高一英語(yǔ)填詞練習(xí)題86_第1頁(yè)
高一英語(yǔ)填詞練習(xí)題86_第2頁(yè)
高一英語(yǔ)填詞練習(xí)題86_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

填詞練習(xí)CulturalfusionshinesatChineseLanguageDaycelebrationinNigeriaThevibrantfusionofChineseandNigerianculturesilluminatedtheChinaCulturalCenterinAbuja,thecapitalofNigeria,asgovernmentofficials,studentsandculturalenthusiasts1tocommemoratethe2024UnitedNationsChineseLanguageDay.TheeventfeaturedmusicalperformancesanddancesbybothChineseandNigerianartists,showcasingthebeautyanddiversityoftheir2traditionsandsymbolizingthedeepeningtiesbetweenChinaandNigeriathroughculturalexchange.JamesSule,permanentsecretaryoftheMinistryofArt,CultureandCreativeEconomy,hailedthe3oftheChineselanguageinconnectingpeoplesandfosteringmutualunderstanding.“TheChineselanguage,withitsrichtapestryofcharacters,proverbs,andpoetry,offersawindowintothesoulofoneoftheworld’soldestcivilizations.Languageistheinstrumentthroughwhichwepromoteculturaldiversity,fostermutualunderstanding,andforgeunity.”Sulesaid.語(yǔ)法填空練習(xí)CulturalfusionshinesatChineseLanguageDaycelebrationinNigeriaThevibrantfusionofChineseandNigeriancultures1(illuminate)theChinaCulturalCenterinAbuja,thecapitalofNigeria,asgovernmentofficials,studentsandculturalenthusiastsgatheredtocommemoratethe2024UnitedNationsChineseLanguageDay.TheeventfeaturedmusicalperformancesanddancesbybothChineseandNigerianartists,showcasingthebeautyanddiversityoftheirrespectivetraditionsandsymbolizingthedeepeningtiesbetweenChinaandNigeria2culturalexchange.JamesSule,permanentsecretaryoftheMinistryofArt,CultureandCreativeEconomy,hailedthesignificanceoftheChineselanguageinconnectingpeoplesandfosteringmutualunderstanding.“TheChineselanguage,withitsrichtapestryofcharacters,proverbs,andpoetry,offersawindowintothesoulofoneoftheworld’soldest3(civil).Languageistheinstrumentthroughwhichwepromoteculturaldiversity,fostermutualunderstanding,andforgeunity.”Sulesaid.中文新聞:尼日利亞中文日慶典舉行,文化融合大放異彩在尼日利亞首都阿布賈的中國(guó)文化中心,政府工作人員、學(xué)生和文化愛(ài)好者齊聚一堂,共同慶祝2024年聯(lián)合國(guó)中文日,中尼文化融合大放異彩。中尼兩國(guó)藝術(shù)家在活動(dòng)中表演了音樂(lè)和舞蹈,展示了各自傳統(tǒng)的美麗和多樣性,象征著通過(guò)文化交流加深了中國(guó)和尼日利亞之間的聯(lián)系。尼日利亞藝術(shù)、文化和創(chuàng)意經(jīng)濟(jì)部常務(wù)秘書JamesSule贊揚(yáng)了漢語(yǔ)在連接各國(guó)人民和促進(jìn)相互理解方面的重要意義。JamesSule說(shuō):“漢語(yǔ)擁有豐富的文字、諺語(yǔ)和詩(shī)歌,是了解世界上最古老文明之一的靈魂之窗。而語(yǔ)言正是我們促進(jìn)文化多樣性、增進(jìn)相互理解和加強(qiáng)團(tuán)結(jié)的工具?!庇⑽男侣劊篊ulturalfusionshinesatChineseLanguageDaycelebrationinNigeriaThevibrantfusionofChineseandNigerianculturesilluminatedtheChinaCulturalCenterinAbuja,thecapitalofNigeria,asgovernmentofficials,studentsandculturalenthusiastsgatheredtocommemoratethe2024UnitedNationsChineseLanguageDay.TheeventfeaturedmusicalperformancesanddancesbybothChineseandNigerianartists,showcasingthebeautyanddiversityoftheirrespectivetraditionsandsymbolizingthedeepeningtiesbetweenChinaandNigeriathroughculturalexchange.JamesSule,permanentsecretaryoftheMinistryofArt,CultureandCreativeEconomy,hailedthesignificanceoftheChineselanguageinconnectingpeoplesandfosteringmutualunderstanding.“TheChineselanguage,withitsrichtapestryofcharacters,proverbs,andpoetry,offersawindowintothesoulofoneoftheworld’soldestcivilizations.Languageistheinstrumentthroughwhichwepromoteculturaldiversity,fostermutualunderstanding,andforgeunity.”Sulesaid.重點(diǎn)詞匯1.v

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論