BEC中級考試詞匯_第1頁
BEC中級考試詞匯_第2頁
BEC中級考試詞匯_第3頁
BEC中級考試詞匯_第4頁
BEC中級考試詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

BEC中級考試詞匯引言BEC中級考試是商務(wù)英語認(rèn)證考試的中級水平,主要測試考生在商務(wù)場景下應(yīng)用英語的能力??荚嚨囊豁椫匾獌?nèi)容是詞匯掌握。本文將介紹一些在BEC中級考試中常見的商務(wù)英語詞匯,并提供相應(yīng)的解釋和示例。1.經(jīng)營管理1.1管理者角色manager(經(jīng)理):指負(fù)責(zé)組織和協(xié)調(diào)企業(yè)資源以達(dá)成目標(biāo)的人。e.g.Johnisthemanagerofthesalesdepartment.(約翰是銷售部經(jīng)理。)supervisor(主管/監(jiān)督者):指對他人的工作進行監(jiān)督和指導(dǎo)的人。e.g.Maryisthesupervisoroftheproductionline.(瑪麗是生產(chǎn)線的主管。)leader(領(lǐng)導(dǎo)):指具有領(lǐng)導(dǎo)才能和影響力的人。e.g.Theteamneedsastrongleadertoguidethem.(團隊需要一位強有力的領(lǐng)導(dǎo)人來指導(dǎo)他們。)1.2組織架構(gòu)department(部門):指企業(yè)內(nèi)一個獨立的工作區(qū)域,負(fù)責(zé)特定的職能。e.g.Themarketingdepartmentisresponsibleforpromotingthecompany’sproducts.(市場部負(fù)責(zé)推廣公司的產(chǎn)品。)division(部門/分部):指企業(yè)內(nèi)的一個獨立組織單位。e.g.Thecompanyhasthreedivisions:sales,marketing,andfinance.(公司有銷售、市場和財務(wù)三個部門。)branch(分支機構(gòu)/分公司):指企業(yè)在其他地區(qū)或國家設(shè)立的分支機構(gòu)。e.g.Ourcompany’sbranchinShanghisexpandingrapidly.(我們公司在上海的分支機構(gòu)正在迅速擴張。)1.3企業(yè)戰(zhàn)略strategy(戰(zhàn)略):指為實現(xiàn)長期目標(biāo)而制定的計劃。e.g.Thecompanyhasdevelopedanewmarketingstrategytoincreasesales.(公司制定了一項新的市場營銷戰(zhàn)略以增加銷售額。)objective(目標(biāo)):指企業(yè)努力實現(xiàn)的具體目標(biāo)。e.g.Ourobjectiveistoincreasemarketshareby10%thisyear.(我們的目標(biāo)是今年將市場份額增加10%。)mission(使命):指企業(yè)的核心目標(biāo)和價值觀。e.g.Ourmissionistoprovidehigh-qualityproductsandexcellentcustomerservice.(我們的使命是提供高質(zhì)量的產(chǎn)品和優(yōu)質(zhì)的客戶服務(wù)。)2.營銷與銷售2.1營銷策略marketsegmentation(市場細(xì)分):指將市場細(xì)分為不同的群體,以便更好地滿足他們的需求。e.g.Thecompanyusesmarketsegmentationtotargetdifferentcustomergroups.(公司使用市場細(xì)分來定位不同的客戶群體。)branding(品牌營銷):指通過塑造和推廣品牌形象來吸引客戶。e.g.Thecompanyhasinvestedheavilyinbrandingtoenhanceitsreputation.(公司在品牌營銷方面投入了大量資金,以提升其聲譽。)promotion(促銷):指通過廣告、銷售推廣等手段來提高產(chǎn)品或服務(wù)的知名度和銷售量。e.g.Thecompanyisrunningapromotiontoattractnewcustomers.(公司正在進行促銷活動,以吸引新客戶。)2.2銷售流程lead(潛在客戶):指對公司產(chǎn)品或服務(wù)可能有興趣的個人或組織。e.g.Thesalesteamfollowsuponleadsgeneratedbythemarketingdepartment.(銷售團隊跟進由市場部門生成的潛在客戶。)prospect(潛在客戶):是指已經(jīng)表現(xiàn)出購買意向的潛在客戶。e.g.Thesalesteamhasidentifiedseveralprospectsforthenewproduct.(銷售團隊已經(jīng)確定了幾個新產(chǎn)品的潛在客戶。)negotiation(談判):指買賣雙方就價格、條款等進行討論和協(xié)商的過程。e.g.Thesalespersonisinnegotiationwiththecustomerregardingthetermsofthecontract.(銷售人員正在與客戶就合同條款進行談判。)3.財務(wù)與會計3.1財務(wù)報表balancesheet(資產(chǎn)負(fù)債表):指企業(yè)在一定時間內(nèi)的資產(chǎn)、負(fù)債和所有者權(quán)益的總覽。e.g.Thebalancesheetshowsthecompany’sfinancialpositionattheendoftheyear.(資產(chǎn)負(fù)債表顯示了公司年底的財務(wù)狀況。)incomestatement(利潤表):指企業(yè)在一定時間內(nèi)的收入、成本和利潤的總覽。e.g.Theincomestatementshowsthecompany’srevenueandexpensesforthequarter.(利潤表顯示了公司該季度的收入和費用。)cashflowstatement(現(xiàn)金流量表):指企業(yè)在一定時間內(nèi)現(xiàn)金流入和流出的總覽。e.g.Thecashflowstatementshowshowcashisgeneratedandusedbythecompany.(現(xiàn)金流量表顯示了公司如何生成和使用現(xiàn)金。)3.2會計原則Accrualbasis(權(quán)責(zé)發(fā)生制):指根據(jù)完成交易的權(quán)責(zé),將收入和費用在會計期間進行確認(rèn)。e.g.Thecompanyusestheaccrualbasisofaccountingtorecordrevenueandexpenses.(公司采用權(quán)責(zé)發(fā)生制會計方法記錄收入和費用。)Costprinciple(成本原則):指資產(chǎn)應(yīng)按購買成本進行計量,并以購買成本減去折舊后的凈值進行核算。e.g.Thecostprinciplerequiresthatassetsberecordedattheiroriginalpurchasecost.(成本原則要求將資產(chǎn)按照其原始購買成本進行登記。)Consistencyprinciple(一貫性原則):指會計處理一項事務(wù)的方法應(yīng)在不同期間一致。e.g.Theconsistencyprinciplerequiresthatthecompanyusethesameaccountingmethodsfromyeartoyear.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論