版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
安徽省高等學(xué)校省級(jí)規(guī)劃教材全國(guó)職業(yè)院校國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)“新形態(tài)”教材21世紀(jì)高職高專(zhuān)規(guī)劃教材國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易系列SpokenEnglishforBusinessCommunication商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)ContentsModuleOne:EstablishmentofBusinessRelationsModuleTwo:BusinessTravelModuleThree:BusinessReceptionModuleFour:TradeFairSpokenEnglishforBusinessCommunicationModuleFive:BusinessNegotiationModuleSix:Follow-upServiceModuleFiveBusinessNegotiationSpokenEnglishforBusinessCommunicationUnit15OfferandCounter-offerUnit17Packing,DeliveryandInsuranceUnit16PriceandPaymentUnit17Packing,DeliveryandInsuranceSpokenEnglishforBusinessCommunicationWarm-upQuestionsTipsSpeakingPracticeSituationalDialogues
Warm-upQuestionsPresentationSpokenEnglishforBusinessCommunication1.Howcanpackingbeclassified?Forreference:Outerpackingorbigpackingismainlyemployedagainsttheshippinghazards,whileinnerpacking,orimmediatepackingorpackaginghelpspromotethemerchandise,whichishighlyappreciatedinmarketing.Usuallyweusepackingandpackaginginterchangeably,butpackingofgoodsshouldnotbeconfusedwithpackagingofgoods.Packingreferstohowindividualpackagesofgoodsarepreparedforshipping.Packagingreferstohowgoodsarepackedfordistributiontoconsumers.
Warm-upQuestionsPresentationSpokenEnglishforBusinessCommunication2.Whatmodesoftransportarethereininternationaltrade?Forreference:Oceantransport,airtransport,railandroadtransport,multimodaltransport,etc.
Warm-upQuestionsPresentationSpokenEnglishforBusinessCommunication3.Whatisthebusinessinsurancefor?Forreference:Ininternationaltrade,goodswhichtravellongdistancestoanothercountryoutofthedirectcontrolofboththebuyerandthesellermayfacerisksorlossesandthereforemustbeinsuredagainstlossordamageateachstageofthejourney.Inordertohavethemselvescompensatedforanyconsiderablelossesofthegoods,thebuyerorthesellershouldcovertransportationinsurancewiththeirunderwriterspriortoshipment.WhatistheBusinessInsurancefor
SituationalDialogues:SpokenEnglishforBusinessCommunicationDialogue1DiscussiononthepackingoftheproductA:Sam,whataboutthepackageofthePigmentBlack?Youknow,thepigmentblackisoneofthepollutionoriginsandcaneasilybringdust.We
takeitasaveryimportantaspectforconsideration.B:Donotworry.Ourpigmentblackiswellpackedandprotected.Accordingtooursalesexperience,ourpackageisgoodenoughtoprotectthegoods.A:Thatisgood.Sowhatarethedetails?B:Usuallyourpackingforthetypesyouareinterestedinis20kgpercraftbag,30bagsononeshrinkedwrappedpallet,and12mts/20FCL.A:Soundsgood.Canyoushowsomepicturesofyourpackagetome?B:Ofcourse.Pleasehavealookatthepicturesinourcatalogue.A:Well,itlookswonderful.Wepreferthepackagewith4paperbagsprotectedaround.B:Noproblem.Wecanarrangeitasyourequest.A:Thankyou.B:Youarewelcome.PurposesandFactorsofPacking
SituationalDialogues:SpokenEnglishforBusinessCommunicationDialogue2RequestforearlydeliveryA:Now
let’sdiscussthedelivery.Whenistheearliesttimeyoucaneffectshipment?B:Accordingtothemanufacturer’sschedule,theearliestpossibledateofshipmentwouldbethebeginningofMay.A:That’llbetoolate.Youknow,thisisourseasonalproduct.Sowe’vegottomarketitbeforetheendofAprilinordertokeepupwiththe
season.
Besides,ourCustomsformalitieswilltakequitealongtime.Canyoudosomethingtoadvancetheshipment?B:Theproblemisthatourfactorieshavealotofbackordersonhand.I’mafraidit’sdifficulttoimproveonthetime.SpokenEnglishforBusinessCommunicationA:But
Marchdeliverymeansalottous.
Ifweplaceourgoodsonthemarketatatimewhenallimportershavesoldtheirsatprofitableprices,weshallloseout.So,ifthegoodscannotbeshippedinMarch,weshallbecompelledtocancelthisorder.B:Howisthisthen?We’llnegotiatewithourmanufacturersagainandrequestthemtoadvanceshipment,ifnottoMarch,atleasttothebeginningofApril.Thatistosay,toadvanceshipmentby30daysormore.Butthentheworkerswillhavetowork
threeshiftsforit.
Thisisthebestwecandoatpresent,I’mafraid.A:JustletitbethebeginningofAprilatthelatest.Butyoumustmakesureofit.MyletterofcreditwillbeissuedassoonasIgethome.Othertermsandconditions
willremainthesame.
SituationalDialogues:SpokenEnglishforBusinessCommunicationDialogue3A:Goodmorning,Mr.Baker.IsthereanythingIcandoforyou?B:Goodmorning,Miss.Jenica.I’mheretotalkabouttheinsuranceforthe50000dogbeds.What’syourusualpractice?
A:WeusuallyinsurethegoodsagainstAllRisksfor110%oftheinvoicevalue.
B:ByAllRisks,doyoumeantheInsuranceCompanyshallbeliablefortotalloss
onlandorseaoftheinsuredgoodswithintheperiodcoveredbytheinsurance?A:It’snotasyouunderstanditactually.AllRiskscoveronlythelossescausedbynaturalcalamitiesandunexpectedaccidents.Theydon’tincludeanyspeciallossescausedbywar,strikeetc.AllRisksdonotreallycoverallrisks.B:Isee.NowthereisnopeaceintheIndianSea,soIprefertoinsuremygoodsagainstAllRisksandWarRiskfor130%oftheinvoicevalue.A:Wecanarrangethatforyou.Buttheextrapremiumforthedifferencebetween
130%and110%willbeforyouraccount.B:That’sunderstandable.We’llpayforit.1.delivery:交貨,交付2.pollutionorigin:污染源3.craftbag:復(fù)合袋,工藝包4.shrinkedwrappedpallet:裹膜托盤(pán)5.12mts/20FCL:每20英尺的集裝箱裝貨12公噸6. customsformality:海關(guān)手續(xù)7.advance:提前8. backorders:待執(zhí)行的訂單9.profitable:有利可圖的10.loseout:輸?shù)簦?1.beliablefor:負(fù)有責(zé)任12.AllRisk:一切險(xiǎn) Notes:1.Whataboutthepackageof...?
……的包裝是怎樣的?Howareyougoingtopacktheorder?
我們訂購(gòu)的貨如何包裝?What’syourouterpacking?
你們外包裝用什么材料?UsefulExpressions:2.Wetakeitasaveryimportantaspectforconsideration.我們非常重視這一點(diǎn)。Wetakethisveryseriously.
我們非常重視這一點(diǎn)。Weattachmuchimportancetoit.
我們對(duì)此非常重視。UsefulExpressions:3.Wecanarrangeitasyourequest.
我們可以按照你方的要求去做。Wecandoitasrequested.
我們可以按照要求做的。Wemustdoasrequired.
我們必須得按照要求做。UsefulExpressions:4. Let’sdiscussthedelivery.
我們討論一下交貨的事吧。Let’stalkaboutdelivery.
我們談?wù)劷回洶伞?/p>
Shallwenegotiatethedelivery?
我們洽談一下交貨如何?UsefulExpressions:5.tokeepupwiththeseason
趕上銷(xiāo)售季節(jié)
tocatchtheshopping/selling/high/busyseason
趕上銷(xiāo)售季節(jié)UsefulExpressions:6. Marchdeliverymeansalottous.
3月份發(fā)貨對(duì)我們很重要。Marchdeliverymeanseverythingtous.3月份發(fā)貨對(duì)我們很關(guān)鍵。Marchdeliveryisofgreatimportancetous.3月份發(fā)貨對(duì)我們來(lái)說(shuō)很重要。Marchdeliverymattersagreatdealtous.3月份發(fā)貨對(duì)我們來(lái)說(shuō)事關(guān)重大。UsefulExpressions:7.Theworkerswillhavetoworkthreeshiftsforit.
工人得3班輪流工作。Theworkershavetoworkonan8-hourshift.
工人們8小時(shí)輪班工作。Theworkerswilltaketheirshifttowork.
工人們按班輪流工作。UsefulExpressions:8.Othertermsandconditionswillremainthesame.
其他貿(mào)易條款不變。Othertermsandconditionsremainunchanged。
其他貿(mào)易條款不變。Othertermsandconditionsremainthesameaspreviouslystated.
其他貿(mào)易條件按照先前所述。UsefulExpressions:9.What’syourusualpractice?
貴方的慣例是什么
What’syournormalpractice?
你們的慣例是什么?What’syourcommonapproach?
你們通常的做法是什么?UsefulExpressions:10.WeusuallyinsurethegoodsagainstAllRisksfor110%oftheinvoicevalue.
我們通常按發(fā)票金額的110%為這批貨物投保一切險(xiǎn)。WewishtoinsureagainstAllRisksforthesumof$1,500on3casesglassware.
我們希望能投保價(jià)值為1500美元的3箱玻璃器皿的一切險(xiǎn)。Iwanttohaveournewprojectinsured.
我要給我們的新工程投保。UsefulExpressions:11.Buttheextrapremiumforthedifferencebetween130%and110%willbeforyouraccount.
但是130%和110%之間的額外保費(fèi)將由您支付。Wecaninsuretheporcelainvasesonyourbehalf,butataratherhighpremiumandalltheadditionalpremiumwillbeforyouraccount.
我們可以代你們投保瓷器花瓶,但保險(xiǎn)費(fèi)用很高,所有額外保險(xiǎn)費(fèi)由
你方負(fù)擔(dān)。Wehavetohavethegoodswarehousedandinsuredagainstusualrisksforyouraccount.
我們只好將貨存放倉(cāng)庫(kù)并投保通常使用的險(xiǎn)別,費(fèi)用由你方負(fù)擔(dān)。UsefulExpressions:
SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask1:Interpretation1.Wetakequalityaveryimportantaspectforconsiderationwhenpurchasing.
我們認(rèn)為質(zhì)量是采購(gòu)時(shí)要考慮的一個(gè)非常重要的方面。2.Wecanmakedesignsofthepackageexactlyasyourequest.
我們可以按照你的要求做包裝設(shè)計(jì)。3.Whenistheearliesttimeyoucaneffectdelivery?
你最早什么時(shí)候能交貨?4.Weneedthegoodsurgentlyinordertocatchthesellingseason.
為了趕上銷(xiāo)售季節(jié),我們急需這批貨物。5.TheusualpracticeiswewillcoverW.P.A.andWarRisksforthegoods.
我們將按照一般慣例投水澤險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。
SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask1:Interpretation6.如果你堅(jiān)持用木盒包裝,裝運(yùn)期將不得不延遲。
Ifyouinsistonpackinginwoodenboxes,theshipmentwillhavetobedelayed.7.轉(zhuǎn)船可能會(huì)造成貨物在轉(zhuǎn)運(yùn)過(guò)程中出現(xiàn)更多的損壞。Transshipmentmaycausemoredamagetothegoodsduringthetravel.8.希望你們能在海運(yùn)箱上注明我們公司的商標(biāo),并注明內(nèi)裝何物。Ihopeyoucoulduseourcompany’strademarkonthecargocasesandindicatewhatispackedinside.9.貴公司訂購(gòu)的產(chǎn)品我們均有現(xiàn)貨,可保證在11月份裝船。
ThegoodsorderedareallinstockandweassureyouthattheshipmentwillbemadeinNovember.10我們已經(jīng)將這些貨物按照發(fā)票金額加10%投綜合險(xiǎn)。Wehaveinsuredthegoodsfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisks.
SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask2:RolePlayGeorgeisavisitorfromtheUSAandhehascometoHefeitovisitAnhuiOSAPetProductsCo.,Ltd.tonegotiateonthepacking,deliveryandinsuranceofhisorder.LiYangisthegeneralmanagerofthefactory.MakeaconversationbetweenAandBonthenegotiation.SpeakingPracticeSpokenEnglishforBusinessCommunicationTask3:FreeTalk:TopicforMoralEducation:consciousnessofagreementForreference:Theconsciousnessofagreementisseenasasynonymforthevaluesoffreedom,equality,integrityandmutualbenefit,includingcorporateintegrity,goodwill,competence,etc.1.Whatelementsshouldbetakenintoconsiderationabouttheconsciousnessofagreement?SpeakingPracticeSpokenEnglishforBusinessCommunication2.Couldyouciteaninstancetoelaboratetheimportanceoftheconsciousnessofagreement?Task3:FreeTalk:TopicforMoralEducation:consciousnessofagreementForreference:ThecontractwasconcludedonaCIFbasisandthegoodswereinsuredAllRisksandWarRiskasperprovisionsofthePICC.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,thebuyeropenedthecontainerandwasastonishedtofindmostofthepackageswerenotboundedwithbeltsandthishadresultedindamagetothegoods.Thebuyerlodgedaclaimagainstthesellerforthelosses.Thesellerrequestedthebuyertocontactthecarriersandinsurerimmediatelyandaskthemtoexaminethegoodsatthesiteandissuerelevantsurveyreportsfirst,andthensendthesedocumentsdirectlytotheseller.Insuranceisakeyissueininternationaltrade.Thetransportationofgoodsfromtheexportertotheimporterisgenerallyoveralongdistanceandithastogothroughtheproceduresoftransit,loadingandunloading,storage,etc..Itiscustomarytoinsurethegoodsagainstrisksofcollision,leakage,pilferage,fireandstorm,etc..Inthesalescontract,insuranceclauseincludingtheinsurer,theinsured,theinsuredamountandotheraspectsshouldbeagreedonbetweenthesellerandthebuyer.Bothofthemshouldhavegoodconsciousnessofagreementandabidebytheagreement.
SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingPassage1:CrucialPackagingPackagingisaveryimportantmarketingstrategytoglamorizeyourproductinordertoattractconsumers’attention.Mostconsumersjudgeaproductbyitspackagingbeforebuying.Soitislogicaltosayattractivepackagingiscrucialinordertogetthefirsttimebuyerstobuyyourproducts.Withoutattractivepacking,whowouldbuyitinordertotryit?Yourfirststepintothemarketiscrushedifthepackagingisugly.Havingattractivepackagingdoesn’tmeanyoushouldneglectqualityeither.Infact,youhavetomakehighqualityproductsinordertohaverepeatedsales.Convertingfirsttimebuyersintoloyalcustomersshouldbethemaingoalofyourbusinessandqualityisthekeytoit.
SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingQualitypackagingwithasmoothtouchorevenfragrantsmellcouldtriggertheimpulsetobuy.Alotofdetailisfocusedonthepackagingtohighlightitssuperiorqualitywhichistruemostofthetime.Somecompaniesevenspendmoreonpackagingthantheproductitself,whichhasguaranteedincreasedsalesandprofits.Designingthelayoutofthepackagingisanothercrucialelementtoentertainthecustomertobecomeattractedtoitjustbysightandtouchalone.Thedesignoftheproductandpackagingcanplayacrucialroleinattractingcustomersduetoitsuniquenessfromtherestoftheproduct.
SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingMakeyourpackagingdesigndifferentfromtheresttomakeitstandoutmorefromthedisplays.Artentertainstheeyesofthecustomersanditisabrilliantwaytoletthemindexperiencetheproductthroughtheirimagination.Manycustomersliketotrynewthingsandtheonlywaytobuysomethingthatisworththeirinvestmentisthroughthedepictionoftheartorimageofthepackaging.Becreativeinyourartpackagingtohelpbetterimpresspotentialcustomerstobuyyourproduct.Creativepackaginghelpsbreakthecustomer’sfearofabadpurchase.Italsoopensthedoorforyourproducttobetriedatleastoncefromfirsttimeusers.Useyourcreativeenergytocreatepackagingthatnobodycanresist.Packagingisacrucialelementthatcannotbeneglected.1.Accordingtothepassage,whyispackaginganimportantmarketingstrategy?Becausemostconsumersjudgeaproductbyitspackagingbeforebuying2.Comparedwithpackaging,shouldqualityofproductbeattachedlessimportance?Why?No.Becauseyouhavetomakehighqualityproductsinordertohaverepeatedsales.3.Howcanwemakeproductsstandoutfromdisplays?Makeyourpackagingdesigndifferentfromtherest.Answerthefollowingquestionsorallyaccordingtothepassage.4.Whyshouldwebecreativeinartpackaging?Creativepackaginghelpsbreakthecustomer’sfearofabadpurchase.Italsoopensthedoorforyourproducttobetriedatleastoncefromfirsttimeusers.5.Canyouelaboratetheimportanceofpackagingwithyourownexperience?Open.Answerthefollowingquestionsorallyaccordingtothepassage.
SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingPassage2:TransportinInternationalTradeAfterconclusionofabusiness,thesupplierdeliversthegoodstothebuyerinaccordancewiththetimeofshipment,theportsofloadingandunloading,andthemeansofconveyancestipulatedinthecontract.Thispracticehastobefulfilledbytransportation.Therearealotofmeansoftransportation:byroadorrail,byseaorair.Andinrecentyears,combinedtransportwhichisaroad-sea-railcarriagehasdeveloped.Onthebasisof“safety,expedition,veracityandeconomy”,buyersandsellerswouldchooseareasonablemeanstotransportthegoodsaccordingtotheprincipleinthetraitofthegoods,theamountofgoods,thenatureofgoods,theconditionsoftheportsofloadingandunloading,andtheinternationalpoliticsituation.
SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingWhengoodsareloadedonboardaship,theshippingcompanywillissueabillofladingtotheshipper.Itisnotonlyareceiptofthegoodsbutalsoacontractforperformanceofcertainservicesuponcertainconditions.Thebilloflading,togetherwiththeinsurancepolicyandcommercialinvoices,constitutesthechiefshippingdocuments.Inthemeantime,thesellershouldpromptlyadvisethebuyerofitseffectuation.Andthebuyerwillhavetoeffectinsuranceontheshipmentuponreceiptoftheshippingadvicefromtheseller.
SpeakingPractice:SpokenEnglishforBusinessCommunicationTask4:ReadingandSpeakingInthecaseofanexportbusinesscoveringalargeamountofgoods,itisnecessarytomakeshipmentinseverallotsbyseveralcarrierssailingondifferentdays,whichiscalledpartialshipment.Whentherearenoorfewshipssailingdirecttotheportofdestinationortheamountofcargoforthecertainportofdestinationissosmallthatnoshipswouldliketocallattheport,transshipmentisnecessary.Ofcourse,partialshipmentandtransshipmentshouldbeallowedbythebuyerinadvance.Thecontainerserviceisalsowidelyusednowadays.Theuseofcontainersprovidesefficientformsoftransportbyroad,railandairthoughitsfullestbenefitsappearinshipping,wherecostmaybereducedgreatly.1.Onwhatbasisdoesthesupplierdeliverthegoodstothebuyer?
Thesupplierdeliversthegoodstothebuyeronthebasisofthetimeofshipment,theportsofloadingandunloading,andthemeansofconveyancestipulatedinthecontract.2.Whatprincipleisusuallyfollowedwhenpeopledecideonwhatmeansoftransporttochooseininternationaltrade?
Peoplewoulddecideonmeansoftransportaccordingtotheprincipleinthetraitofthegoods,theamountofgoods,thenatureofgoods,theconditionsoftheportsofloadingandunloading,andtheinternationalpoliticsituation.3.Whatmakeupthechiefshippingdocumentsaccordingtothepassage?Thebilloflading,theinsurancepolicyandcommercialinvoicesmakeupthechiefshippingdocuments.Answerthefollowingquestionsorallyaccordingtothepassage.4.Underwhatcircumstancesispartialshipmentortransshipmentnecessary?Partialshipmentisnecessarywhenanexportbusinesscoversalargeamountofgoods,soastomakeshipmentinseverallotsbyseveralcarrierssailingondifferentdays.Transshipmentisnecessarywhentherearenoorfewshipssailingdirecttotheportofdestinationortheamountofcargoforthecertainportofdestinationissosmallthatnoshipswouldliketocallattheport.5.Whatdoyouknowaboutcontainerservice?Whatarethebenefitsofit?Thecontainerserviceisalsowidelyusednowadays.Theuseofcontainersprovidesefficientformsoftransportbyroad,railandairthoughitsfullestbenefitsappearinshipping,wherecostmaybereducedgreatly.Answerthefollowingquestionsorallyaccordingtothepassage.Tips:PackingTermscarton紙板箱case箱chest(茶葉)箱woodenbox木箱tincan錫罐sack袋polybag塑料袋gunnybag麻袋keg小圓桶barrel琵琶桶,圓桶drum(金屬)桶bundle捆bale包basket筐,簍packingcharges包裝費(fèi)用packinglist裝箱單packinginstructions包裝指示neutralpacking中性包裝exportpacking出口包裝innerpacking內(nèi)包裝packingsuitableforseavoyage適合海運(yùn)的包裝Tips:DeliveryTermsarrangeshipment安排裝船expediteshipment加速裝船advanceshipment提前裝船
postponeshipment延遲裝船make/effectdelivery發(fā)貨takedelivery提貨loadingport裝貨港unloadingpo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 熱風(fēng)機(jī)課程設(shè)計(jì)
- 2024至2030年中國(guó)電視組合柜數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)玻璃冰花漆數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)手動(dòng)部件成型治具數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024年地下管線地理信息系統(tǒng)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2024至2030年中國(guó)冰皮月餅禮盒數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 間苯二胺的課程設(shè)計(jì)
- 儲(chǔ)存食物課程設(shè)計(jì)
- 中國(guó)高性能顏料(HPP)行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)及投資潛力研究研究報(bào)告(2024-2030版)
- 中國(guó)金剛石刀頭行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀分析及競(jìng)爭(zhēng)格局與投資發(fā)展研究報(bào)告(2024-2030版)
- 遼寧省沈陽(yáng)市藥品零售藥店企業(yè)藥房名單目錄
- 校園文化建設(shè)方案(共60張PPT)
- 學(xué)校三年發(fā)展規(guī)劃落實(shí)情況評(píng)估報(bào)告(通用3篇)
- 人教版二年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)第六單元《表內(nèi)乘法(二)》單元分析(學(xué)校集體備課)
- 兩家公司關(guān)系證明公函
- 婦女保健科圍絕經(jīng)期保健門(mén)診工作制度
- 胡援成《貨幣銀行學(xué)》(第4版)筆記和課后習(xí)題(含考研真題)詳解
- 初中生物人教八年級(jí)上冊(cè)(2023年更新) 生物圈中的其他生物《細(xì)菌》導(dǎo)學(xué)案
- 重要環(huán)境因素清單及控制措施表
- 文化遺產(chǎn)導(dǎo)論 教學(xué)大綱
- 秦皇島新繹旅游祖山景區(qū)新媒體矩陣運(yùn)營(yíng)方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論