報(bào)關(guān)與國(guó)際貨運(yùn)專業(yè)英語Module Two 第一單元_第1頁
報(bào)關(guān)與國(guó)際貨運(yùn)專業(yè)英語Module Two 第一單元_第2頁
報(bào)關(guān)與國(guó)際貨運(yùn)專業(yè)英語Module Two 第一單元_第3頁
報(bào)關(guān)與國(guó)際貨運(yùn)專業(yè)英語Module Two 第一單元_第4頁
報(bào)關(guān)與國(guó)際貨運(yùn)專業(yè)英語Module Two 第一單元_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ModuleTwoInspectionDeclaration

Unit1IntroductiontoEntry-ExitInspectionandQuarantineⅠ.ConceptofEntry-ExitInspectionandQuarantineEntry-ExitInspectionandQuarantinereferstothesupervisionandmanagementworkofinspectionandquarantineagenciesandorgans,includinginspection,quarantineandcertificationontheentry&exitgoods,conveyanceandpersons.

一、出入境檢驗(yàn)檢疫的概念出入境檢驗(yàn)檢疫是指檢驗(yàn)檢疫部門和檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)依照法律.行政法規(guī)和國(guó)際慣例等的要求,對(duì)出入境的貨物、交通運(yùn)輸工具、人員等進(jìn)行檢驗(yàn)檢疫、認(rèn)證及簽發(fā)官方檢驗(yàn)檢疫證明等監(jiān)督管理工作。Ⅱ.EmergenceofEntry-ExitInspectionandQuarantine1.In1348,thefirsthealthquarantinestationwassetupinVenice,Italy.2.In1864,thefirstChinesecommodityinspectionagencies,ShanghaiRenjiForeignFirm,theissuanceagentofLloyd'sofLondonstartedthebusinessofmarineinsurance,shipinspection,andevaluation.3.In1928,NationalGovernmentDepartmentofTradeandIndustryissuedProvisionalRulesofCommodityExportInspection,whichwasthefirstregulationoncommodityinspectioninChina.4.In1929,ShanghaiCommodityInspectionBureauundertheMinistryofIndustryandCommercewasestablished,whichwasthefirstofficialcommodityinspectionagenciesestablishedbygovernment.5.In1932,theRepublicofChinaissuedCommodityInspectionAct,thefirstlawofChinesecommodityinspection.6.TheonlytwobureausofcommodityinspectionexistingduringAnti-JapaneseWarweretheChongqingCommodityInspectionBureauandtheKunmingCommodityInspectionBureau.7.In1940,Wang'spuppetgovernmentcontinuedtoimplementCommodityInspectionAct,andsetCommodityInspectionBureausinShanghai,Tianjin,Qingdaoandothercities.8.AfterthefoundationofnewChina,theForeignTradeDivisionundertheCentralMinistryofTradeestablishedtheCommodityInspectionDepartment,unifiedthenationalcommodityinspectionwork,andsetuplocalCommodityInspectionBureauacrossthecountry.9.In1952,theCentralMinistryofTradewasdividedintotheCommerceofDepartmentandtheForeignTradeMinistry.10.In1959,PremierZhouemphasizedthatforeigntradersshouldabidebythecontract,behonestandfocusonthequalityratherthanthequantity,regardingthequalityproblemsintheimportandexportcommodities.11.In1972,theForeignTradeMinistryissuednotificationonstrengtheningthequalityinspectionofexportcommoditiesinviewofthequalityreductionprobleminexportcommodities.12.In1980,CommodityInspectionBureauoftheMinistryofForeignTradewaschangedintotheGeneralAdministrationfortheInspectionofImportandExportCommoditiessupervisedbyboththecentralgovernmentandlocalgovernment,andthecentralgovernmentplaysthemainleadingrole.13.In1982,theStateCouncilwasrestructuredandtheGeneralAdministrationfortheInspectionofImportandExportCommoditieswasrenamedtheStateAdministrationfortheInspectionofImportandExportCommoditiessupervisedbyMOFTEC(theMinistryofForeignTradeandEconomicCooperation).14.OnFebruary21st,1989,LawofthePeople'sRepublicofChinaonImportandExportCommodityInspectionwasapproved.15.In1992,approvedbytheStateCouncil,theRegulationsfortheImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofChinaonImportandExportCommodityInspectionpromulgatedbyStateAdministrationofImportandExportCommodityInspectioncameintoforce.16.In1903,theCentral-eastRailwayAdministrationsetupVeterinaryQuarantineDepartment,whichwasthefirstanimalandplantquarantineinstitutioninChina.17.In1927,theInspectionStationforFur,LeatherandMeatundertheMinistryofAgricultureandIndustrywasestablishedinTianjin,anditwasofficialanimalandplantquarantineorganinChina.18.OnOctober30th,1991,theLawofthePeople'sRepublicofChinaontheEntryandExitAnimalandPlantQuarantinewaspromulgated.In1995,StateAnimalandPlantQuarantineStationwasrenamedGeneralAdministrationofAnimalandPlantInspection.19.In1873,ShanghaiandXiamenCustomssetuphealthandquarantineinstitutions,whichwerethebeginningofthehealthandquarantinewithinChina'sterritory.20.In1986,theFrontierHealthandQuarantineLawofthePeople'sRepublicofChinawaspromulgated,andin1992,allsanitaryquarantineofficeswererenamedhygienequarantinebureaus,andin1995,GeneralHealthQuarantineBureauwasrenamedtheHealthQuarantineBureauofPRC.二、出入境檢驗(yàn)檢疫的產(chǎn)生1.1348年意大利政府在威尼斯港建立了世界上第一個(gè)衛(wèi)生檢疫站。2.1864年,由英商勞合社的保險(xiǎn)代理人上海仁記洋行代辦水險(xiǎn)和船舶檢驗(yàn)、鑒定業(yè)務(wù),這是中國(guó)第一個(gè)辦理商檢的機(jī)構(gòu)。3.1928年,國(guó)民政府工商部頒布了《商品出口檢驗(yàn)暫行規(guī)則》,這是中國(guó)有關(guān)商品檢驗(yàn)的第一個(gè)法規(guī)。4.1929年,工商部上海商品檢驗(yàn)局成立,這是中國(guó)第一個(gè)由國(guó)家設(shè)立的官方商品檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)。5.1932年,國(guó)民政府行政院通過了《商品檢驗(yàn)法》,這是中國(guó)商品檢驗(yàn)最早的法律。6.抗戰(zhàn)時(shí)期僅存的兩個(gè)商品檢驗(yàn)局是重慶商檢局和昆明商檢局。7.1940年,汪偽政府也照搬了原國(guó)民政府的商檢法,并設(shè)立上海、天津和青島等商檢局。8.新中國(guó)成立以后,中央貿(mào)易部國(guó)外貿(mào)易司設(shè)立了商品檢驗(yàn)處,統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)全國(guó)商檢工作,并在各地設(shè)立商檢局。9.1952年,中央貿(mào)易部分為商業(yè)部和對(duì)外貿(mào)易部。10.1959年,周恩來總理針對(duì)進(jìn)出口商品存在的質(zhì)量問題,強(qiáng)調(diào)對(duì)外貿(mào)易必須“重合同、守信用,重質(zhì)先于重量”。11.1972年,針對(duì)出口商品質(zhì)量下降等問題,對(duì)外貿(mào)易部發(fā)出“關(guān)于把好出口商品質(zhì)量關(guān)的通知”。12.1980年,將外貿(mào)部商品檢驗(yàn)總局改為進(jìn)出口商品檢驗(yàn)總局,中央地方雙重領(lǐng)導(dǎo),以中央領(lǐng)導(dǎo)為主。13.1982年,國(guó)務(wù)院機(jī)構(gòu)改革,進(jìn)出口商品檢驗(yàn)總局更名為進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局,由外經(jīng)貿(mào)部管理。14.1989年2月21日通過了《中華人民共和國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)法》。15.1992年,經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),由國(guó)家商檢局發(fā)布施行《中華人民共和國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)法實(shí)施條例》。16.1903年,在中東鐵路管理局建立了鐵路獸醫(yī)檢疫處,這是中國(guó)最早的進(jìn)出境動(dòng)植物檢疫機(jī)構(gòu)。17.1927年,天津成立的“農(nóng)工部毛革肉類檢查所”,是中國(guó)官方最早的動(dòng)植物檢疫機(jī)構(gòu)。18.1991年10月30日公布了《中華人民共和國(guó)進(jìn)出境動(dòng)植物檢疫法》,1995年國(guó)家動(dòng)植物檢疫總所更名為國(guó)家動(dòng)植物檢疫局。19.1873年,在上海、廈門海關(guān)設(shè)立衛(wèi)生檢疫機(jī)構(gòu),這是中國(guó)國(guó)境衛(wèi)生檢疫的雛形。20.1986年公布了《中華人民共和國(guó)國(guó)境衛(wèi)生檢疫法》,1992年各地衛(wèi)生檢疫所更名為衛(wèi)生檢疫局,1995年中華人民共和國(guó)衛(wèi)生檢疫總所更名為中華人民共和國(guó)衛(wèi)生檢疫局。

Ⅲ.TheDevelopmentofEntry-ExitInspectionandQuarantine1.InMarch,1998,theStateCouncilcarriedoutinstitutionalreform.StateAdministrationofImportandExportCommoditiesInspection,StateAdministrationofAnimalandPlantquarantine,andStateAdministrationofHealthandQuarantineweremergedtoestablishtheAdministrationofEntry-ExitInspectionandQuarantine,namelycombiningthreeinspectionsintoone.

2.OnApril10th,2001,theformerAdministrationofEntry-ExitInspectionandQuarantineandChinaStateBureauofQualityTechnicalSupervision(CSBTS)weremergedtosetuptheGeneralAdministrationforQualitySupervision,InspectionandQuarantine(AQSIQ).Atthesametime,theCertificationandAccreditationAdministrationofthePRCandtheStandardizationAdministrationofthePRCwereestablishedtoseparatelymanagetheworkofqualitycertificationandaccreditationaswellasstandardization.

三、出入境檢驗(yàn)檢疫的發(fā)展1.1998年3月,國(guó)務(wù)院實(shí)施機(jī)構(gòu)改革,國(guó)家進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局、國(guó)家動(dòng)植物檢疫局、國(guó)家衛(wèi)生檢疫局合并組建國(guó)家出入境檢驗(yàn)檢疫局,即“三檢合一”。2.2001年4月10日,原國(guó)家出入境檢驗(yàn)檢疫局和國(guó)家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局合并成立國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局,同時(shí)成立國(guó)家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)督管理委員會(huì)和國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì),分別管理全國(guó)質(zhì)量認(rèn)證、認(rèn)可和標(biāo)準(zhǔn)化工作。Ⅳ.

LegalStatusofChinaEntry-ExitInspectionandQuarantine1.

ThelegalstatusofChinaEntry-ExitInspectionandQuarantineisfundamentallyestablishedbytheformoflaw.2.TheStateAdministrationforEntry-ExitInspectionandQuarantine(SAIQ)istheadministrativelawenforcementinstitutionsoffourlaws,andpossesseslawrights.Withtheaimofthecentralization,unityandconsistency,itimplementstheverticalsystemofleadershipapprovedbytheStateCouncil.3.TherelativelycompletedlawandregulationsysteminChinaisthefoundationforinspectionandquarantineinstitutionstoimplementlaw.4.ThecompletesupervisionproceduresofChinainspection&quarantinelawsandregulationsguaranteetheefficientenforcementoflaws.FromJanuary1st,2000,thenewcustomsclearancemodewascarriedout:inspectiondeclarationfirst,customssecond.四、中國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫的法律地位1.國(guó)家以法律形式從根本上確定了中國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫的法律地位。2.中國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)是四部法律的行政執(zhí)法機(jī)構(gòu),依法具有執(zhí)法主體地位。為強(qiáng)調(diào)執(zhí)法的集中統(tǒng)一和一致對(duì)外,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)檢驗(yàn)檢疫部門實(shí)行垂直領(lǐng)導(dǎo)體制。3.中國(guó)相對(duì)完成的出入境檢驗(yàn)檢疫法律法規(guī)體系,是檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)依法施檢的執(zhí)法基礎(chǔ)。4.中國(guó)檢驗(yàn)檢疫法律法規(guī)具有完備的監(jiān)管程序,保證了法律的有效實(shí)施。自2000年1月1日起,我國(guó)實(shí)行的新通關(guān)模式為:“先報(bào)檢、再報(bào)關(guān)?!雹?TheRoleofEntry-ExitInspectionandQuarantine1.Entry-ExitInspectionandQuarantineistheembodimentofnationalsovereignty.2.Entry-ExitInspectionandQuarantineistheembodimentofnationalmanagementfunction.3.Entry-ExitInspectionandQuarantineistheguaranteeofsuccessfultransactionsandsustainabledevelopmentofChineseforeigntrade.4.Entry-ExitInspectionandQuarantineisofsignificantmeaninginprotectingtheproductionsafetyofagriculture,forestry,animalhusbandryandfishery,promotingtheforeigntradeofagriculturalandanimalproductsandprotectingcitizen'shealth.5.Theimplementationoffrontierhealthquarantineinentry-exitinspectionandquarantineistheguaranteeofourpeople'shealth.五、中國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫的作用其包括:①出入境檢驗(yàn)檢疫是國(guó)家主權(quán)的體現(xiàn)。②出入境檢驗(yàn)檢疫是國(guó)家管理職能的體現(xiàn)。③出入境檢驗(yàn)檢疫是中國(guó)對(duì)外貿(mào)易順利進(jìn)行和持續(xù)發(fā)展的保障。④出入境檢驗(yàn)檢疫對(duì)保護(hù)農(nóng)林牧漁業(yè)生產(chǎn)安全、促進(jìn)農(nóng)畜產(chǎn)品的對(duì)外貿(mào)易和保護(hù)人體健康具有重要的意義。⑤出入境檢驗(yàn)檢疫實(shí)施國(guó)境衛(wèi)生檢疫是保護(hù)我國(guó)人民健康的重要屏障。Ⅵ.ObjectiveandTaskofEntry-ExitInspectionandQuarantineEntry-ExitInspectionandQuarantineisageneralterm,includingtheinspection,quarantine,appraisalsupervisionandadministrationontheentry&exitcommodities,theconveyance(forgoods,animals,plantsandpassengers),transportationequipment,andhealthquarantineonentrypersonsaswellashealthsupervisionattheport,whichareallconductedbytheentry&exitinstitutionsinaccordancewithnationalinspectionandquarantinelawsandregulations.

TheobjectiveandtaskofEntry-ExitInspectionandQuarantineinclude:

Firstly,implementinspection,appraisal,supervisionandadministrationovertheentry-exitcommodities.Strengthentheinspectionofentry-exitcommodities,standardizeinspectionandquarantineprocedureinordertoprotectpublicinterestandlegalrightofallrelevantpartiesinimportandexporttrade,andpromoteforeigntradedevelopment.

Secondly,implementquarantine,supervisionandadministrationontheentry-exitanimals,plantsandtheirproductsincludingconveyanceandthepackingmaterials,topreventgermsandpestsfrombeingbroughtinoroutandprotecthumanhealthandglobalenvironment.

Thirdly,implementfrontierhealthquarantineandporthealthsupervisionovertheentry-exitpersons,conveyance,transportationequipmentandpotentialtransmissionmedialikeluggage,goods,andparcels,topreventthetransmissionofinfectiousdisease.

Fourthly,breakTechnicalBarrierstoTrade(TBTininternationaltrade).

六、出入境檢驗(yàn)檢疫的目的和任務(wù)出入境檢驗(yàn)檢疫工作是出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)依照國(guó)家檢驗(yàn)檢疫法律法規(guī)規(guī)定,對(duì)進(jìn)出境的商品以及運(yùn)載這些商品、動(dòng)植物和旅客的交通工具、運(yùn)輸設(shè)備,分別實(shí)施檢驗(yàn)、檢疫、鑒定、監(jiān)督管理,對(duì)出入境人員實(shí)施衛(wèi)生檢疫及口岸衛(wèi)生監(jiān)督的統(tǒng)稱。出入境檢驗(yàn)檢疫的目的和任務(wù)包括:第一,對(duì)進(jìn)出口商品進(jìn)行檢驗(yàn)、鑒定和監(jiān)督管理,加強(qiáng)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)工作,規(guī)范進(jìn)出口商品檢驗(yàn)行為,維護(hù)社會(huì)公共利益和進(jìn)出口貿(mào)易有關(guān)各方的合法權(quán)益,促進(jìn)對(duì)外貿(mào)易的順利發(fā)展。第二,對(duì)出入境動(dòng)植物及其產(chǎn)品,包括其運(yùn)輸工具及包裝材料進(jìn)行檢疫和監(jiān)督管理,防止病菌害蟲等傳入或傳出,保護(hù)人類健康及國(guó)際環(huán)境。

第三,對(duì)出入境人員、交通工具、運(yùn)輸設(shè)備以及可能傳播病菌的行李、貨物、郵包等物品實(shí)施國(guó)境衛(wèi)生檢疫和口岸衛(wèi)生監(jiān)督,防止傳染病的傳播。第四,打破國(guó)際貿(mào)易中的技術(shù)性壁壘Ⅶ.ManagementSystemandInstitutionalFrameworkofEntry-ExitInspectionandQuarantine1.AQSIQ(GeneralAdministrationofQualitySupervisionInspectionandQuarantine)appliesverticalmanagementoverentry&exitinspectionandquarantineorgans.2.AQSIQisthetopleadingunitinthequalitysupervisionsystemandresponsibleforEntry-ExitInspectionandQuarantineacrossthecountry.Itisalsoaministerial-leveldepartmentdirectlyundertheStateCouncil.3.Entry-exitinstitutionsaredividedintothreelevelswhichareAQSIQ,administrationsofentry-exitinspectionandquarantine,andthebranchentry-exitinspectionandquarantineinstitution.4.Thebranchentry-e

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論