李白《夢游天姥吟留別》原文及翻譯_第1頁
李白《夢游天姥吟留別》原文及翻譯_第2頁
李白《夢游天姥吟留別》原文及翻譯_第3頁
李白《夢游天姥吟留別》原文及翻譯_第4頁
李白《夢游天姥吟留別》原文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

李白《夢游天姥吟留別》原文及翻譯【修改后的文章】【作者介紹】李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號"謫仙人",是唐代著名的浪漫主義詩人,后人尊稱他為"詩仙"?!驹摹亢?驼務撝薜氖挛?煙濤迷茫,難以尋訪。越人講述天姥山的事,云霞時明時暗,或許可以一睹其真容。天姥山連綿入天,勢拔五岳,遮掩住了赤城。天臺山高達一萬八千丈,與之相比,好像要向東南傾斜下去。我想借此機會去夢游吳越,一夜之間飛渡到鏡湖邊。湖月照耀著我的影子,送我到了剡溪。謝公的宿舍如今仍在,淥水蕩漾,清猿在此鳴叫。我穿著謝公的履履,登上青云之梯。半壁之處可見日落,空中傳來天雞的鳴叫。千山萬轉(zhuǎn),路途難辨,迷失在花叢中,不知不覺已是暮色蒼茫。熊咆龍吟,溪泉潺潺,深林驚心,峰巔顫栗。青天欲雨,水波蕩漾,生出縷縷輕煙。電閃雷鳴,丘陵崩塌,洞天石扉轟然而開。蒼茫浩瀚,無邊無際,日月照耀著金銀臺殿。霓裳飄逸如風馬奔馳,云中君臨,紛紛而來?;ⅧQ瑟音,鳳凰回車,仙人如麻般列隊而來。忽然魂魄激蕩,驚醒過來長嘆不已。只覺得眼下的枕席,已失去了往日的煙云景致。世間的快樂也如此,自古以來萬事都如東流水。我離開你,何時能再回來?且放白鹿在青崖間徜徉,我這就騎馬去訪名山。怎能屈服于權貴,使我不能開懷暢笑!【字詞解釋】(1)殷璠《河岳英靈集》收此詩題為《夢游天姥山別東魯諸公》。后世版本或題為《夢游天姥吟留別諸公》,或作《夢游天姥吟留別》,或作《別東魯諸公》。天姥山:在今浙江新昌縣東五十里,東接天臺山。傳說曾有登此山者聽到天姥(老婦)歌謠之聲,故名。選自《李太白全集》。唐玄宗天寶三年(744),李太白在長安受到權貴的排擠,被放出京。第二年,他將由東魯(現(xiàn)在山東)南游吳越,寫了這首描繪夢中游歷天姥山的詩,留給在東魯?shù)呐笥?所以也題作《夢游天姥山別魯東諸公》。(2)???浪跡海上之人。瀛洲:傳說中的東海仙山?!妒酚洝し舛U書》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲三神山者,其傳在渤海中,去人不遠?;记抑羷t船風引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉"。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:實在。難求:難以尋訪。(3)越:指今浙江紹興一帶。明滅:時明時暗。(4)勢拔五岳掩赤城:山勢超過五岳,遮掩住了赤城。拔:超出。五岳:東岳泰山,西岳華山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天臺縣北,為天臺山的南門,土色皆赤。(5)天臺(tāi):山名,在今浙江天臺縣北?!妒郎酱肌?"天臺山在臺州天臺縣北十里,高萬八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"一萬八千丈:形容天臺山很高,是一種夸張的說法,并非實數(shù)。此:指天姥山。兩句意為:巍然高聳的天臺山同天姥山一比,好像矮了一截。(6).之:天姥山及其傳說。鏡湖:又名鑒湖,在今浙江紹興城南。(7).剡(shàn)溪:水名,在今浙江嵊州市南,曹娥江上游。(8).謝公:指謝靈運,東晉末年劉宋初年的文學家,詩人。陳郡陽夏(今河南太康縣)人,曾任永嘉太守,后移居會稽。他游覽天姥山時曾在剡溪住過,所作《登臨海嶠》詩有"瞑投剡中宿,明登天姥岑"之句。淥水:清水。(9).謝公屐:指謝靈運游山時穿的一種特制木鞋,鞋底下安著活動的鋸齒,上山時抽去前齒,下山時抽去后齒。青云梯:形容高聳入云的山路。(10).半壁:半山腰。天雞:《述異記》卷下:"東南有桃都山,上有大樹名曰桃都,枝相去三千里,上有天雞。日初出照此木,天雞則鳴,天下之雞皆隨之鳴。(11).暝:黃昏。(12).熊咆兩句可解為:熊咆龍吟,震蕩著山山水水,使深林和山峰都驚懼戰(zhàn)栗。也可解為:在這樣熊咆龍吟的山林中,人的心靈被震驚了。殷:這里作動詞,震響。(13).列缺:閃電。(14).洞天:神仙所居的洞府,意謂洞中別有天地。石扉:即石門。訇(hōng)然:形容聲音很大。(15).青冥:青天。金銀臺:神仙所居之處?!妒酚?封禪書》載:據(jù)到過蓬萊仙境的人說,那里“黃金銀為宮闕”。(16).金銀臺:金銀筑成的宮闕,指神仙居住的地方。郭璞《游仙詩》“神仙排云出,但見金銀臺”(17).霓為衣兮:屈原《九歌·東君》:"青云衣兮白霓裳"。傅玄《吳楚歌》:"云為車兮風為馬"。(18).虎鼓瑟兮鸞回車:猛虎彈瑟,鸞鳥挽車。鸞:傳說中鳳凰一類的鳥。如麻:形容很多。(19).忽魂悸以:從夢中驚醒,長嘆不已。(20).惟覺時:夢醒后只剩下眼前的枕席,剛才夢中的煙霞美景都已消失。(21).君:指東魯友人。且放句:我且把白鹿放養(yǎng)在青山上,欲遠行時就騎它去訪問名山。(22).折腰:陶淵明曾嘆“我豈能為五斗米向鄉(xiāng)里小兒折腰!”(23)向天橫:遮住天空。橫,遮斷(24)對此欲倒東南傾:對著(天姥)這座山,(天臺山)就好像要拜倒在它的東面一樣。意思是天臺山和天姥山相比,就顯得更低了。(25)淥:清(26)青云梯:指直上云霄的山路。(27)栗深林兮驚層巔:使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚(28)青青:黑沉沉的(29)東流水:(像)東流水一樣(一去不復返)【譯文】海外來的客人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實在難以尋求。吳越一帶的人談起天姥山,在云霧忽明忽暗有時還能看見。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空。山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。天臺山雖高一萬(一萬為正確版本,四萬經(jīng)考證為誤傳)八千丈,對著天姥山,(卻矮小得)好像要向東南傾斜拜倒一樣。我根據(jù)越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。無數(shù)山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經(jīng)晚了。熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車。仙人們成群結隊密密如麻。忽然(我)魂魄驚動,猛然驚醒,不禁長聲嘆息。醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。告別諸位朋友遠去(東魯)啊,什么時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝,去侍奉權貴,使我不能舒心暢意,笑逐顏開。【對照翻譯】??驼勫?,煙濤微茫信難求,越人語天姥,云霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。天臺一萬八千丈,對此欲倒東南傾。航海的人談起瀛洲,大海波濤渺茫確實不易尋求;吳越一帶的人談起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有時可以看到。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,(它)山勢高過五岳,遮蔽了赤城山。天臺山雖高一萬八千丈,對著這天姥山,(卻矮小得)象要向東南方傾倒一樣。我欲因之夢吳越,一夜飛渡鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿外今尚在,淥水蕩漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧,洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下?;⒐纳恹[回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動,怳驚起而長嗟。惟覺時之枕席,失向來之煙霞。我想根據(jù)這(傳說),夢游一趟越地(的天姥山),夢中,一個夜晚飛渡過月光映照下的鏡湖。湖上的月光映照著我的身影,送我到剡溪。詩人謝靈運游天姥山時住宿的地方現(xiàn)在還存在,清澈的溪流水波蕩漾,山中的猿猴叫聲極為凄清。(我)腳穿謝公游山時穿的木屐,親自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看見從海上升起的太陽,在山頂上可以聽到天雞啼鳴。無數(shù)山巖重疊,道路曲折回旋,沒有一定(的方向)。(由于)迷戀奇花,倚著山石,不覺已經(jīng)天黑了。巖泉發(fā)出的響聲,象熊在怒吼,龍在長鳴,使幽靜的樹林戰(zhàn)栗使層層山巖震驚,烏云黑沉沉啊要下雨了,水波蕩漾升起陣陣煙霧。閃電迅雷,使山巒崩裂。仙府的石門,轟隆一聲從中間打開了,洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月的光輝照耀著金銀筑成的宮殿。云中的神仙用彩虹做衣裳,把清風當作馬,一個接一個地下來了;老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人成群結隊多得象麻一樣。猛然間(我)心驚膽顫,神志恍惚,一驚而起,不禁長聲嘆息,醒來時見到的只有枕頭床席還在,剛才夢中的煙霧云霞消失了。世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!人世間行樂也是象夢中的幼境這樣,自古以來萬事都象東流的水一樣一去不復返。告別諸位朋友離開(東魯)啊,什么時候才能再回來?暫且把白鹿放在青青的山崖間,要想遠行時就騎上它去探訪名山。怎么能低頭彎腰侍奉權貴,使我不能舒心暢意,高高興興地過日子!【韻譯】海上來客,談起東海仙山瀛洲,說它在煙濤浩渺中,實難尋求。越中來人,說起那里的天姥山,盡管云霞或明或暗,間或可見。天姥山高聳入云,象橫臥天際,高超五岳遮蓋赤城,其勢無比。天臺山,傳說高達四萬八千丈,面對天姥山,象拜倒東南隅下。我想游天姥,因而夢游了吳越。一夜飛越,夢里見到鏡湖明月。明月清輝,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。當年謝靈運的住處,至今猶在,清波蕩漾猿猴長啼,景致凄凄。我腳穿著,謝靈運的登山木屐,攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。在云間的山腰,可見東海日出,身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。山中盡是巖,道路千回萬轉(zhuǎn),迷戀倚石賞花,忽覺天色已晚。熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,深林為之驚,峰巒火為之抖顫。烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。閃電劃破長空,一聲驚雷巨響,山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。神仙石府的石門,在隆隆聲中打開。洞里天空青暝暝,望不到邊際,日月交相輝映

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論