商鋪?zhàn)赓U合同范本中英文SHOPRENTCONTRACT_第1頁
商鋪?zhàn)赓U合同范本中英文SHOPRENTCONTRACT_第2頁
商鋪?zhàn)赓U合同范本中英文SHOPRENTCONTRACT_第3頁
商鋪?zhàn)赓U合同范本中英文SHOPRENTCONTRACT_第4頁
商鋪?zhàn)赓U合同范本中英文SHOPRENTCONTRACT_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

商鋪?zhàn)赓U合同THESHOPRENTCONTRACTBetweenand出租方(以下簡稱甲方):身份證號: Owner(PartA):IDCardNO.承租方(以下簡稱乙方):身份證號:Renter(PartB):IDCardNO.根據(jù)《中華人民共和國合同法》及有關(guān)規(guī)定,為明確雙方的權(quán)利和義務(wù)關(guān)系,甲乙雙方在平等自愿的原則下經(jīng)過充分協(xié)商,訂立本租賃合同。Basedon“CONTRACTLAWOFPEOPLE’SREPUBLICCHINA”,tocleartherightsandobligationsofbothparties,undertheprincipleofequality,voluntarinessandbeenfullynegotiated,createdtherentcontract.第一條租賃內(nèi)容RENTCONTENT1.1租賃地址:甲方將其位于 的商鋪?zhàn)赓U給乙方作商業(yè)經(jīng)營用途。甲方對所出租的商鋪具有合法產(chǎn)權(quán)、并出示房產(chǎn)證(或具有出租權(quán)的有效證明)、身份證明等文件;乙方也應(yīng)提供身份證明文件。雙方可復(fù)印對方文件備存。所有復(fù)印件僅供本次租賃使用,不得挪作它用。LOCATION:PartBrenttheshoplocatedonfromPartAforcommercialbusinesspurposes.TheshopisthelegalpropertyownedbyPartA,andshowedthepropertyownershipcertificate(orothercertificatecanprovethePartAhavetherightstorenttheshoplegally),identificationsandotherdocumentswhichneededforlaw;PartyBshouldalsoprovideidentification.Thetwopartiescancopyeachotherdocumentsforkeeping.Allcopiescanusefortherentaffairsonly,andcannotbeusedforanyotherpurpose.租賃面積:甲方租賃給乙方的商鋪建筑面積為平方米,使用面積為平方米。甲方將該商鋪交付乙方使用時(shí),商鋪結(jié)構(gòu)及配套設(shè)施為:簡裝修。承租期內(nèi)乙方在不改變和影響房屋整體結(jié)構(gòu)的前提下,可進(jìn)行裝修裝飾、對室內(nèi)空間進(jìn)行重新劃分;若期滿不續(xù)租,其裝修材料由乙方自行處理,若拆除,其費(fèi)用由乙方自理。1.2AREA:Theareaoftheshopism2(SQUAREMETERS),inthisarea,m2canbeused.WhenPartAputintoservicedtheshoptoPartB,theshopbuildingstructureandthesupportingequipmentswas:SIMPLEDECORATIONDuringtherenttime,PartBhavetherightstodecoratetheshopandredistrictthespacebutcannotchangeandinflurencethebuildingstructure;Whenthecontractbeexpiredanddonotrenew,PartBhaveallrightstohandlethedecorations,ifdismantlethedecorations,PartBpayallthecost.第二條租賃期限TERMOFCONTRACT2.1租賃期限:甲乙雙方商定,租賃期限自2013年06月01日00:00起至2018年05月31日24:00止,共60個(gè)月。除本協(xié)議約定的合同解除和不可抗力影響導(dǎo)致的合同終止情形外,任何一方不得破壞租賃期限的完整和連續(xù)。2.1CONTRACTPERIOD:Afterbothpartiesagreed,thetermofcontractis:from00:001tJune2013to24:0031thMay2018,totally60months.Onlythecontractterminatedandtheforcemajeureduetotheinfluenceofthecontracttobeterminated,eitherpartiescannotdestroytheintegrityandcontinuityofthecontract.裝修免租期:甲方承諾自交付商鋪給乙方的第一個(gè)月給乙方做裝修,免其租金。即自2013年06月01日起2013年07月01日止。租金從次月開始收取。—— —RENTAL-FREEPERIOD:PartApromisedtomakethefirstmonthtoberental-freeperiod aftertheshopbeabletouseforPartB.Theperiodbe:1stJune2013to1stJuly2013.Therentalchargestartatnextmonth.2.3續(xù)租:合同期滿后,甲方如繼續(xù)出租該商鋪,則同等條件下,乙方可享有優(yōu)先承租權(quán)。乙方如有意續(xù)租,可于合同期滿前迎天向甲方提出,雙方另行協(xié)商,訂立新的租賃合同。CONTRACTEXTENSION:Afterthecontractbeexpired,iftheshopstillbeabletoberent,PartBhavethepriorityrighttorent.IfPartBhavethemindtoextensionthecontract,canmakedemandstoPartA30daysbeforethecontractbeexpired,afternegotiated,createthenewrentcontract.2.4合同的中止CONTRACTTERNIMATION2.4.1乙方有如下情形之一時(shí),甲方有權(quán)提前中止合同,收回商鋪:乙方利用該商鋪從事非法活動或損害公共利益的;乙方拖欠租金超過四天的。2.4.1UnderthefollowstatusofPartB,PartAhavetherightstoterminatethecontract,takebacktheshop:PartBusetheshoptodotheillegalorpublic-interestsdamagingactivities;PartBarrearsrentalmorethan60days.2.4.2甲方有如下情形之一時(shí),乙方有權(quán)提前中止合同:甲方不能提供商鋪或提供商鋪不符合條件,嚴(yán)重影響乙方正常使用;甲方未盡房屋修繕義務(wù),嚴(yán)重影響乙方正常使用的。UnderthefollowstatusofPartA,PartBhavetherightstoterminatethecontract:PartAcannotoffertheshoportheshopmismatchconditions,seriouslyaffectthenormalusingofPartB;PartAdoesnotmattertheobligations,seriouslyaffectthenormaluseofPartB.第三條租金及其支付方式和其它費(fèi)用RENTAL,MODEOFPAYMENTANDOTHERCHARGES3.1年租金總額:甲乙雙方商定,租賃期內(nèi)該商鋪的年租金為¥(大寫:人民幣圓整),合同期限內(nèi)無浮動。3.1TOTALOFYEARRENTAL:Afterbothpartiesnegotiated,theyearrentalis¥(RMB)duringthecontractperiod,andnofluctuate.3.2租金的支付:租金按年計(jì)算,按半年收付。乙方在每半年到期后月份的5日前將下半個(gè)年度租金以現(xiàn)金或轉(zhuǎn)帳方式一次交付到甲方(節(jié)假日可順延)。甲方收款后應(yīng)提供給乙方有效的收款憑證。3.2RENTALPAYMENT:TherentalcalculationisANNUALRENTALPartBpaytherentalasCASHorBANKTRANSFERtoPartAin5thofthenextmonthaftereveryhalfyearperiodexpiredinonetime(canpostponeinholidays).ParthavetheobligationstoofferthevalidvouchertoPartB.3.3首期款的支付:訂立本合同后甲方將商鋪交付乙方裝修時(shí),乙方一次向甲方交納相當(dāng)于租金總額10%(百分之十)共計(jì)¥(大寫:人民幣圓整);免租期過后,乙方一次性補(bǔ)交租金支付周期內(nèi)的當(dāng)期房租;THEMODEOFPAYMENTOFFIRSTINSTALLMENT:WhenPartAputintoserviceshoptoPartBfordecoratingafterthiscontractbesigned,PartBpay10%oftotalrentalinonetime,itis:¥(RMB);AfterRENTAL-FREEPERIOD,PartBpaytheremainderrentalinthisRENTALPERIODtoPartAinonetime;3.4水、電費(fèi)及其他公用事業(yè)費(fèi):合同期內(nèi),政府對租賃物征收的有關(guān)稅、費(fèi)項(xiàng),由甲方負(fù)責(zé)繳交,該商鋪的衛(wèi)生費(fèi)、電費(fèi)、水費(fèi)及經(jīng)營活動產(chǎn)生的一切費(fèi)用由乙方負(fù)責(zé),乙方應(yīng)如期足額繳交上述應(yīng)繳費(fèi)用,如因乙方欠費(fèi)造成向甲方追繳時(shí),甲方有權(quán)向乙方追繳。WATER,ELECTRICANDOTHERPUBLICUTILITYCHARGES:Duringcontractperiod,PartApayallthetaxandcharges,etcgovernmentrevenuefromtheshop,andPartBpaytheclean,electric,waterandallthechargesbecausethebusiness,PartBhavetheobligationstopaythechargesenoughandontime,ifPartAbedisgorgedfromotherpartiescausePartBarrears,PartAhavetherightstodisgorgefromPartB.3.5合同簽訂時(shí)水電表使用情況:水表:噸電表:度合同簽訂時(shí)最近一期水電費(fèi)繳納憑據(jù)經(jīng)雙方簽字確認(rèn)后以附件形式加入本合同。Thestatusofwaterandelectricmeterswhencontractbesigned:WATERMETER:TON(ES)ELECTRICMETER:KWH(S)Thecopiesofthelatestwaterandelectricchargedvoucherbeconfirmedandsignedbybothpartiesthenaddintothecontractasannex.第四條招牌設(shè)置SHOPSIGNSETTING甲方同意乙方在符合國家法律、法規(guī)、政府規(guī)章和規(guī)范性文件的前提下,在租賃商鋪的室內(nèi)外安裝設(shè)置帶有其公司標(biāo)志的招牌等廣告裝置(例如帶照明的透明廣告燈箱、立牌和戶外廣告招牌等),并協(xié)助乙方做好跟物業(yè)裝修申請、施工以及廣告設(shè)置的交涉工作。PartAagreedPartBsettheshopsignsandotheradvertisingequipmentswithcompanylogo(suchas:illuminatingtransparentadvertisinglampbox,erectsignsandoutsideadvertisingsigns,etc.)inoutsideoftheshopcomplywiththestatelaws,regulations,governmentregulationsandnormativedocuments,andPartAhavetheobligationstoassistPartBtoapplytothepropertymanagementcompany,constructionandothersignssettingworksneedednegotiatewithotherparties.第五條雙方的責(zé)任和權(quán)利OBLIGATIONSANDRIGHTS5.1甲方的責(zé)任和權(quán)利5.1OBLIGATIONSANDRIGHTSOFPARTA甲方應(yīng)保證所出租的商鋪及配套設(shè)施在交付乙方使用時(shí)完好并能夠正常使用;PartAhavetheobligationtoissuetheshopandsupportingequipmentsconditionisgoodandcanbeusenormally;按公共契約負(fù)責(zé)商鋪結(jié)構(gòu)維修和保養(yǎng),凡遇政府部門要求需對商鋪或配套設(shè)施進(jìn)行改造時(shí),相關(guān)費(fèi)用由甲方負(fù)責(zé);PartAhavetheobligationtorepairandmaintenancetheshopstructures,ineverycaseofgovernmentrequestsreconstructshoporsupportingequipments,PartApayallthecharges;負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)本地區(qū)各有關(guān)部門的關(guān)系,并為乙方辦理營業(yè)執(zhí)照提供有效的房產(chǎn)證明及相關(guān)手續(xù);PartAhavetheobligationtocoordinatetherelationshipswithallthedepartmentsintheshoplocateddistrict,andofferthevalidpropertyownershipcertificateandotherdocumentberelatetoPartBapplythebusinesslicense;不得以任何理由占用乙方所租門面及其附屬設(shè)施,如門面前面的空地等。PartAcannotoccupytheshopandequipmentswhichthePartBwithanyreason,suchastheemptylandoutsideoftheshop.5.2乙方的責(zé)任和權(quán)利合同有效期內(nèi),乙方對所租賃的商鋪及配套設(shè)施擁有合法使用權(quán);PartBhavethelegalrighttousetherentedshopandsupportingequipmentsduringtherentperiod;乙方應(yīng)遵守國家法律,法規(guī),依法經(jīng)營;PartBhavetheobligationstodobusinessasthestatelaw,regulations;乙方不得在租賃的商鋪內(nèi)貯存危險(xiǎn)、違禁物品;PartBcannotstorethedangers,prohibitedgoodsintheshop;乙方必須依約繳納租金及其他因經(jīng)營產(chǎn)生的費(fèi)用,不得無故拖欠;PartBhavetheobligationstopayrentalandotherchargescausebusinessontime,cannotarrearswithoutreason;乙方在承租的商鋪內(nèi)需要安裝或者使用超過水、電表容量的任何水電設(shè)備,應(yīng)事前征得甲方同意,并由乙方負(fù)責(zé)到有關(guān)部門辦理增容手續(xù),費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān);PartBhavetheobligationtogettheauthorizationfromPartAwheninstalltheequipmentsvalueoverthelimitedofthewaterandelectricmeters’value,PartBalsohaveobligationtomaketheapplicationtotherelateddepartmentandpayallthecharges;租賃期滿或者解除合同時(shí),所屬乙方的財(cái)物,均由乙方自行處理,甲方不得以任何理由進(jìn)行任何形式的干涉;Whenthecontractbeexpiredorterminated,allthepropertiesownedbyPartB,PartBhavetherightstohandletheproperties,PartAcannotinterferewithanyreasoninanymodality;租賃期滿或者解除合同時(shí),由甲乙雙方共同檢查商鋪和配套設(shè)施,檢查無異議后,商鋪交還甲方。如發(fā)現(xiàn)有損壞的,則由乙方照價(jià)負(fù)責(zé)賠償。Whenthecontractbeexpiredorterminated,bothpartiesneedchecktheshopandsupportingequipmentstogether,aftereitherpartiesconfirmed,PartAtakebacktheshop.Ifanythingbebroken,PartBneedpayforasmarketprice.第六條出租方和承租方的變更PARTIESCHANGE6.1產(chǎn)權(quán)人及承租人:合同期內(nèi),甲方和乙方中任何一方法定代表人(或產(chǎn)權(quán)人)變更、企業(yè)遷址、合并,不影響本合同繼續(xù)履行。變更、合并后的一方即成為本合同當(dāng)然執(zhí)行人,并承擔(dān)本合同的內(nèi)容之權(quán)利和義務(wù);6.1OWNERANDRENTER:Duringcontractperiod,eitherofbothparties’legalrepresentative(orpropertyowner)bechanged,companymovedormerged,willnotinfluencethecontractcontinueperform.Anyonefterchange,mergebethesuccessorwillbetheperformer,andassumealltherightsandobligationsinthecontract;6.2轉(zhuǎn)租:合同期內(nèi),乙方如欲將租賃的商鋪轉(zhuǎn)租給第三方時(shí),必須事先征得甲方同意,并由三方書面確認(rèn),取得使用權(quán)的第三方成為本合同的當(dāng)然乙方,繼續(xù)履行本合同;SUBLEASE:Duringcontractperiod,ifPartBwantsublettheshoptootherparties,shouldconsentbyPartAandgetthewrittenconfirm,thepartywhogettheusingrights,willbethePartB,continueperformthiscontract;6.3甲方欲出售房屋,必須在三個(gè)月前書面通知乙方,并且要保證租賃期限的完整。WhenthePartAwantselltheshop,mustwritteninformPartBatleast3monthsbefore,andmustissuetherentperiodinthecontract.第七條違約及處理DEFAULTANDDISPOSE7.1任何一方未能履行本合同規(guī)定的條款的,均視為違約;7.1Eitherpartiescannotperformtherulesandconditionsinthecontract,alldeemedtobedefault;7.2若乙方違約,甲方有權(quán)提前解除合同,并無需退還已繳納的房屋租金;7.2.IfPartBdefaulted,PartAhavetherightstoterminatethecontractanddonotneedpaybackthepaidrental;7.3若甲方違約,乙方有權(quán)提前解除合同,且甲方必須雙倍退還乙方已繳納但未完成使用期限的全部租金,并賠償乙方裝修費(fèi)。裝修費(fèi)賠償標(biāo)準(zhǔn):若第一年內(nèi)違約,賠償全部裝修款(100%),以實(shí)際裝修情況計(jì)算;若第二年違約。賠償裝修款的70%,以實(shí)際裝修情況計(jì)算;若第三年違約,賠償裝修款的50%,以實(shí)際裝修情況計(jì)算;IfPartAdefaulted,PartBhavetherightstoterminatethecontractandPartAmustdoublepaytherentalPartBhadpaid,payforthedecorationcost.Thedecorationcompensationstandardis:1styear,payfor100%ofthedecorationcost,countastheactuallypayment;2ndyear,payfor70%ofthedecorationcost,countastheactuallypaymentt;3rdyear,payfor50%ofthedecorationcost,countastheactuallypayment.7.4:違約方逾期向守約方賠付違約金或逾期向守約方賠償經(jīng)濟(jì)損失的,每逾期一天,守約方有權(quán)向違約方加收實(shí)欠違約金總額1%的滯納金;Thedefaulterwhoarrears,needpaytheliquidateddamagestooppositeparty,arrearsevery1day,performerhavetherightstocharge1%ofthetotalarrearage;7.5:因不可抗拒的因素引起本合同不能正常履行時(shí),不視為違約,雙方互免承擔(dān)違約責(zé)任。Theforcemajeureduetotheinfluenceofthecontracttobecannotcontinueperform,donotdeemedtobedefault,bothpartiesavoideachother’sobligations.第八條合同生效及糾紛處理8.1:本合同自雙方簽字加印手印(右手食指)后即生效,具有法律效力;8.1Aftersignatureandfingerprinted(rightindexfinger),thiscontractbegointo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論