翻譯人員頂崗實習(xí)總結(jié)_第1頁
翻譯人員頂崗實習(xí)總結(jié)_第2頁
翻譯人員頂崗實習(xí)總結(jié)_第3頁
翻譯人員頂崗實習(xí)總結(jié)_第4頁
翻譯人員頂崗實習(xí)總結(jié)_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Word文檔翻譯人員頂崗實習(xí)總結(jié)翻譯是將一種相對生疏的表達方式,轉(zhuǎn)換成相對熟識的表達方式的過程。下面是我細心收集的實習(xí)總結(jié),盼望能對你有所關(guān)心。

一.實習(xí)目的:

為了使自己更加深化了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培育理論聯(lián)系實際的力量,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際力量。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順當(dāng)進行。通過實習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐閱歷,培育喜愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習(xí)單位供應(yīng)的相關(guān)材料通過參加一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己把握和提高嫻熟使用英語的技能。

實習(xí)單位的介紹:

翻譯公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人供應(yīng)專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學(xué)回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持以人為本的指導(dǎo)思想,本著團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流的精神,恪守追求卓越挑戰(zhàn)極限的原則,樂觀為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外溝通與進展,作出我們應(yīng)有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,伴隨口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機械、化工、汽車、金融、文學(xué)等各個領(lǐng)域。我們實行的是翻譯副譯審總譯審的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量掌握體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠懇做人,踏實做事的原則。秉承竭誠為客戶服務(wù)的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與詳細要求

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

1.快速翻譯,側(cè)重文體。有些譯者認為口述的譯文更新奇、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;

2.初稿應(yīng)當(dāng)保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排解翻譯初稿時留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文;

3.仔細檢查譯文內(nèi)容,特殊著重譯文的精確?????性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特殊要留意關(guān)鍵概念在翻譯上的全都性,理順拗口的詞句;

4.從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應(yīng)當(dāng)反復(fù)進行多次。朗讀譯文是一個特別重要的方法,因為聽覺對連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;

5.檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應(yīng)當(dāng)分別進行;

6.譯文送交三審批閱。

(二)漢譯英的詳細要求:

1.符合寫作的一切規(guī)章

a)格式要求

i.拼寫正確

ii.標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,全部符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必定對應(yīng)關(guān)系)

b)語法要求

i.留意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確

ii.留意時態(tài)是否正確

iii.人稱和數(shù)是否照應(yīng)

c)詞和句子的要求

i.每個單詞的意思精確?????、符合上下文需要

ii.每個單詞的搭配符合英語習(xí)慣

iii.每個動詞的句型符合英語習(xí)慣

iv.每個介詞的用法符合英語習(xí)慣

翻譯的三個基本要求是信、達、雅。信要求忠實原文的內(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨便地增減內(nèi)容。達要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。雅要求用簡明、美麗、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格精確?????地表達出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的詳細要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨便增減內(nèi)容,但卻做不到達的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,雅的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

在中國青年報上看到這樣一則消息:把保稅倉庫譯為保證稅收的倉庫,五四運動成了五四體育運動譯文中國人看不懂外國人不明白

一個英語專業(yè)8級的高校畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認為小康就是富有,譯文做成中英文字符的簡潔對應(yīng)說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位高校畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責(zé)人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難一段關(guān)于我國實行按勞安排制度,允許和支持一部分人通過誠懇勞動先富起來的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的高校畢業(yè)生,并非極端個別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。

伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外溝通的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正說明白一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不精確?????,專業(yè)領(lǐng)域背景學(xué)問缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把數(shù)控發(fā)電機譯成數(shù)字化發(fā)電機,把保稅倉庫譯為保證稅收的倉庫,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專出名詞的缺乏,單純從字面意思動身,把五四運動中的運動直譯為Sport(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學(xué)習(xí)則是從認知語言學(xué)起,我們把握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在敘述外語的過程中不行能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯力量。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在高校學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平常的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等訓(xùn)練的日益普及,本科訓(xùn)練已不是終端訓(xùn)練。同學(xué)在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在討論生階段進行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行特地的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)學(xué)問和術(shù)語等。

三.那么在以后的學(xué)習(xí)和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,詳細有一下幾點需要留意:

1.扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,把握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、精確?????地遣詞造句的力量。譯員要有良好的語音基本功,把握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,敏捷的表達力量以及寬闊語言文化背景學(xué)問。需要特殊強調(diào)的是譯員的聽力理解力量,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和學(xué)問水平的反映。

2.廣博的學(xué)問面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。經(jīng)常有譯員因缺乏主題學(xué)問或百科學(xué)問而消失卡殼的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習(xí)慣、民族性格、社會習(xí)俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必需把握豐富全面的百科學(xué)問,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景學(xué)問、國情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科學(xué)問,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟識各行各業(yè),努力做一個雜家或萬事通。

3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所打算的。首先,譯員在口譯過程中不行能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必需記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容精確?????詳盡地用另一種語言表達出來,也必需有相當(dāng)好的記憶力。

4.口齒要清晰。

5.嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

6.良好的心理素養(yǎng)。

四.實習(xí)收獲及總結(jié):

經(jīng)過為期兩個月的實習(xí),我學(xué)到許多東西知道了翻譯的詳細過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清晰了自己應(yīng)向哪個方面努力。在實習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(誕生證明,親屬證明,成果單等),合同,財務(wù)報表,公司章程及法律文件。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學(xué)習(xí),避開拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)當(dāng)實事求是,細心仔細的獨立完成自己的工作,并要培育與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應(yīng)學(xué)會更好的與人相處和溝通,即將離開學(xué)校走入社會,我必需更好的完善自己的性格。

G更多精選總結(jié)閱讀

暑期日語翻譯實習(xí)總結(jié)

首先我很慶幸自己能有機會在xx電視臺實習(xí),雖然實習(xí)期短而倉促,期間也遇到了許多困難,但是不得不說從這次實習(xí)中我學(xué)到了許多。

在經(jīng)受高校四年的日語學(xué)習(xí)之后,沒有給自己太多的進入社會去檢驗日語水平的機會,就直接進入到討論生階段的學(xué)習(xí)了,我不知道自己的日語究竟怎么樣,總之還是太缺乏日語方面的實踐,而這次的實習(xí)恰好供應(yīng)了這樣的機會,所以我特別珍惜也特別投入。

這次主要的工作內(nèi)容是對視頻的翻譯,視頻的內(nèi)容主要是圍繞中日歷史方面的問題,所以里面會消失許多歷史大事的名稱和特定人物。因此,要做好這個視頻翻譯,前期工作必不行少。首先,我必需得了解整個歷史大事的來龍去脈同時還要熟識其中的歷史人物。在這方面,我覺得可以稱之為專業(yè)領(lǐng)域了吧,即使日語水平再好,假如不做好前期工作的話,后期的翻譯工作也是很難進行的。其次,視頻翻譯不同于筆譯,筆譯直接對著相關(guān)的文本翻譯就好,而視頻翻譯,必需得先聽,然后再翻譯,也就是說,首先要聽懂才能翻譯成文字。這個過程其實是很苦痛的,特殊是遇到說話人沒有說清晰或是說的很快抑或是自己不熟識的點的時候,真的很麻煩。最終,在聽懂的基礎(chǔ)上,要能將自己聽懂的內(nèi)容很好的轉(zhuǎn)化為文字,所以翻譯其實與自己的母語水平是息息相關(guān)的。轉(zhuǎn)化為文字的過程中要充分考慮中文的表達習(xí)慣,才不至于翻出來的文字不倫不類。

通過這次翻譯,真的學(xué)到了許多,也明白了許多。

翻譯不是一件易事。在整個的翻譯過程中,我真的有許多次想過要放棄。因為視頻的時間很長,而聽每一分鐘都得集中全部精力努力去聽,去查。沒做這之前,我從來不知道人一分鐘可以說這么多話,所以一個小時的視頻翻譯花了我將近一個禮拜的時間,而這一個禮拜除了上課就是翻譯,真的,翻譯是一件不僅要腦力還要體力的事。

翻譯需要技巧。我記得剛開頭的時候,我是在聽視頻的時候聽一句寫一句,然后再成段的翻譯,這樣翻譯雖然精確?????,然后卻相當(dāng)耗時。后來,我開頭聽一大句話,先聽明白,將也許的中文意思寫下來,然后邊聽邊進行補充,這樣一來,節(jié)省了許多時間。事實上因為視頻里也主要是說的,除了一些專出名詞之外其他部分都是口語,所以沒有什么大問題,也不需要逐句寫下來。所以,翻譯是需要技巧的。

堅持才是王道。整個的翻譯過程很辛苦,有的時候聽不出來也很抓狂。但是每一分鐘每一分鐘去聽,總會有聽完的時候。當(dāng)我完成的時候,雖有有些部分還是沒有很好的聽出來,但我真的覺得很欣慰。至少,我努力了,我盡力了,這樣就很好了。不斷這樣去熬煉自己,我信任自己的實踐力量也會隨之提高。

最終我只想吐槽一句,為什么不發(fā)工資!

頂崗實習(xí)總結(jié):頂崗之路

實習(xí)之前就設(shè)想過假如自己當(dāng)上了老師會為實習(xí)所在學(xué)校做些什么事情,會怎樣對待同學(xué),會以什么樣的心態(tài)來面對老師這個職業(yè)。時間飛逝,不知不覺實習(xí)已三個月,回頭總結(jié)這三個月的收獲,總感覺自己有好多想說的。

首先就是學(xué)校心理詢問室的創(chuàng)辦,實習(xí)之前就有這個想法,沒想到自己真的做到了。詢問室最終設(shè)立在了教學(xué)樓老師簽到的辦公室,詢問室布置的也很簡潔,幾張桌子,幾把椅子,最獨具特色的還是我們自制的小沙發(fā),后來又在墻上掛上了心理健康小學(xué)問的海報。雖然簡陋,但是我們有嚴格的老師值班制度,老師工作守則,有為同學(xué)們服務(wù)的熱忱。專業(yè)學(xué)問雖然懂得不多,但是我會以最樂觀的心態(tài)來面對同學(xué),盡自己最大的努力來跟同學(xué)們溝通,關(guān)心他們解決問題。詢問室開辦初期,預(yù)約詢問的同學(xué)特別的多,我還有我們支隊的隊員都是忙得不亦樂乎,但是最近一段時間,同學(xué)們的新奇勁似乎是過了,沒有了那么多人,但還是會有同學(xué)來找我談天,想我訴說心中的苦悶。我并沒有因為人少而泄氣,同學(xué)們不來說明他們沒有特殊大的心理困擾,不需要這個心理老師來進行輔導(dǎo)。其中來詢問的有一個小女生,因為四周的伴侶都不跟她說話了而感到特別的苦悶,甚至產(chǎn)生了輟學(xué)的心理,她找到我想我尋求關(guān)心,自己也很痛心,這孩子的心理怎么會如此脆弱?了解下來這是一個特殊敏感的孩子,其實四周的伴侶不是不理她,而是她的感覺而已,我跟她談心,找到跟她一起玩的同學(xué),讓她們平常多關(guān)注這個孩子點兒。最終這個小女生打消了輟學(xué)的心理,成果也是在一點一點的進步,上次期中考試竟然考到了班里的十五名,聽到這個消息,自己也很欣慰。

在詢問室創(chuàng)辦的同時,我也在樂觀地籌辦團體心理輔導(dǎo)的事情。跟學(xué)校申請?zhí)氐氐慕淌?,在指?dǎo)老師的關(guān)心下,團體心理輔導(dǎo)室定在了教學(xué)樓二樓的會議室,經(jīng)過一番的打掃,顯得既寬敞又潔凈,做團體輔導(dǎo)還是很適合的。我針對初二的同學(xué)做了關(guān)于自信念的團體輔導(dǎo),團體共有十四名成員,都來自不同的班級。幾次團體活動做下來,我看到了同學(xué)們情愿參與這個團體,開頭把這個團體當(dāng)做自己生活的一部分。其中一個成員叫董亞雪,一個很內(nèi)向的女生,在她寫給我的收獲中我看到了她的成長,她開頭變得自信,開朗,尤其是在團體活動結(jié)束合影留念的時候,她竟然主動邀請跟團體中的一個男生照相,這是我怎么也沒有想到的。好多同學(xué)都有了不同程度的提高,我聽到的最多的一句話就是,老師,我們交到了一群好伴侶,就算這個團體沒有給他們帶來什么大的收獲,但是能夠收獲一群好伴侶也很不錯。自己也曾反思在團體中做的不足的地方,初來乍到總會犯許多錯誤,不過我還是信任,人是在錯誤中成長的,也算是對自己的勸慰吧。

這兩件事是我實習(xí)之前下決心要做到的事情,現(xiàn)在都做到了,雖然不是很好,但我也已經(jīng)很心滿足足了。在頂崗實習(xí)的道路上,有同學(xué)們的陪伴,有隊友的支持,還有我自己的努力,我信任在我成長的同時同學(xué)們也會收獲到許多東西?,F(xiàn)在也越來越熟悉到老師這個職業(yè)的重要性,同學(xué)們給你帶來的歡樂是任何事情都不能夠相比的,對同學(xué)付出真心,同學(xué)們也會用真心來回報。畢業(yè)之后,我還要連續(xù)當(dāng)一名心理老師,為同學(xué)解決困擾,陪伴他們健康成長。

頂崗實習(xí)心得

還有將近二十多天的時間就要實習(xí)了。我認為將近一個學(xué)期的從教生涯確定會讓我淋漓盡致地體會了一番老師的生活,真正的體驗了教書育人的工作在實習(xí)期間,我不斷以自己的實際行動來履行著自己作為人民老師的職責(zé),從各方面都得到進步。

(一)教學(xué)工作方面:

頂崗實習(xí)最重要的事就是從事教學(xué)工作。崗前培訓(xùn)中我每天努力鉆研教學(xué)大綱和教材,仔細備課,也樂觀參與指導(dǎo)老師的聽評課,為真正站上講臺打下了基礎(chǔ)。在實習(xí)期間,我講課由生硬緊急過度到平和自然,能較好地遵循訓(xùn)練教學(xué)原則和規(guī)律,依據(jù)新的教學(xué)課程改革,把握教學(xué)大綱,熟識把握教材,敏捷運用教學(xué)方法,留意啟發(fā)性和同學(xué)動態(tài),教態(tài)自然,語言清楚流暢,板書清晰規(guī)整,講授比較精確?????生動,取得了良好的教學(xué)效果。

(二)思想生活方面:

學(xué)校的人際關(guān)系最重要的莫過于師生關(guān)系,良好的師生關(guān)系不僅有利于教學(xué)質(zhì)量的提高,而且有利于和諧校內(nèi)的建設(shè)。我主見一種公平和諧的師生關(guān)系,努力成為同學(xué)們的良師益友。課上嚴格要求同學(xué),課下親切關(guān)愛同學(xué)。只要自己在老師崗位上呆一天,就守住自己的那份責(zé)任,將教書育人的事業(yè)進行究竟。通過實習(xí)之路,我漸漸變得成熟,懂得

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論