醫(yī)療合作協(xié)議翻譯范本_第1頁(yè)
醫(yī)療合作協(xié)議翻譯范本_第2頁(yè)
醫(yī)療合作協(xié)議翻譯范本_第3頁(yè)
醫(yī)療合作協(xié)議翻譯范本_第4頁(yè)
醫(yī)療合作協(xié)議翻譯范本_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

醫(yī)療合作協(xié)議翻譯范本合同編號(hào):__________名稱(chēng):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話(huà):__________名稱(chēng):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話(huà):__________鑒于甲方是一家專(zhuān)業(yè)從事醫(yī)療服務(wù)的機(jī)構(gòu),乙方是一家具備醫(yī)療翻譯能力的公司,雙方為了共同發(fā)展,實(shí)現(xiàn)互利共贏,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1乙方同意為甲方提供醫(yī)療合作協(xié)議、醫(yī)療文獻(xiàn)、醫(yī)療報(bào)告等專(zhuān)業(yè)文件的翻譯服務(wù)。1.2翻譯服務(wù)包括但不限于醫(yī)學(xué)研究、臨床試驗(yàn)、醫(yī)學(xué)期刊、醫(yī)學(xué)會(huì)議、患者教育資料等領(lǐng)域。1.3乙方應(yīng)確保翻譯質(zhì)量符合甲方的要求,并提供翻譯稿件、譯文和相關(guān)資料。二、翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)(1)準(zhǔn)確性:翻譯內(nèi)容應(yīng)與原文含義相符,不得有任何歧義;(2)專(zhuān)業(yè)性:翻譯內(nèi)容應(yīng)充分體現(xiàn)醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和行業(yè)規(guī)范;(3)可讀性:翻譯語(yǔ)言應(yīng)通順、易懂,便于讀者理解;(4)保密性:乙方應(yīng)對(duì)甲方提供的原始資料保密,不得泄露給第三方。三、翻譯時(shí)間及交付3.1乙方應(yīng)在甲方約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并按照甲方的要求提交翻譯稿件。3.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,及時(shí)修改和完善翻譯稿件,直至甲方滿(mǎn)意。四、翻譯費(fèi)用及支付4.1乙方同意按照甲方的要求,協(xié)商確定翻譯費(fèi)用。4.2甲方應(yīng)在乙方完成翻譯任務(wù)后,按照雙方約定的支付方式支付翻譯費(fèi)用。五、權(quán)利和義務(wù)5.1甲方應(yīng)向乙方提供真實(shí)、準(zhǔn)確的原始資料,并確保資料的合法性。5.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,尊重知識(shí)產(chǎn)權(quán),不得侵犯他人的合法權(quán)益。5.3乙方應(yīng)確保翻譯服務(wù)的質(zhì)量和進(jìn)度,如因乙方原因?qū)е路g質(zhì)量不達(dá)標(biāo)或延期交付,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。5.4雙方在合作過(guò)程中應(yīng)積極溝通,共同解決可能出現(xiàn)的問(wèn)題,維護(hù)雙方的合法權(quán)益。六、違約責(zé)任6.1任何一方違反本協(xié)議的約定,導(dǎo)致合同無(wú)法履行或造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。6.2乙方如未按照約定時(shí)間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)按照逾期天數(shù)要求乙方支付違約金。七、爭(zhēng)議解決7.1雙方在履行本協(xié)議過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他約定8.1本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)___年。8.2本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):__________乙方(蓋章):__________代表(簽名):__________代表(簽名):__________簽訂日期:__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.醫(yī)療合作協(xié)議原文2.翻譯服務(wù)內(nèi)容清單3.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)明4.翻譯時(shí)間及交付計(jì)劃5.翻譯費(fèi)用明細(xì)6.權(quán)利和義務(wù)確認(rèn)函7.違約責(zé)任確認(rèn)函8.爭(zhēng)議解決方式說(shuō)明9.合同履行地確認(rèn)函10.合同簽字頁(yè)二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定時(shí)間完成翻譯任務(wù),視為違約。2.乙方翻譯質(zhì)量不符合約定的標(biāo)準(zhǔn),視為違約。3.乙方泄露甲方提供的原始資料,視為違約。4.甲方未向乙方提供真實(shí)、準(zhǔn)確的原始資料,視為違約。5.甲方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,視為違約。6.任何一方未履行本協(xié)議約定的其他義務(wù),視為違約。三、法律名詞及解釋?zhuān)?.醫(yī)療合作協(xié)議:指甲方與乙方就翻譯服務(wù)內(nèi)容、質(zhì)量、時(shí)間、費(fèi)用等事項(xiàng)達(dá)成的書(shū)面協(xié)議。2.翻譯服務(wù):指乙方為甲方提供的醫(yī)療合作協(xié)議、醫(yī)療文獻(xiàn)、醫(yī)療報(bào)告等專(zhuān)業(yè)文件的翻譯服務(wù)。3.翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):指乙方應(yīng)確保翻譯質(zhì)量符合甲方的要求,包括但不限于準(zhǔn)確性、專(zhuān)業(yè)性、可讀性和保密性。4.違約行為:指一方未履行本協(xié)議約定的義務(wù),導(dǎo)致合同無(wú)法履行或造成對(duì)方損失的行為。5.違約責(zé)任:指違約方應(yīng)承擔(dān)的法律責(zé)任,包括但不限于支付違約金、賠償損失等。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.乙方延期交付翻譯稿件:解決辦法:甲方可以與乙方協(xié)商延長(zhǎng)交付時(shí)間,并根據(jù)逾期天數(shù)要求乙方支付違約金。2.乙方翻譯質(zhì)量不達(dá)標(biāo):解決辦法:甲方可以要求乙方進(jìn)行修改和完善,直至滿(mǎn)足質(zhì)量要求。3.甲方未按約定支付翻譯費(fèi)用:解決辦法:乙方可以與甲方協(xié)商支付事宜,如協(xié)商不成,乙方可以依法向法院提起訴訟。4.原始資料不真實(shí)、不準(zhǔn)確:解決辦法:甲方應(yīng)確保提供真實(shí)、準(zhǔn)確的原始資料,如因甲方原因?qū)е路g質(zhì)量問(wèn)題或損失,甲方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.甲方為醫(yī)療機(jī)構(gòu),需要將醫(yī)療合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論