




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
創(chuàng)意論壇征文讓網(wǎng)絡(luò)語言走進(jìn)語文課堂江蘇省海門中專梁彩群網(wǎng)絡(luò)語言走進(jìn)語文課堂是時(shí)代的需要,中學(xué)語文課是一門動(dòng)態(tài)的教學(xué)課程,它需要不斷汲取豐富的營(yíng)養(yǎng)和水分。不僅要吸收過去幾千年、幾百年來勞動(dòng)人民用辛勤的汗水和智慧創(chuàng)造的輝煌燦爛的歷史文化,也應(yīng)該賦予時(shí)代的氣息,體現(xiàn)“與時(shí)俱進(jìn)”的精神。其實(shí)許多網(wǎng)絡(luò)語言不僅形象、簡(jiǎn)潔,而且非常生動(dòng),是一個(gè)很好的語文教學(xué)資源。一、語言是一個(gè)動(dòng)態(tài)的系統(tǒng),它會(huì)隨著時(shí)代的發(fā)展而不斷發(fā)展。從《詩經(jīng)》的四言詩到漢賦唐詩,從宋元時(shí)期的話本到“五四”時(shí)期的白話,語言的發(fā)展其脈絡(luò)都遵循便于日常應(yīng)用的原則。20世紀(jì)初,新文化運(yùn)動(dòng)促使一批新詞新語出現(xiàn),繁榮了漢語,補(bǔ)充了語言血液,也增強(qiáng)了漢語的生命力。劉半農(nóng)創(chuàng)造的“她”字,可以說是漢語中使用最廣泛的字之一,而林語堂先生翻譯確定的“幽默”一詞,可謂準(zhǔn)確而精當(dāng)。這些語言我們一直用到今天。而今天,是一個(gè)計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)普及的信息化時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)語言就是在這樣的背景下應(yīng)運(yùn)而生的。那是新時(shí)代的產(chǎn)物,有著極強(qiáng)的時(shí)代感,散發(fā)著濃濃的生活氣息。21世紀(jì)的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,是一個(gè)更為開放,更具包容精神的時(shí)代,為何我們卻容忍不下“美眉”、“斑竹”等等這樣一些網(wǎng)絡(luò)語言,將它們視之為洪水猛獸呢?網(wǎng)絡(luò)語言是客觀存在的,是不以某個(gè)人的意志為轉(zhuǎn)移的。當(dāng)傳統(tǒng)語言的純度被網(wǎng)絡(luò)語言稀釋的時(shí)候,無論我們?cè)敢膺€是不愿意,支持還是反對(duì),它都將作為一種客觀現(xiàn)象繼續(xù)存在下去。漢語本身就是不斷變化的,坦然接受這種變化,是對(duì)語言發(fā)展規(guī)律的尊重。二、正確認(rèn)識(shí)網(wǎng)絡(luò)語言的特點(diǎn)一名中學(xué)生如是說:“我承認(rèn),我們的說話方式和家長(zhǎng)、老師有些不同,有些老師認(rèn)為這是‘港臺(tái)腔’、‘語法不通’。但是,這是我們自己的話語方式,我們喜歡這樣說話。一句‘美眉’、一個(gè)‘GG’給了我們很多‘一本正經(jīng)’所沒有的樂趣……我覺得任何語言都是有它的生命力的,哪怕是現(xiàn)在我們說的‘新新話語’,它在我們中間存在著,有它存在的意義,至少,我們都認(rèn)為,這樣的語言是真實(shí)的、活著的,符合我們現(xiàn)在的生活,符合我們的心情,符合我們的習(xí)慣。”語言是交際的工具,語言的生命力體現(xiàn)在其交際價(jià)值上,既然網(wǎng)絡(luò)語言的使用者樂于用之在一個(gè)特定的交流空間中交流,這說明網(wǎng)絡(luò)語言存在著親和力和生命力?!靶略~語是新事物新生活的一部分,流行詞語與人們的生活環(huán)境和心理狀態(tài)密切相關(guān)。時(shí)間將是流行詞語能否最終流行的決定因素?!比碌木W(wǎng)絡(luò)語言現(xiàn)象同樣如此。因此,我們有必要認(rèn)識(shí)網(wǎng)絡(luò)語言的特點(diǎn)。新事物的出現(xiàn)、新交流空間的界定要求大量新詞匯出現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)通過各種方式找到了它所需要的詞匯。第一,原有詞匯產(chǎn)生新義。網(wǎng)絡(luò)的產(chǎn)生和發(fā)展使許多傳統(tǒng)詞匯獲得了新的意義?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對(duì)“網(wǎng)”的解釋是“①用繩線等結(jié)成的捕魚捉鳥的器具;②像網(wǎng)的東西;③像網(wǎng)一樣縱橫交錯(cuò)的組織或系統(tǒng);④用網(wǎng)捕捉;⑤像網(wǎng)似的籠罩著。”對(duì)“網(wǎng)絡(luò)”的解釋是:“①網(wǎng)狀的東西;②指由許多互相交錯(cuò)的分支組成的系統(tǒng);③在電的系統(tǒng)中,由若干元件組成的用來使電信號(hào)按照一定要求傳輸?shù)碾娐坊蚱渲幸徊糠帧!痹诰W(wǎng)絡(luò)時(shí)代的今天,“網(wǎng)”和“網(wǎng)絡(luò)”無疑已經(jīng)超越了它們的基本義,獲得了詞典尚未收錄的新義。而且這種新義已經(jīng)成為其基本義以外最重要的意義。這些傳統(tǒng)詞匯往往由于其意義上的特點(diǎn)符合網(wǎng)絡(luò)的需要,而被借用于表示與網(wǎng)絡(luò)相關(guān)的新義。如“沖浪”原指一種水上運(yùn)動(dòng),但由于其尋求刺激和愉悅的特點(diǎn)與上網(wǎng)有相似之處,所以“沖浪”一詞在網(wǎng)絡(luò)詞匯中被賦予了“在網(wǎng)上進(jìn)行查詢、娛樂等各種活動(dòng)”的新義,而“恐龍”則因形態(tài)丑陋而被借用表示“相貌丑陋的上網(wǎng)女性”。此外,“地址簿”、“抄送”、“論壇”、“瀏覽”、“賬號(hào)”、“用戶”、“用戶名”等都是將其本義置入網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,而使之獲得了網(wǎng)絡(luò)詞匯中的新義。第二,新詞匯產(chǎn)生。借用原有詞匯顯然不可能完全滿足網(wǎng)絡(luò)詞匯的需要,非傳統(tǒng)的新詞匯才是網(wǎng)絡(luò)詞匯的主流,而這些詞匯的來源極其廣泛,主要有以下幾方面:一是英文外來詞。電腦和網(wǎng)絡(luò)本來就是西方國家的發(fā)明,有關(guān)網(wǎng)絡(luò)的一些英文詞匯對(duì)中國當(dāng)代的網(wǎng)絡(luò)詞匯有著莫大的影響力,許多網(wǎng)絡(luò)詞匯源于英文,它們的取詞方式又各有不同:①直接音譯,如“E-mail”——“伊妹兒”;②半音譯半意譯,如“Internet”——“因特網(wǎng)”;③音譯兼意譯,如“hacker”——“黑客”;④音譯加表義語素,如“E-mail地址”;⑤直接借用英文或英文縮寫,如“Internet”、“BulletinBoradSystem”——“BBS”。二是港臺(tái)借詞。港臺(tái)地區(qū)技術(shù)先進(jìn)而又與內(nèi)地處于同一語言體系中,因而內(nèi)地許多網(wǎng)絡(luò)詞匯直接借用于港臺(tái);當(dāng)然,其中也不排除近年來港臺(tái)文化對(duì)內(nèi)地影響巨大的因素。如“菜鳥”一詞源于香港,本義指“新手”,在網(wǎng)絡(luò)中,它則被賦予了“網(wǎng)絡(luò)新手”的特定含義。三是規(guī)范造詞。對(duì)于一個(gè)完整的語言系統(tǒng)來說,按照原有的語法和詞匯特點(diǎn),造出與新事物、新環(huán)境相適應(yīng)的詞匯,才是最易融入原有語言體系的,也是最易為人理解和接受的,這一點(diǎn)已經(jīng)被歷史所證明,網(wǎng)絡(luò)詞匯也同樣如此。下文列出的網(wǎng)絡(luò)詞匯就是按照漢語的詞匯特點(diǎn)和語法特點(diǎn)造出的:①動(dòng)賓結(jié)構(gòu),如上網(wǎng)、上線、掉線、抓圖、灌水(形象化地形容了往BBS上貼文章)等;②偏正結(jié)構(gòu),如
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025華遠(yuǎn)集團(tuán)高層管理人員績(jī)效合同
- 2025裝修工程施工合同范本:家居裝修與商業(yè)空間裝修
- 買賣合同樣本簡(jiǎn)
- k式房合同樣本
- 光租船合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 簡(jiǎn)單勞務(wù)用工協(xié)議書
- 計(jì)時(shí)工工作制的勞動(dòng)合同二零二五年
- 光伏經(jīng)銷合同標(biāo)準(zhǔn)文本
- 二零二五安防工程售后服務(wù)承諾書
- 設(shè)計(jì)技術(shù)咨詢管理服務(wù)合同
- 春季肝膽排毒課件
- 建筑公司勞動(dòng)防護(hù)用品管理制度
- 醫(yī)院藥品采購制度及流程
- 宿舍管理考試試題及答案
- 2025年鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性考試題庫附答案
- 《審計(jì)風(fēng)險(xiǎn)防范與控制的案例分析-以康得新為例》10000字
- 2025福建德化閩投抽水蓄能有限公司招聘15人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 【參考】2016扣字排行榜
- 2025年二級(jí)注冊(cè)計(jì)量師專業(yè)實(shí)務(wù)真題
- 基于改進(jìn)YOLOv5的交通標(biāo)志檢測(cè)與識(shí)別
- 書店接待禮儀培訓(xùn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論