授予翻譯權合同樣式_第1頁
授予翻譯權合同樣式_第2頁
授予翻譯權合同樣式_第3頁
授予翻譯權合同樣式_第4頁
授予翻譯權合同樣式_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第頁共頁授予翻譯權合同樣式翻譯權授予合同本翻譯權授予合同(以下簡稱“合同”)由以下雙方(以下簡稱為“甲方”和“乙方”)訂立:甲方:名稱:地址:聯(lián)系人:電話:電子郵件:乙方:名稱:地址:聯(lián)系人:電話:電子郵件:鑒于:(1)甲方是一家具有翻譯能力和經驗的機構/個人;(2)乙方擁有某些資料/文件/內容(以下簡稱“原稿”)需要翻譯;(3)甲方同意為乙方提供翻譯服務,并乙方同意接受甲方的翻譯服務?;谏鲜銮闆r,雙方在平等互利的基礎上達成以下協(xié)議:第一條:授權范圍1.1甲方同意為乙方提供將原稿翻譯成目標語言的服務。1.2目標語言為:1.3翻譯的范圍包括但不限于書面文件、合同、網(wǎng)站、手冊等。1.4翻譯的質量需符合行業(yè)中通常的標準,確保翻譯的準確性、流暢性和一致性。第二條:定價和支付2.1翻譯費用為:2.2支付方式為:2.3甲方應在翻譯服務完成后的指定期限內向乙方提供發(fā)票。乙方應在收到發(fā)票后的指定期限內付款。第三條:合作方式3.1雙方應遵守本合同的條款和條件,并在協(xié)商一致的基礎上進行合作。3.2甲方應盡力完成翻譯任務,并在約定的時間內交付翻譯稿件給乙方。3.3乙方應提供必要的原始資料,并在甲方需要時提供協(xié)助和支持。第四條:保密條款4.1甲方和乙方應對在合作過程中接觸到的任何商業(yè)、技術或其他信息予以保密,除非有法律要求或雙方另有約定。4.2保密期限為本合同終止后的五年內。第五條:知識產權5.1翻譯結果的版權歸乙方所有。5.2甲方對于所使用的翻譯工具、技術和方法保留權利,未經乙方書面許可,甲方不得將其應用于其他項目。第六條:違約責任6.1若任何一方違反本合同的條款和條件,對方有權要求其承擔相應的違約責任。6.2若甲方違約,乙方有權要求退還已支付的翻譯費用并可能向甲方追究其他法律責任。6.3若乙方違約,甲方有權要求支付剩余的翻譯費用以及可能向乙方追究其他法律責任。第七條:合同的生效和終止7.1本合同自雙方簽署之日起生效,并在任務完成后終止。7.2任何一方都有權以書面形式通知對方終止合同,并在通知送達后的指定期限內完成翻譯任務的交付和支付事宜。第八條:爭議解決8.1對于因本合同引起的任何爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決。8.2若雙方無法通過協(xié)商解決爭議,則可以提交相關爭議至有管轄權的法院裁決。第九條:其他條款9.1本合同的附件和補充協(xié)議為本合同的組成部分,與本合同具有相同的法律效力。9.2本合同的任何修改或補充應以書面形式經雙方確認并簽署。本合同一式兩份,甲方和乙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(簽名):

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論