旅游文本翻譯策略之直譯法_第1頁
旅游文本翻譯策略之直譯法_第2頁
旅游文本翻譯策略之直譯法_第3頁
旅游文本翻譯策略之直譯法_第4頁
旅游文本翻譯策略之直譯法_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

音譯和直譯Transliteration旅游英語翻譯主講:肖玲CoolOPECChocolatepieSandwichCookieBeer酷歐佩克巧克力派三明治曲奇餅干啤酒OrganizationofPetroleumExportingCountriesSnookerBowlingMosaicSaunaShapingHippies斯諾克保齡球馬賽克桑拿舍賓嬉皮士生旦凈丑豆腐餃子王羲之Sheng(malerole)Dan(femalerole)Jing(face-paintedrole)Chou(clown)Toufu(beancurd)Jiaozi(dumpling)WangXizhi音譯是一種以原語讀音為依據(jù)的翻譯形式,一般根據(jù)原語內(nèi)容的發(fā)音在目標(biāo)語中尋找發(fā)音相近的內(nèi)容。直譯就是忠實地傳達原文的信息,除結(jié)構(gòu)根據(jù)中英文的差異會發(fā)生改變外,其他無需做任何的變通。S1:OnthesouthernslopeofGoms,attheentrancetotheBinnValley,laysthemountainvillageofErnen.Aneatlittlevillage,withtheparishchurchvisiblefromafar,infactawardedaprizeforitsparticularlywell-preservedvillageimage.Here,sincemorethan25years,annualconcertsandmasterclasseswithrenownednamesinclassicalmusichavetakenplaceinthe“MusicalVillage”Ernen.T1:小山村厄嫩位于戈姆斯南坡上,位于比恩山谷的入口處,在很遠的地方就能看到小村的教區(qū)教堂。實際上,這座整潔的小山村因為保存特別完好的村莊形象而獲得過大獎。這里的年度音樂會和大師班已舉辦超過25屆,眾多古典音樂界的著名人物都曾出現(xiàn)在“音樂村”厄嫩。S2:紫禁城分成兩部分,前面部分有三大殿?;实墼谶@里處理朝政,主持重要儀式。紫禁城內(nèi)所有建筑物的屋頂都是黃瓦,黃色只有皇帝才能使用。T1:TheForbiddenCityisdividedintotwosections.Thefrontparthasthreelargehalls,wheretheemperordealtwiththestateaffairsandconductedimportantceremonies.AllbuildingsintheForbiddenCityhave

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論