翻譯入門-知到答案、智慧樹答案_第1頁
翻譯入門-知到答案、智慧樹答案_第2頁
翻譯入門-知到答案、智慧樹答案_第3頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余3頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯入門-知到答案、智慧樹答案第一章單元測(cè)試1、問題:選擇最佳譯文:Thatfellowwaschicken-hearted.選項(xiàng):A:那個(gè)家伙雞心眼。B:那個(gè)家伙是個(gè)小心眼兒。C:那個(gè)家伙長(zhǎng)了個(gè)雞心眼。D:那個(gè)家伙膽小如鼠。答案:【那個(gè)家伙膽小如鼠。】2、問題:選擇最佳譯文:Iwastheyoungestson,andtheyoungestchildbuttwo.選項(xiàng):A:我是最小的兒子,但是三個(gè)孩子最小的。B:我是最小的兒子,但是除了兩個(gè),最小的孩子。C:我是最小的兒子,沒有他們兩個(gè)我就是最小的孩子了。D:我是最小的兒子,下面還有兩個(gè)妹妹。答案:【我是最小的兒子,下面還有兩個(gè)妹妹?!?、問題:選擇最佳譯文:IgavemyyouthtotheseaandIcamehomeandgavemywifemyoldage.選項(xiàng):A:我把青春獻(xiàn)給了海洋,當(dāng)我回家與妻子共度余生時(shí)已是白發(fā)蒼蒼了。B:用青春云游四海,歸鄉(xiāng)后與愛人安渡余生。C:我的青年時(shí)代是在海邊度過的,晚年回家與妻子共度余生。D:我的青年時(shí)代是在海邊度過的,到了晚年,我回歸了家庭,陪伴在妻子身邊。答案:【我把青春獻(xiàn)給了海洋,當(dāng)我回家與妻子共度余生時(shí)已是白發(fā)蒼蒼了。】4、問題:選擇最佳譯文:大廳的燈晃得我睜不開眼睛。選項(xiàng):A:Thelightsinthehalldazzledme.B:ThelightsinthehallissobrightthatIcouldn’topenmyeyes.C:Thelightsinthehallmademeclose.D:Thelightsinthehallmademyeyesshut.答案:【Thelightsinthehallmademyeyesshut.】5、問題:選擇最佳譯文:有些廁所仍然是這次尾聲大掃除活動(dòng)的死角。選項(xiàng):A:Sometoiletsseentobestilldeadcornersinthiscleaningmovement.B:Sometoiletsseemimmunetotheclean-upcampaign.C:Sometoiletsseemtobestilldeadcornersintheclean-upcampaign.D:Sometoiletsseemuntouchedintheclean-upcampaign.答案:【Sometoiletsseemimmunetotheclean-upcampaign.】6、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:適合植物生長(zhǎng)的季節(jié)很長(zhǎng),園丁們樂于種植各種各樣的花卉和蔬菜。Thegrowingseasonislong,andgardenersdelightingrowingawidevarietyofflowersandvegetables.選項(xiàng):A:錯(cuò)B:對(duì)答案:【對(duì)】7、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:雖然他病過好幾年,現(xiàn)在去完全好了。Thoughhavingbeenillforyears,heisnowquitewell.選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【錯(cuò)】8、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:Thetimecongressmenofeverystripeturnedapoplectic.這一次各種各樣的議會(huì)成員都瘋了。選項(xiàng):A:錯(cuò)B:對(duì)答案:【錯(cuò)】9、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:Hewasrestlesslytired,evenashelayinbed.即使躺在床上,他仍累得坐立不安。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【錯(cuò)】10、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:SoImadeamistake,bigdeal.所以我犯了一個(gè)錯(cuò)誤,成交吧。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【錯(cuò)】第二章單元測(cè)試1、問題:選擇最佳譯文:Wehadplentyofcompanyinthewayofwagonloadsandmule-loadsoftourists---anddust.選項(xiàng):A:跟我們作伴的真不少,有乘馬車的游客,有騎騾子的游客──一路塵土飛揚(yáng)。B:我們的旅伴真不少:馬車載的、騾子馱的、還有滾滾塵土。C:我們有很多以馬車裝載和騾車負(fù)載的旅游者這種方式的同伴——還有塵土。D:一路上,我們的旅伴真不少,有以馬車裝載和騾車負(fù)載的,還有塵土。答案:【跟我們作伴的真不少,有乘馬車的游客,有騎騾子的游客──一路塵土飛揚(yáng)?!?、問題:選擇最佳譯文:Heislyingonhisback,fixinghiseyesontheshiningstarsinthesky.選項(xiàng):A:他仰臥著,注視天空中閃爍的星星。B:他躺在那兒,看著天空中閃閃的星星。C:他臥在他背上,將他的眼睛固定在天空閃爍的星星上。D:他坦腹高臥,遙望星空,神游無際。答案:【他仰臥著,注視天空中閃爍的星星。】3、問題:選擇最佳譯文:這個(gè)出租車司機(jī)黑著呢,經(jīng)常宰顧客。選項(xiàng):A:Thistaxidriverhasablackheart.Heoftenkillshiscustomers.B:Thistaxidriverisveryblack.Heoftenpaymore.C:Thistaxidriverisanoldscrew.Heoftenovercharges.D:Thistaxidriverisverygreedyman.答案:【Thistaxidriverisanoldscrew.Heoftenovercharges.】4、問題:選擇最佳譯文:你相信我會(huì)跟她那種女孩結(jié)婚?你有病??!選項(xiàng):A:YoureallybelieveIcouldmarryagirlofhersort?Areyousick?B:YoureallybelieveIcouldmarryagirlofhersort?Istheresomethingwrongwithyou?C:YoureallybelieveIcouldmarryagirlofhersort?Areyouill?D:YoureallybelieveIcouldmarryagirlofhersort?Youmusthaverocksinyourhead,eh?答案:【YoureallybelieveIcouldmarryagirlofhersort?Youmusthaverocksinyourhead,eh?】5、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:Everybullethasitsbillet.戰(zhàn)場(chǎng)上,生死由天。選項(xiàng):A:錯(cuò)B:對(duì)答案:【對(duì)】6、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:Alltheboysbuttonedtheirfacesassoonasthebosscamein.老板一進(jìn)來,伙計(jì)們都板起了臉。選項(xiàng):A:錯(cuò)B:對(duì)答案:【錯(cuò)】7、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:Thecookwasforcedtoeatcrow.廚師被迫吃下烏鴉。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【錯(cuò)】8、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:街坊鄰居的孩子們把我的生活攪得不得安寧。Theneighbor’skidsarethebaneofmylife.選項(xiàng):A:錯(cuò)B:對(duì)答案:【對(duì)】9、問題:判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:孩子們都穿上了大衣,戴上了圍巾和手套,全身都給裹得暖暖和和的。Thechildrenweresnuggledupinovercoats,muffles,andmittens.選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【對(duì)】10、問題:選擇最佳譯文:Hisfaceisverymobile.選項(xiàng):A:他的臉非常動(dòng)態(tài)。B:他會(huì)變臉。C:他的那張臉表情反復(fù)無常。D:他的臉非常能動(dòng)。答案:【他的那張臉表情反復(fù)無常?!康谌聠卧獪y(cè)試1、問題:選出劃線部分的恰當(dāng)譯文。Thesebuysarebigenoughtobeself-respecting.選項(xiàng):A:自私自利B:自我中心C:自我崇拜D:有自尊心答案:【有自尊心】2、問題:選出劃線部分的恰當(dāng)譯文Sheisquiteunpopularamonghercolleaguesforsheissoegotistic.選項(xiàng):A:自我崇拜B:有自尊心C:自我膨脹D:自私自利答案:【自私自利】3、問題:下列成語譯文錯(cuò)誤的是________。選項(xiàng):A:Restbreedsrust.生命在于運(yùn)動(dòng)B:Enoughisbetterthantoomuch.過猶不及C:Factisstrangerthanfiction.事實(shí)勝于雄辯D:Justicehaslongarms.天網(wǎng)恢恢,疏而不漏答案:【Factisstrangerthanfiction.事實(shí)勝于雄辯】4、問題:判斷下面譯文是否正確。【原文】Itwascleartomethatweweresoulmateswhenitcametoreducinggovernmentandexpandingeconomicopportunity.【譯文】顯而易見,涉及減少政府干預(yù)和擴(kuò)大經(jīng)濟(jì)機(jī)會(huì)這個(gè)問題,我們倆真是靈魂伴侶。選項(xiàng):A:錯(cuò)B:對(duì)答案:【錯(cuò)】5、問題:給下列對(duì)話選出最恰當(dāng)?shù)淖g文—Whatkindofmoneydogirlslikethemost?—Matrimony.選項(xiàng):A:“——姑娘們喜歡什么樣的錢?”“——婚姻”。B:“——姑娘們喜歡什么樣的錢,美元還是日元?”“——婚姻?!盋:“——姑娘們喜歡什么樣的錢,美元還是日元?”“——良緣?!盌:“——姑娘們喜歡什么錢?”“——婚姻”。答案:【“——姑娘們喜歡什么樣的錢,美元還是日元?”“——良緣?!薄?、問題:下列譯文中,沒有使用增補(bǔ)譯法的是_______。選項(xiàng):A:Knowthetruevalueoftime;snatch,seize,andenjoyeverymomentofit.【譯文】知道時(shí)間的真正價(jià)值。才能爭(zhēng)取每一刻,抓住每一刻,享受每一刻。B:Thepurposesofhisjourneywerebothmilitaryandpolitical.【譯文】這次旅行既有軍事上的目的,又有政治上的目的。C:Practicallyeveryriverhasanupper,amiddle,andalowerpart.【譯文】但凡是河流,都有上游、中游和下游。D:Itmustbemorningnow,becausethebirdsaresinging.【譯文】一定是天亮了,因?yàn)轼B兒在歌唱。答案:【Itmustbemorningnow,becausethebirdsaresinging.【譯文】一定是天亮了,因?yàn)轼B兒在歌唱?!?、問題:下列句子在翻譯中,可以省略動(dòng)詞的是________。選項(xiàng):A:Universityapplicantswhohadworkedatajobwouldreceivepreferenceoverthosewhohadnot.B:Forthisreasontelevisionsignalshaveashortrange.C:OurneighborshavejustboughtthemselvesaJacuzzi.D:Mentendtoenjoypublic,referentiallyorientatedtalk,whilewomenenjoyintimate,affectivelyorientatedtalk.答案:【Forthisreasontelevisionsignalshaveashortrange.】8、問題:下面句子在翻譯中,可以省略的詞是_______。【原文】Heputonhiscoatandhatandwenttoachemist’sshop.選項(xiàng):A:coatB:hisC:wentD:and答案:【his;and】9、問題:下列句子在翻譯中,可以省略省略浮夸型修飾語的是________。選項(xiàng):A:我們黨結(jié)束了那個(gè)時(shí)期的社會(huì)動(dòng)蕩和紛擾不安的局面。B:我們必須培養(yǎng)分析問題解決問題的能力。C:同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想。D:200公里的航道上遍布著無數(shù)險(xiǎn)灘。險(xiǎn)灘上江流洶涌,回旋激蕩,水擊礁石,浪花飛濺,聲如雷鳴。答案:【200公里的航道上遍布著無數(shù)險(xiǎn)灘。險(xiǎn)灘上江流洶涌,回旋激蕩,水擊礁石,浪花飛濺,聲如雷鳴。】10、問題:在英譯漢中,由于英漢靜態(tài)動(dòng)態(tài)表達(dá)習(xí)慣的不同,往往將英文中的名詞、介詞、副詞等轉(zhuǎn)換為漢語中的________。選項(xiàng):A:連詞B:代詞C:動(dòng)詞D:形容詞答案:【動(dòng)詞】第四章單元測(cè)試1、問題:判斷譯文是否正確原文:Theenginedidn’tstopbecausethefuelwasfinished.譯文:因?yàn)槿剂虾谋M,引擎才沒有停止運(yùn)轉(zhuǎn)。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【錯(cuò)】2、問題:判斷譯文是否正確原文:Theimportanceofthisconferencecannotbeoverestimated.譯文:這次會(huì)議的重要性不能過分強(qiáng)調(diào)。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【錯(cuò)】3、問題:判斷譯文是否正確原文:Allcitiesdidnotlookliketheydotoday.譯文:所有的城市過去都不像今天這樣。選項(xiàng):A:錯(cuò)B:對(duì)答案:【錯(cuò)】4、問題:判斷譯文是否正確原文:Itisagoodworkmanthatneverblunders.譯文:智者千慮,必有一失。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【對(duì)】5、問題:判斷譯文是否正確原文:Thepursuitofequalityissomethingthatfewpeoplecan,ingoodfaith,oppose.譯文:只有少數(shù)人真的會(huì)反對(duì)追求公平。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【錯(cuò)】6、問題:判斷譯文是否正確原文:YetIcouldn’thelpbutfeeltheprivilegeofmypositionassomeonewho,asitwere,hadnoskininthegame.譯文:我不禁感受到我本人身份的優(yōu)勢(shì),因?yàn)槲以谶@場(chǎng)游戲中是沒有私利可得的。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【對(duì)】7、問題:判斷譯文是否正確原文:Infourmonths,60percentofourfleetwasdestroyed,stolenorprivatised,makingthewholeEuropeanprojectnolongersustainable.”譯文:但它的公告讀起來就像是對(duì)歐洲人的控訴:“4個(gè)月內(nèi),我們的自行車有60%遭到毀壞、盜竊或被據(jù)為己有,這讓整個(gè)歐洲項(xiàng)目無法維系下去。”選項(xiàng):A:錯(cuò)B:對(duì)答案:【對(duì)】8、問題:判斷譯文是否正確原文:China’sbike-ridingsector,whichspawnedtheindustry’sgloballeadersMobikeandofo,alsostruggleswithvandalism.譯文:中國(guó)的共享單車行業(yè)也受到破壞行為的影響——中國(guó)產(chǎn)生了該行業(yè)的全球領(lǐng)導(dǎo)者摩拜和ofo。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【對(duì)】9、問題:判斷譯文是否正確原文:NowatthecentreoftheTrumpadministration’sChinatradepolicyisaninvestigationlaunchedintoBeijing’sintellectualpropertyregime.譯文:如今,處于特朗普政府對(duì)華貿(mào)易政策核心的是對(duì)中國(guó)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)制度發(fā)起的調(diào)查。選項(xiàng):A:錯(cuò)B:對(duì)答案:【對(duì)】10、問題:判斷譯文是否正確原文:However,manyofthoseplansarecausinganxietyorareactivelyopposedbysomeleadingUScompanieswhichseetheirgrowthprospectsascloselytiedtoChina,thesecond-largesteconomyintheworld.譯文:然而,許多此類計(jì)劃正在引發(fā)焦慮,或者遭到了美國(guó)一些領(lǐng)先企業(yè)的強(qiáng)烈反對(duì),這些企業(yè)認(rèn)為自身的增長(zhǎng)前景與全球第二大經(jīng)濟(jì)體中國(guó)密切相關(guān)。選項(xiàng):A:對(duì)B:錯(cuò)答案:【對(duì)】第五章單元測(cè)試1、問題:選擇最佳譯文:TheUnitedNationsisnostrongerthanthecollectivewillofthenationsthatsupportit.選項(xiàng):A:聯(lián)合國(guó)沒有支持它的各成員國(guó)的集體意志強(qiáng)大。B:聯(lián)合國(guó)的強(qiáng)大程度取決于各成員國(guó)的集體意志對(duì)它支持的程度。C:聯(lián)合國(guó)的作用依靠其成員國(guó)集體意志的支持,否則它不會(huì)有什么力量。D:聯(lián)合國(guó)的作用沒有各支持國(guó)的集體力量強(qiáng)大。答案:【聯(lián)合國(guó)的作用依靠其成員國(guó)集體意志的支持,否則它不會(huì)有什么力量?!?、問題:選擇最佳譯文:Insomepoverty-strickenareasnow,notafewpeoplearefoundfailingtoachievefoodsecurity.選項(xiàng):A:現(xiàn)在在一些貧困地區(qū),還有相當(dāng)多的人被發(fā)現(xiàn)未達(dá)到食物安全。B:現(xiàn)在在一些貧困地區(qū)不是很多人在溫飽問題上沒有實(shí)現(xiàn)。C:現(xiàn)在在一些貧困地區(qū)相當(dāng)數(shù)量的人仍還沒有解決溫飽問題。D:現(xiàn)在在一些貧困地區(qū),許多人的食物還沒有保障。答案:【現(xiàn)在在一些貧困地區(qū)相當(dāng)數(shù)量的人仍還沒有解決溫飽問題?!?、問題:選擇最佳譯文:Watchingtelevision,ofcourse,isaneveningritualforpeoplethroughouttheworld.選項(xiàng):A:晚上看電視當(dāng)然已成了全世界人民的習(xí)慣。B:晚上看電視當(dāng)然已成了全世界人民的儀式。C:晚上看電視當(dāng)然已成了人們的習(xí)慣,全世界都如此。D:晚上看電視當(dāng)然是全世界人的晚上儀式。答案:【晚上看電視當(dāng)然已成了人們的習(xí)慣,全世界都如此?!?、問題:選擇最佳譯文:這個(gè)研究所有400名工作人員,其中研究員和副研究員20名,有7個(gè)研究室,1個(gè)圖書室,1個(gè)附屬工廠,有工人120名。選項(xiàng):A:Theresearchinstitutestaffedwithpersonnelof400,ofwhom20areseniorresearchfellows,has7laboratories,1smalllibraryand1relatedfactorywith120workers.B:Thereis400staffinthisresearchinstitute,ofwhom20areseniorresearchscientists.Thereare7laboratories,1smalllibraryandrelatedfactorywherethereare120workers.C:Thereisastaffof400inthisresearchinstitute,ofwhom20areseniorresearchscientists.Thereare7laboratories,1smalllibraryandrelatedfactorywherethereare120workers.D:Theresearchinstitutehasastaffof400,ofwhom20areseniorresearchers.Ithas7laboratories.1smalllibraryand1relatedfactorythathas120workers.答案:【Theresearchinstitutestaffedwithpersonnelof400,ofwhom20areseniorresearchfellows,has7laboratories,1smalllibraryand1relatedfactorywith120workers.】5、問題:選擇最佳譯文:5.科學(xué)是講求實(shí)際的??茖W(xué)是老老實(shí)實(shí)的學(xué)問,來不得半點(diǎn)虛假,需要付出艱巨的勞動(dòng)。選項(xiàng):A:Sciencedealswiththingsinapracticalway.Sciencemeanshonest,solidknowledge,allowingnotaniotaoffalsehood.anditinvolvesHerculeaneffortsandgruelingtoil.B:Sciencestressesreality.Scienceishonestlearning,allowsnotaniotaoffalsehoodandneedshardwork.C:Sciencestressespractice.Scienceishonestknowledge.Freefromfalsehood,anditneedsHerculeaneffo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論