論綜合性人文社會科學學術期刊文獻注釋技術規(guī)范樣本_第1頁
論綜合性人文社會科學學術期刊文獻注釋技術規(guī)范樣本_第2頁
論綜合性人文社會科學學術期刊文獻注釋技術規(guī)范樣本_第3頁
論綜合性人文社會科學學術期刊文獻注釋技術規(guī)范樣本_第4頁
論綜合性人文社會科學學術期刊文獻注釋技術規(guī)范樣本_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

綜合性人文社會科學學術期刊文件注釋技術規(guī)范一、相關文件注釋說明(一)基礎概念1.“注釋”可有狹義和廣義之分。狹義注釋專指對正文內容中術語、概念和提到事實、見解和資料進行深入解釋、辨析或評論文字,亦稱“內容性注釋”(Contentnotes);廣義注釋還包含對直接或間接引用或參考文件說明其起源。2.“文件引證”專指對直接或間接引用或參考文件說明其起源,亦稱“資料性注釋”(Referencenotes),含多項不可或缺要素。3.在我要求各位完成作業(yè)中,采取當頁頁下注注釋格式。二、注釋體例(一)注釋體例基礎內容、結構和位置1.基礎內容和結構“注釋體例”含“資料性注釋”和“內容性注釋”兩方面。合一編排。2.位置正文內需注釋之處依次排注號,釋文于當頁下部逐條依次編排。可在正文和頁下注之間劃一道分隔線,或經過不一樣字體將二者區(qū)分開來。(二)資料性注釋1.資料性注釋基礎標注項目、次序和格式(1)現(xiàn)代著作責任者(必需時加注責任方法):《題名》其它題名信息(如卷冊),其它責任者(如譯者),出版地:出版者,出版年(必需時加注版次),引文頁碼。示例:[1]孔飛力:《叫魂》,陳兼、劉昶譯,上海:上海三聯(lián)書店,1999年,第207頁。[2](2)現(xiàn)代著作(或文集)中析出文件析出文件責任者:《析出文件題名》其它題名信息,著作(或文集)責任者(必需時加注責任方法):《著作(或文集)題名》其它題名信息,其它責任者,出版地:出版者,出版年,頁碼(任選)。示例:[1]蔡元培:《復孫毓修函》(196月3日),高平叔、王世儒編注:《蔡元培書信集》,杭州:浙江教育出版社,,上冊,第99頁。[2]樓適夷:《讀家書,想傅雷(代序)》,傅敏編:《傅雷家書》(增補本),北京:三聯(lián)書店,1988年,第1頁。(3)古籍依據古籍版本不一樣可選擇以下不一樣標注方法:1)現(xiàn)代出版標點本或影印本古籍責任者(必需時加注責任方法):《題名》其它題名信息(如卷次、篇名,同一責任者著作中篇名標準上作為古籍題名一部分而不視為析出文件),其它責任者,出版地:出版者,出版年(必需時加注其它版本信息),頁碼。示例:[1]袁大化修,王樹楠等撰:《新疆圖志》卷48《禮俗》,上海:上海古籍出版社,1992年影印本,第443頁。[2]《明史》卷282《儒林一·羅欽順傳》,北京:中華書局,1987年,第7237頁。[3]歐陽兆熊、金安清:《水窗春囈》,謝興堯點校,北京:中華書局,1984年,第5頁。2)現(xiàn)代出版標點本或影印本古代文集中析出文件析出文件責任者:《析出文件題名》,文集責任者(必需時加注責任方法):《文集題名》其它題名信息,其它責任者,出版地:出版者,出版年(必需時加注其它版本信息),頁碼(任選)。示例:[1]羅大經:《鶴林玉露》,《宋詩話全編》卷7,南京:江蘇古籍出版社,1998年,第7637頁。3)古代刻印或抄錄書籍責任者(必需時加注責任方法):《題名》其它題名信息(如卷次、部類名、篇名),版本,頁碼(任選)。示例:[1]何晏注,邢昺疏:《論語注疏》卷14,四部備要本,第45頁。[2]萬歷《廣東通志》卷24,郡縣志十一,廣州府,人物二,第2頁。4)無需標注版本信息古籍用圓括號以不一樣于正文字體將作者、書篇名、卷冊緊隨引文標注于正文中。凡正文中已經有信息可省略。(通常限于先秦文件,如《論語》、《孟子》……)示例:莊子說惠子很博學,“惠施多方,其書五車。”(《莊子·天下》)(4)連續(xù)出版物(期刊、報紙等)析出文件責任者:《文章題名》,《連續(xù)出版物(期刊、報紙)題名》其它題名信息(中國大陸以外出版漢字報刊出版地)出版年、卷、期或出版日期,頁碼或版次(任選),影印或其它方法出版合訂本版本信息。[1]吳艷紅:《明代流刑考》,《歷史研究》第6期,第34頁。[2]王晴佳:《中國二十世紀史學和西方——論現(xiàn)代歷史意識產生》,《新史學》(臺北)第9卷第1期,1998年3月,第55-82頁。[3]朱漢國:《民國時期社會結構變動》,《光明日報》1997年6月17日,第4版。[4]《論東亞事宜》,《清議報》光緒二十四年十一月廿一日,北京:中華書局,1991年影印本,總第89頁。(5)外文文件以該語種原文標注,并尊重原文種通行引證標注方法。本規(guī)范僅要求英文文件標注方法以下:著作、著作中析出文件、連續(xù)出版物析出文件注項和次序同漢字,但須用英文標點,即責任者和題名間用英文逗號,著作題名為斜體,析出文件題名為正體加英文引號,出版日期為全數字標注,責任方法、卷冊、頁碼等用英文縮略方法。示例:著作:[1]RandolphStarnandLorenPartridge,TheArtsofPower:ThreeHallsofStateinItaly,1300-1600,Berkeley:UniversityofCalifornia譯著:[2]M.Polo,TheTravelsofMarcoPolo,trans.byWilliamMarsden,Hertfordshire:CumberlandHouse,1997,pp.55,88.編著:[3]T.H.AstonandC.H.E.Phlipin(eds.),TheBrennerDebate.Cambridge:Cambridge著作(文集)析出文件:[4]R.S.Schfield,“TheImpactofScarcityandPlentyonPopulationChangeinEngland,”inR.I.RotbergandT.K.Rabb(eds.),HungerandHistory:TheImpactofChangingFoodProductionandConsumptionPatternonSociet,Cambridge:CambridgeUniversity期刊析出文件:[5]HeathB.Chamberlain,“OntheSearchforCivilSocietyinChina”,ModernChina,vol.19,no.2(April1993),pp.199-215.(6)未刊文件包含學位論文、會議論文、未刊稿、書信、檔案等書面文件。責任者:《未刊文件題名》其它題名信息,文件屬性,編號,收藏單位,創(chuàng)制年,頁碼。(凡該文件不含有項目空缺)示例:[1]方明東:《羅隆基政治思想研究(1913-1949)》,博士學位論文,北京師范大學歷史系,,第67頁。[2]任東來:《對國際體制和國際制度了解和翻譯》,“全球化和亞太區(qū)域化國際研討會”論文,天津,6月,第9頁。[3]《陳云致王明信》(1937年5月16日),縮微膠卷,495/74/290,俄羅斯現(xiàn)代文件保管和研究中心藏。[4]《傅良佐致國務院電》(199月15日),北洋檔案1011-5961,中國第二歷史檔案館藏。(7)電子文件電子文件包含以數碼方法統(tǒng)計全部文件(含以膠片、磁帶等介質統(tǒng)計電影、錄影、錄音等音像文件)。責任者:《電子文件題名》其它題名信息,更新或修改日期,獲取和訪問路徑,引用日期(任選)。示例:[1]王明亮:《相關中國學術期刊標準化數據庫系統(tǒng)工程進展》,1998-08-16,,1998-10-04.(8)轉引文件責任者:《原文件題名》其它題名信息,原文件版本信息(任選),轉引自責任者:《文件題名》其它題名信息,版本信息(和所屬文件類別注項、次序和格式同),頁碼。示例:[1]《寧波罷市風潮》,《新聞報》196月9日,第2張,第2版,轉引自馮筱才:《罷市和抵貨運動中江浙商人:以“五四”、“五卅”為中心》,《近代史研究》第1期,第114頁。(9)再次引證時項目簡化同一文件再次引證時只需標注責任者、題名、頁碼(析出文件任選)。這么既可節(jié)省篇幅,在做相關文件引用統(tǒng)計時也可方便和正確地剔除反復引用。(10)直接引文和間接引文直接引文按(1)-(9)規(guī)則標注。間接引文須以“參見”或“詳見”等引領詞引導標注項目。標注項目、次序和格式同直接引文。2.資料性注釋著錄信息源、著錄用文字(1)著錄信息源優(yōu)先次序著錄信息起源于被著錄文件。存在多個著錄信息源被著錄文件優(yōu)先著錄次序為:版權頁,書名頁(扉頁),封面,封套,其它含有信息源性質統(tǒng)計;析出文件優(yōu)先著錄次序為:析出文件本身,文集或期刊等目次頁,其它含有信息源性質統(tǒng)計。(2)著錄用文字、標點應使用被著錄文件本身文字著錄,責任者署名、文件題名、其它題名信息應和被著錄文件保持一致,但應規(guī)范使用簡體字和標點符號。(三)內容性注釋1.內容性注釋基礎作用(1)對資料性注釋說明對資料性注釋釋文內容作必需考證、考辨和說明。(2)對正文補充說明對正文內容中術語、概念和提到事實、見解和資料進行深入解釋、辨析或評論。2.內容性注釋基礎規(guī)則(1)內容性注釋文字、標點、數字、計量單位、圖表、公式編排規(guī)范同正文。(2)內容性注釋中引文對注釋中出現(xiàn)直接或間接引文及需要參考文件,隨文括注文件出處,規(guī)則和資料性注釋相同,但文中已經有信息不再反復。示例:①汪榮祖已注意到陳寅恪對胡適推崇《馬氏文通》和用西洋哲學條理中國古代思想批評。參見見汪榮祖:《陳寅恪評傳》(南昌:百花洲文藝出版社,1992年),第262-265頁。(四)注釋符號和編排1.注釋符號(1)正文中符號正文中用①,②,③……,標于需注釋文字最終

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論