版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
精品課程SituationalDialogueinBeijingWhatarethemainscenicspotsaroundTian’anmen?
Tian’anmenSquare,ChairmanMaoMemorialHall,MonumenttothePeoples’sHeroes,theGreatHallofthePeople,theMuseumoftheChineseRevolution,WorkingPeople’sPalaceofCulture,ZhongshanPark,etc.2.WhatareChina’ssevengreatancientcapitalsBeijing,Nanjing,Luoyang,Chang’an(Xi’an),Kaifeng,HangzhouandAnyang.ABriefIntroductiontoBeijing
1.WhatdoyouthinkofstatusonBeijing?2.WhereisBeijinglocated?3.Whatdoyouthinkofgeomorphicfeature?4.Whatdoyouthinkofclimaticfeature?5.WhichscenicspotsareonthelistoftheUNESCOWorldHeritageSites?BeijingisthecapitalofthePeople’sRepublicofChina.Itisthepolitical,economicalandculturalcenter,andalsooneoftheinternationalcommunicationhubsofthecountry.Beijingislocatedat39°56′Nand116°20′E,onthenorthwestedgeoftheNorthChinaPlain.Itsterrainishighinthenorthwestandlowinthesoutheast.Beijingisatypicaltemperatecontinentalmonsoonclimatewithfourdistinctseasons,moreoverspringandautumnisshorter.TheForbiddenCity,theGreatWall,thePekingManSiteatZhoukoudian,theTempleofHeaven(TiantanPark),theSummerPalaceandtheMingTombs(Shisanling)areonthelistoftheUNESCOWorldHeritageSites.Someusefulsentencesonacitytour
1. Pleasewaitforaminute.Iamgoingtobuythetickets.
2. Hereareyourtickets.
3. Howlongwillthesightseeingbe?
4. Theduration/timeofsightseeingis2hours.
5. Pleasemeetatthegateat6o’clock.
6. Ourbusnumberis66368767.
7. Afterthetourwewillbereturningforlunchtothehotel.LunchwillbeintheBallroom.
8. Thisafternoonyouhaveachoiceofactivities—at3p.m.coachesdeparttotheSummerPalace.TheythencontinueontotheFriendshipStoreforshopping.Orat3:45p.m.buseswillleavethehotelandgodirectlytotheFriendshipStore.Whichoptiondoyouchoose?
9. Therearemoney-changingfacilitiesattheFriendshipStore.
10. Breakfasttomorrowstartsat07:30andisavailableuntil08:45.DepartureforthevisittoTian’anmenSquareisat09:00.Coacheswilldepartfromtheentranceofthehotel.
Palaces
Proverb
Princessdoesn’tworryaboutfindinghermarriagepartner1.SituationalDialogue:ACityTourinBeijing2.AGuideSpeech:ThePalaceMuseum3.SupplementaryReading:ABriefIntroductionofBeijing4.AbilitiesandQualities:CulturalCriteria5.Consolidation皇帝的女兒不愁嫁D(zhuǎn)iscussion1. Whatarepalacesusedfor?Palacesarethecentersoffeudalpolitics,whichembodyboththecommonfeaturesofancientChinesearchitectureandtheroyalty.2. Whydidemperorsbuildluxuriousandgloriouspalaces?Becausetheywantedtoshowofftheirpowers.ThePalaceMuseumGuidespeech.WhatarethefeaturesofChinesepalaces?WhereistheForbiddenCitylocated?WhichpartintheForbiddenCityisthesymbolofimperialpower?PalacesembodyboththecommonfeaturesofancientChinesearchitectureandtheroyalty.TheForbiddenCityislocatedintheheartofBeijing.InfrontofitisthegateofTian’anmen.AtthebackistheSceneryHill.TotheeastisSt.Wangfujing,andtothewestisZhongnanhai.“SupremeHarmony〞meansthattherelationsbetweenvariousthingsinuniverseareinperfectharmony.PopularlyknownasJinluanDian,itisthesymbolofimperialpower.Key紫禁城全景平面圖TheHallofSupremeHarmonySupremeHarmonyistheprimarygateoftheOuterCourtandthelargestofallinForbiddenCity.ThecourtyardbeyondtheGateofSupremeHarmonyisaspacioussquare.Danbiisamagnificentplatformwith3tiersatthenorthofthesquare.HallofSupremeHarmony,thetallestofallinForbiddenCitystandsrightontheDanbi.“SupremeHarmony〞meansthattherelationsbetweenvariousthingsinuniverseareinperfectharmony.PopularlyknownasJinluanDian,itisthesymbolofimperialpower.Onlythemostimportantceremonieswereheldhere.太和殿HallofCompleteHarmony
TheemperorwouldrestbeforeattendingbusinessinHallofSupremeHarmony.
中和殿外景中和殿內(nèi)景HallofPreservingHarmonyHallofPreservingHarmonywaswheretheemperorgavehisNewYearbanquettotheministersandlords,wasalsowheretheemperorinterviewedthefinalwinnersoftheimperialexamination.保和殿HallofLiteraryGlory文華殿平面圖文華殿外景HallofLiteraryGloryistheprince'sthroneroomatfirst,theroofcoveredwithgreentiles.PrinceEdwardwhoissmall,can'tdealwithpoliticalaffairs,soformallyinthe15thyearofJiajingemperortemple,intointoYellowtiles,famousceremonywasheldhere.HallofMilitaryProwess武英殿:Prowesslivedaloneandsummonedtheminister,theemperorwasalsosetinthispaintingtobefabricated.Fortheemperor'shouse,asmalltowardtheCanon.Duringkangxidynasty,HallofMilitaryProwessopenbookstore,DuringQianlongdynasty,itwasregardedasroyalpublication,printalargenumberofexquisite,rarebooks,he"temple".PalaceofHevenlyPurityPalaceofheavenlypurityisthemainhallafterthreepalaces,builtintheMingandearlyQingdynasty,thepalaceofheavenlypuritywasthelivingquartersfortheemperorandempress.Besidestheemperorliveatordinarytimes,oftensummonedMinistershere,openandreadtheletter,handleaffairs,evenreceivedforeignenvoysinthetemple.ImperialGarden御花園HallofUnionandPeaceHallofUnionandPeace.ThishalllinksPalaceofHeavenlyPurityandPalaceofEarthlyTranquility.Itsnamecarriestheimplicationoftheunionofheavenandearth,hencepeaceandperfection.HeretheempressesofMingandQingDynastieshadtheirbirthdaycelebrationsPalaceofEarthlyTranquility
PalaceofEarthlyTranquilitywastheresidenceoftheempressesinMingDynasty,alsocalledMiddlePalace.
CulturalCriteria
1.HowdoyouunderstandthecriteriaforinclusionofculturalpropertiesontheWorldHeritageList?ThecriteriaforinclusionofculturalpropertiesontheWorldHeritageListshouldalwaysbeseeninrelationstooneanotherandshouldbeconsideredinthecontextofthedefinitionsetoutinArticles1oftheConvention.2. HowdoyoujudgetheWorldCulturalHeritage?Amonument,groupofbuildingsorsitewhichisnominatedforinclusionontheWorldHeritageListwillbeconsideredtobeofoutstandinguniversalvalueforthepurposesoftheConventionwhentheCommitteefindsthatitmeetsoneormoreofsixprovidedcriterionandthetestofauthenticity.PartFiveConsolidationTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1. 請(qǐng)11點(diǎn)鐘在大門口集合。 Pleasemeetat11o’clockatthegate.2. 這是你們的票,請(qǐng)保存好。 Hereareyourtickets.Pleasekeepthem.3. 從這上面,我們可以鳥瞰這個(gè)城市。 Fromuphere,wecanhaveabird’seyeviewofthecity.4. 恐怕四個(gè)小時(shí)的時(shí)間不夠我們游覽這個(gè)公園所有的地方。 Iamafraidfourhour’stimeisnotenoughforustoseealltheplacesinthepark.5. 我們想坐游船可以欣賞河岸美麗的景色。 Wewanttotakeaboatridesoastoenjoythemagnificentsightsalongtheriver.TranslatethefollowingpassagesintoChinese.
1. 在三天的時(shí)間里,我們游覽了天安門廣場(chǎng)、紫禁城、頤和園、天壇、明十三陵以及長(zhǎng)城,他們都是被聯(lián)合國(guó)教科文組織認(rèn)定的世界自然文化遺產(chǎn)。2. 我想大家之所以開(kāi)心,完全得益于我們司機(jī)的努力
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版?zhèn)€人住房貸款擔(dān)保合同匯編2篇
- 二零二五年度高效節(jié)水灌溉與機(jī)耕一體化服務(wù)合同3篇
- 醫(yī)療器械2025年度信息安全與隱私保護(hù)合同3篇
- 二零二五年度車輛抵押擔(dān)保擔(dān)保公司服務(wù)合同范本3篇
- 基于二零二五年度的智能家居技術(shù)服務(wù)合同2篇
- 二零二五版EPS線條工程節(jié)能評(píng)估與認(rèn)證合同3篇
- 二零二五版桉樹種植撫育及產(chǎn)品回收合同3篇
- 二零二五年度特色餐廳股權(quán)置換合同協(xié)議書3篇
- 二零二五年度航空貨運(yùn)服務(wù)保障合同3篇
- 二零二五版鍋爐安全檢查與安裝服務(wù)合同范本3篇
- 稽核管理培訓(xùn)
- 電梯曳引機(jī)生銹處理方案
- 電力電纜故障分析報(bào)告
- 中國(guó)電信網(wǎng)絡(luò)資源管理系統(tǒng)介紹
- 2024年浙江首考高考選考技術(shù)試卷試題真題(答案詳解)
- 《品牌形象設(shè)計(jì)》課件
- 倉(cāng)庫(kù)管理基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn)課件1
- 藥品的收貨與驗(yàn)收培訓(xùn)課件
- GH-T 1388-2022 脫水大蒜標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
- 高中英語(yǔ)人教版必修第一二冊(cè)語(yǔ)境記單詞清單
- 政府機(jī)關(guān)保潔服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論