Unit+5+Poems+Reading+and+Thinking+課件【知識(shí)精講】高中英語(yǔ)人教版(2019)選擇性必修第三冊(cè)_第1頁(yè)
Unit+5+Poems+Reading+and+Thinking+課件【知識(shí)精講】高中英語(yǔ)人教版(2019)選擇性必修第三冊(cè)_第2頁(yè)
Unit+5+Poems+Reading+and+Thinking+課件【知識(shí)精講】高中英語(yǔ)人教版(2019)選擇性必修第三冊(cè)_第3頁(yè)
Unit+5+Poems+Reading+and+Thinking+課件【知識(shí)精講】高中英語(yǔ)人教版(2019)選擇性必修第三冊(cè)_第4頁(yè)
Unit+5+Poems+Reading+and+Thinking+課件【知識(shí)精講】高中英語(yǔ)人教版(2019)選擇性必修第三冊(cè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩35頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ReadingandTinking--AppreciatedifferentformsofEnglishPoemsUnit5Poems1.LearnaboutdifferentformsofEnglishpoetry,andlearnrepresentativerelatedpoetryworks;3.LearntoappreciatethefeelingsofEnglishpoetry.2.Masterthe

featuresofdifferentformsofEnglishpoetry;LearningObjectivesLet’sappreciatethepoem—TheRoadNotTaken

Leadin林子里有兩條路,我——選擇了行人稀少的那一條,它改變了我的一生?!_伯特·弗羅斯特《未選擇的路》Tworoadsdivergedinayellowwood,AndsorryIcouldnottravelbothAndbeonetraveler,longIstoodAndlookeddownoneasfarasIcouldTowhereitbentintheundergrowth;Thentooktheother,asjustasfair,Andhavingperhapsthebetterclaim,Becauseitwasgrassyandwantedwear;Thoughasforthat,thepassingthereHadwornthemreallyaboutthesame,TheRoadNotTaken

—RobertFrostAndboththatmorningequallylayInleavesnostephadtroddenblack.Oh,Ikeptthefirstforanotherday!Yetknowinghowwayleadsontoway,IdoubtedifIshouldevercomeback.IshallbetellingthiswithasighSomewhereagesandageshence:Tworoadsdivergedinawood,andI—Itooktheonelesstraveledby,Andthathasmadeallthedifference.Whydoyouthinkpeoplewritepoems?to

createimagesforthereaderstotellastorytoexpressfeelingstomakeotherslaughtoplaywithwords

…tocreateamoodtoexpressapointofviewtoencouragepeopletorecallanenjoyableorunpleasantincidentLet’sguess!GuessChinesepoemsaccordingtotheEnglishtranslationAbed,Iseeasilverlight,Iwonderifit’sfrost(霜)aground.Lookingup,Ifindthemoonbright;Bowing(低頭),inhomesickness(想家的)I’mdrowned.靜夜思床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。Ilookforherinvain.WhenallatonceIturnmyhead,Ifindhertherewherelanternlightisdimly(朦朧)shed.青玉案·元夕—辛棄疾眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。Thismorn(破曉)ofspringinbedI’mlying,NotwakeuptillIhearbirdscrying.Afteronenightofwindandshowers,Howmanyarethefallenflowers!春曉—孟浩然春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)。夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。

VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。Thefurthestdistance(距離)intheworldisnotthewayfrombirthtotheend.ItiswhenIstandinfrontofyoubutyoudon’tunderstandIloveyou.世界上最遙遠(yuǎn)的距離不是生與死,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛(ài)你?!└?duì)?印度詩(shī)人)Ifwintercomes,canspringbefarbehind?冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?——雪萊EnjoyanEnglishpoemTwinkletwinklelittlestarHowIwonderwhatyouare,UpabovetheworldsohighLikeadiamondinthesky.line(詩(shī)行):4linesrhyme

(韻腳):aabbsimile

(明喻):as,like…metaphor

(暗/隱喻):Thenightskyisacurtainonwhicheverystarisashiningdiamond.NureryrhymeThereasonsAfewofsimplerformsNurseryrhymes(童謠)Listpoems(清單詩(shī))Cinquain(五行詩(shī))Haiku(俳句)

TangPoem(唐詩(shī))

AFewSimpleFormsofEnglishPoemsTherearevariousreasonswhypeoplecomposepoetry.Somepoemstellastoryordescribeacertainimageinthereader'smind.Otherstrytoconveycertainfeelingssuchasjoyandsorrow.Thedistinctivecharacteristicsofpoetryoftenincludeeconomicaluseofwords,descriptiveandvividlanguage,integratedimagery,literarydevicessuchassimilesandmetaphors,andarrangementofwords,lines,rhymes,andrhythm.Poetsusemanydifferentformsofpoetrytoexpressthemselves.Nowwewilllookatafewofthesimplerforms.各種各樣的寫(xiě)詩(shī)+定從某種意象傳達(dá)悲傷顯著的特點(diǎn)簡(jiǎn)潔的描述性的生動(dòng)的語(yǔ)言整體的意象文學(xué)手法明喻暗喻編排行韻腳節(jié)奏詩(shī)人表達(dá)人們寫(xiě)詩(shī)的原因多種多樣。有些詩(shī)講述一個(gè)故事,有的在讀者心中描繪出一個(gè)意象。還有一些詩(shī)歌則試圖表達(dá)特定的情感,如喜悅和悲傷。詩(shī)歌的顯著特點(diǎn)通常包括精煉的用詞,生動(dòng)的描述性語(yǔ)言和生動(dòng),整體的意象,類(lèi)似明喻和隱喻的文學(xué)手法,以及字詞、詩(shī)行、韻腳和節(jié)奏的編排。詩(shī)人用許多不同的詩(shī)歌形式來(lái)表達(dá)自己?,F(xiàn)在,我們來(lái)看看幾個(gè)較為簡(jiǎn)單的詩(shī)歌形式。SomeofthefirstpoemsayoungchildlearnsinEnglisharenurseryrhymes.Theyareusuallythetraditionalpoemsor

folksongs.Thelanguageoftheserhymes,likePoemA,istothepointbuthasastoryline.Manychildrenenjoynurseryrhymesbecausetheyrhyme,haveastrongrhythm,andoftenrepeatthesamewords.Thepoemsmaynotmakesenseandevenseemcontradictory,buttheyareeasytolearnandrecite.Byplayingwiththewordsinnurseryrhymes,childrenlearnaboutlanguage.省略that的定從童謠民謠簡(jiǎn)明恰當(dāng)故事情節(jié)+原因狀從押韻詩(shī)重復(fù)有意義矛盾的背誦一個(gè)孩童最初學(xué)會(huì)的一些英文詩(shī)歌就是童謠。它們通常是傳統(tǒng)的詩(shī)歌或民謠。這些童謠的語(yǔ)言恰到好處,卻含有故事情節(jié),如詩(shī)歌A。很多孩子喜歡童謠,因?yàn)樗鼈冄喉崳?jié)奏強(qiáng),而且經(jīng)常重復(fù)相同的字眼。這些童謠可能沒(méi)有道理,甚至看起來(lái)自相矛盾,但很容易學(xué)習(xí)和背誦。通過(guò)童謠中的文字游戲,孩子們學(xué)會(huì)了語(yǔ)言。A[?:][iη][a:][?u][u]storyline(故事線)Hush,littlebaby,don’tsayaword,Papa’sgonna

buyyouamockingbird.

Ifthatmockingbirdwon’tsing,Papa’sgonna

buyyouadiamondring.Ifthatdiamondringturnstobrass,Papa’sgonna

buyyoualookingglass.Ifthatlooking-glassgetsbroke,Papa’sgonna

buyyouabillygoat.Ifthatbillygoatwon’tpull,Papa’sgonna

buyyouacartandbull.repetition(重復(fù))NureryrhymeNurseryrhymesrhyme(押韻)噓噓,小寶貝,別說(shuō)話,爸爸給你買(mǎi)只知更鳥(niǎo),知更鳥(niǎo),不唱歌,爸爸給你買(mǎi)枚鉆石戒,鉆石戒,變黃銅,爸爸給你買(mǎi)面小鏡子,小鏡子,打碎了,爸爸給你買(mǎi)只小山羊,小山羊,不肯拉,爸爸給你買(mǎi)架牛拉車(chē)。Hush,littlebaby,don’tsayaword,Papa’sgonna

buyyouamockingbird.

Ifthatmockingbirdwon’tsing,Papa’sgonna

buyyouadiamondring.Ifthatdiamondringturnstobrass,Papa’sgonna

buyyoualookingglass.Ifthatlooking-glassgetsbroke,Papa’sgonna

buyyouabillygoat.Ifthatbillygoatwon’tpull,Papa’sgonna

buyyouacartandbull.Oneofthesimplestkindsofpoemisthe"listpoem",which

contains

alistofthings,people,ideas,ordescriptions

thatdevelopaparticulartheme.Listpoemshaveaflexiblelinelengthandrepeatedphrases

whichgivebothapattern

andarhythmtothepoem.Somerhyme(likeBandC),whileothersdonot.“清單詩(shī)”是最簡(jiǎn)單的詩(shī)歌形式之一,它包含了一系列有關(guān)事物、人物、想法或描述內(nèi)容的清單,形成了特定的主題。清單詩(shī)的詩(shī)行長(zhǎng)度靈活,重復(fù)出現(xiàn)的短語(yǔ)賦予詩(shī)歌某種模式和節(jié)奏。有些清單詩(shī)押韻(如詩(shī)歌B和詩(shī)歌C),而另一些則不押韻。清單詩(shī)+非定從包含一系列描述+定從特定的主題靈活的長(zhǎng)度短語(yǔ)+定從模式節(jié)奏押韻然而,表對(duì)比/轉(zhuǎn)折ListpoemsListpoemshaveaflexiblelinelengthandrepeatedphrases.

OnlyOneMotherHundredsofstarsintheprettysky,Hundredsofshells

ontheshoretogether,Hundredsofbirdsthatgosingingby,

Hundredsoflambsinthesunnyweather,Hundredsofdewdropstogreetthedawn,Hundredsofbeesinthepurpleclover,Hundredsofbutterfliesonthelawn,Butonlyonemothertheworldover.GeorgeCooper

母親天空夜星如織,海濱貝殼滿地,鳥(niǎo)兒鳴唱飛過(guò),蜜蜂沐浴陽(yáng)光,黎明四野朝露,苜蓿蜜蜂成群,草叢蝴蝶爭(zhēng)艷,但世界浩瀚,我唯有一母。BListpoemsListpoemshaveaflexiblelinelengthandrepeatedphrases.Somerhyme,whilesomenot.

Life

Lifecanbegood,Lifecanbebad,Lifeismostlycheerful,Butsometimessad,Lifecanbedreams,Lifecanbegreatthoughts,Lifecanmeanaperson,Sittingincourt.

生活生活可能美滿,生活可能糟糕,生活常常充滿歡樂(lè),但有時(shí)令人沮喪。生活可能是夢(mèng)幻一場(chǎng),生活可能是偉大的理想。生活可能是一個(gè)人,獨(dú)坐在法庭上。CTypeofpoemCharacteristicsExampleTopicsandpoeticdevicesListpoem(清單詩(shī))BClistsofthings,people,ideas,ordescriptionsofaparticularthemeflexiblelinelengthrepeatedphrasesforpatternsandrhythmnaturerepetitionlife repetitionP51表格Anothersimpleformofpoemthat

amateurscaneasilywriteisthecinquain,which

ismadeupoffivelines.Withthese,youcanconveyastrongpictureoracertainmoodinjustafewwords.Lookattheexample(D).

(對(duì)于)業(yè)余愛(ài)好者(而言)容易創(chuàng)作的另一種簡(jiǎn)單詩(shī)歌形式是五行詩(shī)。它由五個(gè)詩(shī)行構(gòu)成。通過(guò)這些詩(shī)行,你可以用短短幾句話就表達(dá)出一幅動(dòng)人的畫(huà)面或某種心情。請(qǐng)看范例(詩(shī)歌D)。業(yè)余愛(ài)好者+定從五行詩(shī)+非定從由...組成傳達(dá)某種情緒(noun.)(adj.)(v-ing.)CinquainD

oneword(showthetopoc)

twoadjs(describethecharactertraits)

threeverbs(describeactions)

fourwords(conveyopinionsorfeelings)

oneword(restatethetopic)結(jié)尾點(diǎn)題

1.Whatdotheauthormainlytalkabout?his/herbrother2.Doyouthinkthewriterlikehis/herbrother?Pleasegiveareasonforyouranswer.Yes.Theauthorshowshislovetohis/herbrotherinhiswords兄弟愛(ài)美,又愛(ài)運(yùn)動(dòng)愛(ài)鬧,愛(ài)叫,又愛(ài)笑是我的朋友也是我的敵人BrotherBeautiful,athletic

Teasing,shouting,laughingFriendandenemytooMineTypeofpoemCharacteristicsExampleTopicsandpoeticdevicesCinquain(五行詩(shī))DsimpleformfivelinesbrotherstrongpictureormoodP51表格CinquainHaikuisaJapaneseformofpoetrythat

consistsof17syllables.Ithasaformatofthreelines,containing5,7,and5syllablesrespectively.ItisnotatraditionalformofEnglishpoetry,butisverypopularwithEnglishwriters.Itiseasytowriteand,likethecinquain,cangiveaclearpictureandcreateaspecialfeelingusingveryfewwords.Thehaikupoem(E)ontherightisatranslationfromJapanese,which

showsamomentinthelifeofadelicatebutterfly.俳句+定從由...組成音節(jié)格式包含分別受...歡迎翻譯+非定從脆弱的蝴蝶

AfallenblossomIscomingbacktothebranch.Look,abutterfly!HaikuE1.Whatwasitthatfellonthebranch?

A.afallenblossomB.adeadleafC.adelicatebutterflyD.ahappybird2.Whichsentenceistrue?A.HaikuoriginatesfromEurope.B.HaikuispopularwithJapanesewriters.C.HaikuisatraditionalformofJapanesepoetrywith17rhythms.D.Haikushowaclearpictureandconveyaspecialfeeling.落下的花朵卻又回到了枝頭。瞧啊,是只蝴蝶!TypeofpoemCharacteristicsExampleTopicsandpoeticdevicesHaiku(俳句)E17syllablesthreelinescontaining5,7,and5syllablesrespectivelyP51表格nature忽見(jiàn)落櫻返枝頭,原是花飛逗蝶舞。EnglishspeakersalsoenjoypoemsfromChina,thosefromtheTangDynastyinparticular.AlotofTangpoetryhasbeentranslatedintoEnglish,suchasthisone(F).以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人也喜歡中國(guó)的詩(shī)歌,尤其是唐詩(shī)。很多唐詩(shī)已經(jīng)被翻譯成英文,比如這首(詩(shī)歌F)。尤其,特別betranslatedinto被翻譯為......WheresheawaitsherhusbandOnandontheriverflows.Neverlookingback,Transformedintostone.Daybydayuponthemountaintop,windandrainrevolve.Shouldthetravelerreturn,thisstonewouldutterspeech.WangJian望夫石

建望夫處,江悠悠,化為石,不回頭。山頭日日風(fēng)復(fù)雨,行人歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)。1.Whichofthefollowingwordscanconveythewoman’sfeelings?A.lonelinessB.joyC.loveD.trustE.angerF.hateG.sorrow2.Whatrhetoricaldevice(修辭手法)isusedinthesentence?personification(擬人)TangPoetryFTypeofpoemCharacteristicsExampleTopicsandpoeticdevicesTangpoemFstructuredP51表格waiting望夫石唐·王建望夫處,江悠悠。化為石,不回頭。山頭日日風(fēng)復(fù)雨。行人歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)。Withsomanydifferentformsofpoetrytochoosefrom,youmayeventuallywanttowritepoemsofyourown.Giveitatry!有這么多不同的詩(shī)歌形式可供選擇,你可能最終想寫(xiě)自己寫(xiě)幾首詩(shī)。試一試吧!QuizaboutFORMSofEnglishpoems._________ismadeupof17syllables.Nurseryrhymeshavestrong__________andoftenrepeatthesamewords.Cinquainconsistsof______lines.Someofthefirstpoemsayo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論