![商務(wù)廣告翻譯_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view11/M03/02/27/wKhkGWWlxMGAKdAMAADGDBOHZYw722.jpg)
![商務(wù)廣告翻譯_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view11/M03/02/27/wKhkGWWlxMGAKdAMAADGDBOHZYw7222.jpg)
![商務(wù)廣告翻譯_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view11/M03/02/27/wKhkGWWlxMGAKdAMAADGDBOHZYw7223.jpg)
![商務(wù)廣告翻譯_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view11/M03/02/27/wKhkGWWlxMGAKdAMAADGDBOHZYw7224.jpg)
![商務(wù)廣告翻譯_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view11/M03/02/27/wKhkGWWlxMGAKdAMAADGDBOHZYw7225.jpg)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
廣告翻譯
什么是廣告語(yǔ)?廣告語(yǔ)是指廣告中的語(yǔ)言,它就應(yīng)該包括各種廣告中所有的語(yǔ)言文字信息,即廣告中的語(yǔ)音、詞語(yǔ)、句子〔包括歌詞〕、文字〔包括拼音字母〕、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和文字圖形〔由文字構(gòu)成的圖形或文字和實(shí)物及其圖形的結(jié)合〕---曹志耘《廣告語(yǔ)言藝術(shù)》廣告的定義“廣告是將各種高度精煉的信息,采用藝術(shù)手法,通過(guò)各種媒介傳播給群眾,以加強(qiáng)或改變?nèi)藗兊挠^念,最終導(dǎo)致人們行為的事物和活動(dòng)。〞廣告手段(AdvertisingMedia)1.PressAdvertising報(bào)刊廣告2.TelevisionandradioAdvertising電視和無(wú)線電廣告3.OutdoorandTransportAdvertising露天廣告和交通廣告4.WindowandPoint-of-SaleDisplay櫥窗和銷(xiāo)售點(diǎn)陳列廣告5.ExhibitionandTradeFairs展覽會(huì)和商品交易會(huì)6.DirectMailAdvertising直接郵件廣告7.Cinema電影廣告Sec6Sec4Sec3Sec1Sec8Sec7體會(huì)以下廣告的翻譯,你能說(shuō)出是哪個(gè)企業(yè)或是什么產(chǎn)品的廣告用語(yǔ)嗎?〔1〕Makingabigworldsmaller.把世界變小了?!驳聡?guó)漢沙航空公司〕〔2〕Dietcaresmorethanthedoctor.藥補(bǔ)不如食補(bǔ)。〔3〕CompactandImpact.體積雖小,頗具成效?!?〕Lettherainbowinthesky, Sendhistwinbrothertoyou——Tokeepyourspirithigh.天上彩虹,人間長(zhǎng)虹。〔5〕Maxamerasesyearsfromyourskin.歲月的小細(xì)紋不知不覺(jué)游走了。食品廣告〔〕旅行箱的廣告〔〕“美加凈〞化裝品的廣告〔〕“長(zhǎng)虹〞電視機(jī)的廣告〔〕Sec6Sec4Sec3Sec8Sec7返回你能翻譯出以下常見(jiàn)的廣告語(yǔ)嗎〔1〕Makeyourselfheard.〔2〕Startahead.〔3〕ConnectingPeople.〔4〕Let’smakethingsbetter.〔5〕Goodtothelastdrop.理解就是溝通。〔愛(ài)立信〕成功之路,從頭開(kāi)始?!诧h柔洗發(fā)水〕
科技以人為本?!仓Z基亞〕
讓我們做得更好?!诧w利浦電器〕
滴滴香濃,意猶未盡?!阐溗雇柨Х取?/p>
Sec6Sec4Sec3Sec1Sec8Sec7返回你能翻譯出以下常見(jiàn)的廣告語(yǔ)嗎〔6〕Poetryinmotion,dancingclosetome.〔7〕Askformore.〔8〕Thechoiceofanewgeneration.〔9〕要買(mǎi)房,到建行。〔10〕沒(méi)有最好,只有更好。動(dòng)態(tài)的詩(shī),向我舞近。〔豐田汽車(chē)〕
渴望無(wú)限?!舶偈铝餍行?/p>
新一代的選擇。〔百事可樂(lè)〕
Wannaahouseofyourown?Buyonewithourloan.
Goodbetterbest,neverletitrest.
Sec6Sec4Sec3Sec1Sec8Sec7返回
請(qǐng)判斷以下廣告語(yǔ)都運(yùn)用了什么修辭方法并體會(huì)其翻譯?!?〕EBEL,thearchitectsoftime.EBEL手表,時(shí)間的設(shè)計(jì)師?!?〕Whereverithurts,we’llhealit.不管它哪里疼痛,我們都會(huì)使它愈合。〔3〕MakeTimeForTime.閱讀《時(shí)代》能為您贏得時(shí)間?!?〕Livewell,Snackwell.美好生活,離不開(kāi)香脆的餅干?!?〕M&Msmeltinyourmouth,notinyourhands.只溶在口,不溶在手?!?〕Makingabigworldsmaller.我們把世界變小了。比喻〔〕擬人〔〕雙關(guān)〔〕夸張〔〕押韻〔〕反復(fù)〔〕商務(wù)廣告語(yǔ)言特點(diǎn)〔1〕用詞簡(jiǎn)單、創(chuàng)新拼寫(xiě)〔2〕經(jīng)常使用縮略語(yǔ)、外來(lái)詞語(yǔ)〔3〕經(jīng)常使用有限的動(dòng)詞、形容詞以及復(fù)合詞〔4〕句法上多用簡(jiǎn)單句、少用否認(rèn)句〔5〕多用并列句、祈使句〔6〕多用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)、疑問(wèn)句〔7〕多用現(xiàn)在時(shí)態(tài)〔8〕經(jīng)常巧妙地使用各種修辭手段Sec6Sec4Sec2Sec1Sec8Sec7返回與其他文體相比,英語(yǔ)廣告文體的語(yǔ)言在詞匯、句法結(jié)構(gòu)和修辭方式等方面都有許多獨(dú)特之處。1.詞匯特征在文字使用上,廣告用語(yǔ)必須簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、形象,富有感情色彩和感染力。有時(shí),為了突出產(chǎn)品的新、奇、特的個(gè)性特征,廣告的設(shè)計(jì)者往往借助于文字的功能和魅力來(lái)吸引顧客,例如成心使用錯(cuò)別字、杜撰新詞或者錯(cuò)亂搭配等方式來(lái)增強(qiáng)廣告的魅力,以引起顧客的關(guān)注。例如:〔1〕It’sCoca-Cola.(可口可樂(lè)廣告)〔2〕Justdoit.〔運(yùn)動(dòng)鞋廣告〕〔3〕TWOGETHER:theultimateallinclusiveonepricesunkissedholiday.〔供夫妻兩人旅游度假的廣告〕TWOGETHER實(shí)際上是together的變形,既有together的音又有“兩人〞之意,表達(dá)非常形象。p252.句法特征廣告語(yǔ)言在句子類型上普遍采用陳述句,有時(shí)為了加深讀者的印象,使讀者在心理上興奮起來(lái)也采用一些疑問(wèn)句和祈使句。例如:〔1〕Everythingyou’veheardistrue.〔2〕Hewhohesitatesislost.〔3〕Somakeyourowntastetest.〔4〕Whatcanyoudoataskiresortinsummer?在句子結(jié)構(gòu)上,廣告中多采用簡(jiǎn)單結(jié)構(gòu)的句子,有時(shí)甚至出現(xiàn)無(wú)動(dòng)詞的句子,同時(shí)比較注重口語(yǔ)化。例如:Sec6Sec4Sec2Sec1Sec8Sec7返回p263.修辭特征在廣告語(yǔ)中,為了增強(qiáng)廣告的吸引力,使廣告更富有感染性和煽動(dòng)性,常常會(huì)使用擬人、比喻、雙關(guān)等修辭手法。例如:〔1〕Sometimesbeautyismorethanskindeep.外表美,內(nèi)在更優(yōu)?!财?chē)廣告,比喻〕〔2〕ADreamPrice.ADreamOpportunity.理想的價(jià)格。理想的時(shí)機(jī)?!矊?duì)偶〕〔3〕FlowersbyInterfloraspeakfromtheheart.因特花店花說(shuō)心里話?!矓M人〕?!?〕ADealwithUsMeansaGoodDealtoYou.跟我們做的買(mǎi)賣(mài),肯定是筆好買(mǎi)賣(mài)?!搽p關(guān)〕
Sec6Sec4Sec2Sec1Sec8Sec7返回p27〔5〕Tide’sin,Dirt’sout.汰漬放進(jìn)去,污垢洗出來(lái)。〔對(duì)偶〕〔6〕AllroadsleadtoHolidayInn.條條大路通向假日酒店?!卜聰MAllroadsleadtoRome〕〔7〕Feelgood,fastfood.快餐食品,可口溫馨?!参岔崱场?〕Crestwhitenswhites.佳潔士牙膏使牙齒白上加白?!惭侯^韻〕〔9〕For25years,we’vebeenflyingtoonlyonedestination---EXCELLENCE.最正確效勞——25年不變的追求?!部鋸垺场?0〕Smoothtrip,smootharrival.平穩(wěn)旅行,平穩(wěn)到達(dá)?!卜磸?fù)〕〔11〕Ifpeoplekeeptellingyoutoquitsmokingcigarettes,don’tlisten…they’reprobablytryingtotrickyouintolongevity.(AmericanCancerSociety)如果有人一直叫你戒煙,不要理他……他們大概是想騙你活得久一點(diǎn)?!裁绹?guó)抗癌協(xié)會(huì)〕〔反語(yǔ)〕Sec6Sec4Sec2Sec1Sec8Sec7返回商務(wù)廣告翻譯的策略直譯意譯創(chuàng)譯擴(kuò)譯縮譯不譯編譯p29直譯(LiteralTranslation)Challengethelimits.Winningtheheartsoftheworld.We’reSiemens.Wecandothat.Lifeisajourney.Travelitwell.挑戰(zhàn)極限〔三星〕贏取天下心〔法國(guó)航空公司〕我們是西門(mén)子,我們能辦到。人生如旅程,應(yīng)盡情游歷。〔聯(lián)合航空〕意譯Fornextgeneration.Everytimeagoodtime.TheCOLOROFSUCCESS!新一代的選擇?!舶偈驴蓸?lè)〕分分秒秒歡聚歡笑〔麥當(dāng)勞〕讓你的業(yè)務(wù)充滿色彩。(Minolta復(fù)印機(jī))創(chuàng)譯ConnectingpeopleGoodtothelastdrop!IthappensattheHilton.It’sallwithinyourreach.Agreatwaytofly科技以人為本〔諾基亞〕滴滴香濃,意猶未盡!〔雀巢咖啡〕希爾頓酒店有求必應(yīng)〔希爾頓酒店〕聯(lián)絡(luò)世界觸及未來(lái)(AT&T電訊)飛越萬(wàn)里,超越一切?!残录悠潞娇铡硵U(kuò)譯〔1〕
Eleganceisanattitude.AnyshapeandsizetoEurope.You’reat35,000feet.YourheadisinNewYork.YourheartisinParis.YourRolexcanbeinbothplacesatonce.優(yōu)雅態(tài)度真我性格〔浪琴表〕不同大小各種形狀,火速直飛歐洲。〔聯(lián)邦快遞〕身在3萬(wàn)5千英尺的紐約上空,巴黎的浪漫仍系心中……唯你的勞力士可兩地相容?!矂诹κ勘怼硵U(kuò)譯〔2〕YourfutureisOurFutureTakingtheleadinaDigitalWorldWerace,youwin.LifewithfocusFocusonLifePreparetowantone與您并肩邁向明天〔香港匯豐銀行〕領(lǐng)先數(shù)碼,超越永恒?!踩枪尽骋詫?shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),令你一路領(lǐng)先。〔福特汽車(chē)〕生活有“焦點(diǎn)〞,才是真正享受!〔福特focus汽車(chē)〕人生難忘片斷,永留印記?!矈W林巴斯相機(jī)〕眾望所歸,翹首以待?!铂F(xiàn)代汽車(chē)〕縮譯Whereveryouare.Whateveryoudo.TheAllianzGroupisalwaysonyourside.安聯(lián)集團(tuán),永遠(yuǎn)站在你身邊〔安聯(lián)集團(tuán)〕不譯Myway,thisiswhatIcreate.(Slogan:)forlifeNECMultimediawelcomesyouhome.(Slogan:)justimagineOpenyoureyestotheworld(Slogan:)Theworld’snewsleader路,由我闖出來(lái)?!部谔?hào)〕forlife這里變成你家!〔口號(hào):〕justimagine(NECMultimedia)CNN國(guó)際新聞網(wǎng)讓您放眼看世界〔口號(hào):)Theworld’snewsleader(CNNInternational)不譯的原那么當(dāng)廣告口號(hào)的原文特別短小精悍〔如上文出現(xiàn)的forlife,justimagine),而譯員一時(shí)無(wú)法譯出同樣惟妙惟肖的對(duì)應(yīng)句時(shí),讓局部英文廣告詞原封不動(dòng)地進(jìn)入目標(biāo)語(yǔ)文案,從整體的廣告視覺(jué)效果來(lái)看會(huì)更加引人注目,或許還能產(chǎn)生出奇制勝的效果。Justdoit要注意行文簡(jiǎn)潔、流暢廣告由于受到時(shí)間、空間和顧客的心理接受程度等諸多因素的制約,往往要求行文簡(jiǎn)潔、流暢。翻譯時(shí)也應(yīng)滿足此特點(diǎn)的要求。
〔1〕TheuniquespiritofCanada.譯文:品加拿大酒,體會(huì)加拿大人的精神?!?〕Howdoesyourgardengrow?譯文:我們幫你綠化家園。〔3〕Finestfood,mostattractivesurroundings,andfriendlydisposition.有人翻譯為:最好的食物,最吸引人的環(huán)境,友好的接待。但這顯得不夠簡(jiǎn)潔,從一定程度上也損害了廣告的效果。我們可以改譯為:風(fēng)味獨(dú)特,環(huán)境幽雅,效勞周到。〔4〕Lilaigivesyouasenseoftime,atrueyourselfandaprettygirl.譯文:利萊時(shí)裝,真我個(gè)性,淑女形象〔5〕Eastorwest,theGuangzhoucuisineisbest.譯文:食在廣州
Sec6Sec4Sec2Sec1Sec8Sec7返回p30廣告翻譯難點(diǎn)要注重廣告的功能效應(yīng)翻譯時(shí),要結(jié)合廣告的目的物及其動(dòng)機(jī)目的,有條件地發(fā)揮創(chuàng)造性,不拘泥于原文的形式,大膽地突破,充分發(fā)揮漢語(yǔ)的語(yǔ)言優(yōu)勢(shì),利用漢語(yǔ)的諧音、押韻和節(jié)奏感等特點(diǎn)來(lái)翻譯廣告語(yǔ)。例如:〔1〕Thinkonce.Thinktwice.Thinkbike.左想想,右想想,還是自行車(chē)最理想?!?〕AMarsadayhelpsyouwork,restandplay.一天一顆金星巧克力,保你工作、休息、娛樂(lè)隨心意?!?〕It’sthetaste.雀巢咖啡,是你期望的味道?!?〕Pepsi-colahitsthespot,Twelvefullounces,that’salot,Twiceasmuchforanickel,too,Pepsi-colaisthedrinkforyou.百事可樂(lè)頂呱呱,十二盎司毫不差,五個(gè)美元買(mǎi)兩打,百事可樂(lè)飲料佳。Sec6Sec4Sec2Sec1Sec8Sec7返回廣告翻譯中的文化差異在以減肥為時(shí)尚的美國(guó),減肥保健品十分走俏。我國(guó)有一種出口試銷(xiāo)美國(guó)的“輕身減肥片〞卻無(wú)人問(wèn)津,市場(chǎng)調(diào)查發(fā)現(xiàn)問(wèn)題出在該商品的英文名“Obesity-ReducingTablets〞。在美國(guó)人看來(lái)該藥是專為obesepeople〔肥胖者〕服用的,有違購(gòu)物者的消費(fèi)心理,改譯為“SlimmingPills〞后翻開(kāi)了市場(chǎng)?!?〕Ifyoudrive,don’tdrink;Ifyoudrink,don’tdrive.翻譯為“嚴(yán)禁酒后駕車(chē)〞,就要比“如果你要開(kāi)車(chē)就不要喝酒,如果你喝了酒就不要開(kāi)車(chē)〞效果要好,因?yàn)闈h語(yǔ)讀者習(xí)慣于這種強(qiáng)制性表達(dá)。再如:〔2〕Thieveslovecrowds;watchyourwallet,bag,andcamera.漢語(yǔ)習(xí)慣于從留意可疑人員方面入手來(lái)提醒顧客注意扒手,因此可翻譯為:“謹(jǐn)防扒手!〞,而不能照字面意思來(lái)翻譯。同時(shí),需要注意的是中文廣告直接型、宣示型較多,例如“食在廣州〞、“桂林山水甲天下〞等,而英文廣告那么含蓄型、委婉型的多,比方同樣是旅游廣告,他們卻樂(lè)于這樣表達(dá):“Ifyouarewhatyoueat,avisittoNorthCarolinawouldmakeyouaveryinterestingperson〞。因此需要我們?cè)诜g時(shí)注意恰當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)換。品牌中文翻譯技巧許多國(guó)際著名品牌源于很平凡的名字,譯為中文必須有巧思。如果把營(yíng)銷(xiāo)比喻成一場(chǎng)戰(zhàn)役,那么成功的品牌名稱就像一面不倒的軍旗。國(guó)際品牌在全球范圍內(nèi)營(yíng)銷(xiāo),必然要跨越種種文化障礙,如語(yǔ)言差異、消費(fèi)習(xí)慣差異、宗教差異等。把品牌譯為中文必須有巧思。由于西方國(guó)家的文化比較相似,所以某一個(gè)國(guó)家的品牌比較容易為其他國(guó)家所接受。中華文化與西方文化差異較大,因此,國(guó)外品牌要打入華人市場(chǎng),必須慎重考慮命名問(wèn)題。使西方品牌名稱的翻譯超越了語(yǔ)言學(xué)概念,而上升到文化心理和市場(chǎng)重新定位層面。麥當(dāng)勞:蘊(yùn)含多層意義麥當(dāng)勞,英文名稱是“McDonald’s〞,它是店主人名字的所有格形成。西方人習(xí)慣以姓氏給公司命名,像愛(ài)迪生公司、華爾特·迪斯尼公司、福特公司。但是華人通常喜歡以喜慶、興隆、桔祥、新穎的詞匯給店鋪命名,如“百盛〞、“天潤(rùn)發(fā)〞、“好來(lái)順〞、“全聚德〞、“喜來(lái)登“等。McDonald是個(gè)小人物,他比不上愛(ài)迪生,人家是世界聞名的大科學(xué)家,也不如迪斯尼,因?yàn)榈纤鼓岢闪恕翱ㄍㄊ澜绋暤拇~,所以如果老老實(shí)實(shí)地把“McDonald’s〞譯成“麥克唐納的店〞,就過(guò)于平淡。麥當(dāng)勞的翻譯巧思而“麥當(dāng)勞〞這個(gè)名字的翻譯就非常成功:
一,大致保存了原發(fā)音;二,表達(dá)了食品店的性質(zhì);三,蘊(yùn)涵著“要吃麥就應(yīng)當(dāng)勞動(dòng)〞的教育意義;四,風(fēng)格既“中〞又“洋〞,符合華人的口味。可口可樂(lè):絕妙之譯眾所周知,“可口可樂(lè)〞就是“CocaCola〞,但是卻很少有人追問(wèn)一句:那是什么意思?原來(lái)Coca和Cola是兩種植物的名字,音譯為古柯樹(shù)和可樂(lè)樹(shù),古柯樹(shù)的葉子和可樂(lè)樹(shù)的籽是該飲品的原材料,古柯葉里面含有古柯堿,也叫可卡因〔有時(shí)用做局總麻醉藥,尤其用于眼睛、鼻子或喉嚨,還因其興奮性和刺激性而廣泛用做毒品〕。這樣枯燥乏味甚至有點(diǎn)可怕的名字居然被翻譯成“可口可樂(lè)〞,真是CocaCola公司的化腐朽為神奇。〞可口可樂(lè)“的成功之處“可口可樂(lè)〞譯名的成功之處在于:一,保存了原文押頭韻的響亮發(fā)音;二,完全拋棄了原文的意思,而是從喝飲料的感受和好處上打攻心戰(zhàn),手段高明。三,這種飲品的味道并非人人喜歡,很多人甚至覺(jué)得它像中藥,但它卻自稱“可口〞,而且喝了以后還讓人開(kāi)心。善于進(jìn)行自我表?yè)P(yáng),討好群眾。〞麥斯威爾“不如〞雀巢“有的品牌名稱只進(jìn)行音譯,如“麥斯威爾〞咖啡,僅僅是“Maxwell〞的發(fā)音而已。由于它的訴求對(duì)象是白領(lǐng)階層,尤其是“外向型〞白領(lǐng),因此這個(gè)名字是成功的。但如果想讓廣闊華人買(mǎi)賬,就不如“雀巢〞。在雀巢咖啡剛進(jìn)入中國(guó)大陸時(shí),就有人聽(tīng)村里的農(nóng)民議論:“雀巢〞咖啡就是“鳥(niǎo)窩〞咖啡。即使沒(méi)文化的人也對(duì)它產(chǎn)生興趣,可見(jiàn)名稱的戲劇性效果非常有利于提高品牌的知名度。意譯的好名字“福士偉根〞是什么汽車(chē)牌子?“福士偉根〞〔中國(guó)稱“群眾汽車(chē)〞〕,德文原名“Volkswagen〞,Vokls的意思是人民群眾,Wagen是汽車(chē)。關(guān)于“福士偉根〞,還有一段鮮為人知的來(lái)歷:19世紀(jì)二三十年代,汽車(chē)非常昂貴,只屬于少數(shù)富人。希特勒上臺(tái)后,宣稱要為全體勞動(dòng)群眾制造汽車(chē),汽車(chē)的牌子就叫“Volkswagen〞,他號(hào)召人們每月省下一些錢(qián),建立“汽車(chē)存款〞,假設(shè)干年后家家有汽車(chē)??墒遣痪脩?zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),汽車(chē)廠忙著造戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器去了。然而戰(zhàn)后群眾汽車(chē)的品牌名稱卻保存了下來(lái)。簡(jiǎn)稱的好名字
還有一類是以簡(jiǎn)稱進(jìn)行跨國(guó)界統(tǒng)一傳播,比方慕尼黑的一家汽車(chē)廠,德文全稱是BayerischeMotorenWerke〔拜耶里奇飛機(jī)引擎生產(chǎn)廠〕,簡(jiǎn)稱為BMW,后來(lái)它不僅生產(chǎn)飛機(jī)發(fā)動(dòng)機(jī),還擴(kuò)展到越野車(chē)、摩托單車(chē)、高級(jí)轎車(chē)?,F(xiàn)在沒(méi)有人關(guān)心BMW到底是什么意思,BMW三個(gè)字母圍繞的藍(lán)白徽標(biāo),已成為成功和信譽(yù)的標(biāo)志。其中文名稱“寶馬〞是多么浪漫、簡(jiǎn)潔、貼切。經(jīng)典廣告1、百事可樂(lè):新生代的選擇。thechoiceofanewgeneration2、摩托羅拉:智慧演繹,無(wú)處不在。intelligenceeverywhere3、精工手表:一朝擁有,別無(wú)所求。thefirstever,thelastyoulleverneed.4、雪碧:服從你的渴望。obeyyourthirst.經(jīng)典廣告語(yǔ)5、IBM公司:沒(méi)有不做的小生意,沒(méi)有解決不了的大問(wèn)題。nobusinesstoosmall,noproblemtoobig6、三星電子:感受新境界。feelthenewspace7、麥斯威爾咖啡:滴滴香濃,意猶未盡。goodtothelastdrop8、百事流行鞋:渴望無(wú)限。askformore經(jīng)典廣告語(yǔ)10、豐田汽車(chē):動(dòng)態(tài)的詩(shī),向我舞近。poetryinmotion,dancingclosingtome
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024民間借貸合同范本(28篇)
- 2025年農(nóng)村子女撫養(yǎng)費(fèi)用分擔(dān)協(xié)議
- 2025年供電企業(yè)與用戶用電合作協(xié)議
- 2025年共同策劃健身房合作合同書(shū)
- 企業(yè)勞動(dòng)合同協(xié)議2025年
- 2025年企業(yè)員工勞動(dòng)合同補(bǔ)充協(xié)議范本
- 2025年鋁合金預(yù)拉伸厚板和蒙皮鋁合金板項(xiàng)目立項(xiàng)申請(qǐng)報(bào)告模范
- 2025年高性能陶瓷復(fù)合材料項(xiàng)目立項(xiàng)申請(qǐng)報(bào)告模板
- 2025年企業(yè)變更代理協(xié)議
- 2025年漲緊輪項(xiàng)目提案報(bào)告模板
- 中國(guó)人口研究專題報(bào)告-中國(guó)2025-2100年人口預(yù)測(cè)與政策建議-西南財(cái)經(jīng)大學(xué)x清華大學(xué)-202501
- 建筑工程安全與管理
- 幼兒園開(kāi)學(xué)教師安全知識(shí)培訓(xùn)
- 2024年山東水利職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測(cè)驗(yàn)歷年參考題庫(kù)(頻考版)含答案解析
- 遼寧省名校聯(lián)盟2025年高三1月份聯(lián)合考試 語(yǔ)文試卷(含答案詳解)
- 工廠廠區(qū)道路拆除實(shí)施方案
- 25版六年級(jí)寒假特色作業(yè)
- 浙江省杭州市9+1高中聯(lián)盟2025屆高三一診考試英語(yǔ)試卷含解析
- 2025教科版一年級(jí)科學(xué)下冊(cè)教學(xué)計(jì)劃
- 中學(xué)生勞動(dòng)安全課件
- 旅游行業(yè)智慧旅游營(yíng)銷(xiāo)策略與方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論