.甲方未按照約定時間支付翻譯服務(wù)費用3.翻譯成果質(zhì)量不符合約定標(biāo)準(zhǔn)三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù):指乙方根據(jù)甲方提供的文件內(nèi)容,進(jìn)行多語種翻譯并提供翻譯成果的行為。2.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):指乙方應(yīng)保證翻譯成果的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性,確保翻譯內(nèi)容與原文意思相符。3.違約金:指一方未履行協(xié)議約定的義務(wù),應(yīng)向?qū)Ψ街Ц兜倪`約賠償。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方未按照約定時間完成翻譯工作:乙方應(yīng)提前與甲方溝通,說明原因并商議延期交付;甲方應(yīng)給予理解并同意合理延期。2.甲方未按照約定時間支付翻譯服務(wù)費用:甲方應(yīng)及時支付翻譯服務(wù)費用,避免逾期違約;乙方應(yīng)提醒甲方付款到期日,確保按時收到款項。3.翻譯成果質(zhì)量不符合約定標(biāo)準(zhǔn):乙方應(yīng)重新翻譯不符合標(biāo)準(zhǔn)的部分,直至滿足甲方需求;甲方有權(quán)要求乙方進(jìn)行修改直至符合質(zhì)量要求。五、所有應(yīng)用場景:1.甲方為跨國公司,需要將公司文件、產(chǎn)品說明書等翻譯成多種語言,以便在全球范圍內(nèi)使用。2.甲方為政府部門,需要將政策文件、公告等翻譯成多種語言,以便在不同民族、地區(qū)間傳播。3.甲方為旅游企業(yè),需要將旅游

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論